Paroles et traduction Kobukuro - 赤い糸
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
二人ここで初めて会ったのが
二月前の今日だね
It
was
two
months
ago
today
that
we
first
met
キスの仕方さえ
まだ知らなかった
僕の最初の
sweet
girlfriend
I
still
didn't
even
know
how
to
kiss,
so
you
were
my
first
sweet
girlfriend
他愛も無い細やかな記念日
暦にそっと記してた
I
secretly
marked
our
unimportant
anniversary
on
my
calendar
「今日何の日だっけ?」って尋ねると
少し戸惑って答えた
When
I
asked
you,
"What
day
is
it
today?"
you
hesitated
and
said
「前の彼氏の誕生日だ。」と笑って答える
笑顔
歯がゆい
With
a
wry
smile,
you
replied,
"My
ex-boyfriend's
birthday,"
which
felt
like
a
stab
in
the
heart
そんな話は耳を塞ぎたくなるんだよ
It's
the
kind
of
thing
I
want
to
shut
my
ears
to
確かに
君が彼といた三年の思い出にはまだ敵わない
It's
true
that
I
can't
compare
to
the
three
years
of
memories
you
made
with
him
それでもこんなに好きなのに
すれ違いの数が多すぎて
But
I
still
love
you
so
much,
and
we've
been
drifting
apart
too
often
心の通わぬやりとりばかり
これ以上繰り返すよりも
Rather
than
continuing
this
endless
cycle
of
miscommunication
あなたの心が答え出すまで
このまま二人会わない方が
It's
better
if
we
don't
see
each
other
until
your
heart
figures
things
out
それが明日でも五年先でも
いつでもここで待ってるから
Whether
it's
tomorrow
or
five
years
from
now,
I'll
be
waiting
here
約束しようよ
そして二人
心に赤い糸をしっかり結んで
Let's
make
a
promise
and
tie
a
thread
of
red
around
our
hearts
あの頃
蕾だった花はもう
艶やかな色をつけた
The
flower
that
was
still
a
bud
back
then,
has
now
blossomed
into
something
beautiful
秋が過ぎ冬を越え枯れ果てた
今の僕を映してる
But
autumn
has
passed
and
winter
has
come,
and
now
it's
withered
時間ばかりが無情にも過ぎ
途方に暮れる
瞼の裏に
Time
has
passed
cruelly,
and
I'm
at
my
wit's
end,
haunted
by
the
image
of
他の誰かと歩く君の姿が浮かんで
Your
figure
walking
with
someone
else
もう2度と会えないような気がしていた
いっそ会わずにいようかとも
I
thought
I'd
never
see
you
again,
and
I
considered
the
possibility
of
not
seeing
you
張り裂ける胸おさえながら
信じてきたその答えが
今
While
holding
back
my
shattering
heart,
I've
been
waiting
for
your
answer
「会ってくれますか?」とあなたの手紙
偽りの無い言葉達が
And
now,
your
letter
says,
"Can
you
meet
me?";
your
sincere
words
溢れた涙で滲んでゆくよ
あの場所へ迎えに行くから
Are
blurred
by
my
tears
as
I
go
to
meet
you
泣かないでおくれ
今日は二人の一年目の記念日だから
Please
don't
cry,
because
today
is
the
anniversary
of
the
first
day
we
met
お祝いしようよ
強く結んだ糸が解けずにいた事も
Let's
celebrate,
because
the
string
we
tied
has
remained
unbroken
愛される事を望むばかりで
信じることを忘れないで
I
only
wanted
to
be
loved,
but
don't
forget
to
believe
ゴールの見えない旅でも良い
Even
if
our
journey
has
no
clear
end
愛する人と信じる道を
さぁ
ゆっくりと歩こう
Let's
walk
slowly,
trusting
in
the
one
we
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kobuchi Kentarou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.