Paroles et traduction Kobukuro - 風をみつめて
風をみつめて
Staring at the Wind
もしも
バラの花に棘が無かったら
If
the
rose
had
no
thorns
どんな色の花びらを付けていたのかな?
What
color
would
its
petals
be?
全てを受け入れながら
誰かを傷つけながら
Accepting
everything
as
it
is
while
hurting
someone,
そうして
守るべきものに気付くのが
That's
how
we
learn
to
cherish
what
we
have.
人生
淡い希望と深い影のコントラスト
Life
is
a
contrast
of
faint
hopes
and
deep
shadows,
その淵に浮かんだ今日を
生きているのなら
If
we're
living
on
the
edge
of
that
abyss
today,
あとほんの少しだけ
陽の当たる場所へ
Let's
walk
towards
the
sunny
place,
just
a
little
bit
more,
自分の足で
歩いてゆきたい
With
our
own
feet.
降り注ぐ時代の風を見つめて
Staring
at
the
wind
of
the
times
that's
blowing,
流せない涙が作る微笑み
The
smile
created
by
the
tears
we
couldn't
shed.
滲む空に話しかける
Talking
to
the
blurred
sky,
「明日が良い日でありますように」
"May
tomorrow
be
a
good
day."
ゆっくりでも良い
前を向いて
Slowly
but
surely,
facing
forward,
一歩も進めない
そんな今日は
Those
days
when
we
can't
take
a
step
forward,
未来の君がもう
1mm
だけ
They're
just
preparation
for
the
day
頑張れる日の為の
雨宿り
When
you,
my
future
self,
can
endure
another
1mm.
ネジ山の磨り滅った
ネジを力一杯
We
turn
the
worn-out
screw
with
all
our
might,
回した瞬間
二度と動かなくなったんだ
But
the
moment
we
do,
it
stops
moving
for
good,
全てをバラバラに壊してしまうまで
Until
we
destroy
everything
to
pieces,
ただの強さと勇気の区別もつかない僕等さ
We
can't
even
tell
the
difference
between
mere
strength
and
courage.
ビルの脇
咲いてる
シロツメクサ
A
white
clover
blooms
by
the
side
of
the
building.
次
誰か気付くまでここに居るかな?
Will
it
stay
here
until
someone
notices
it?
踏み潰されて枯れるような
It
can't
bloom
here
半端な決意じゃここには咲けない
With
half-hearted
determination,
as
if
it
were
going
to
be
trampled
and
wither.
湿った灰色の風に吹かれて
Blown
by
the
damp,
gray
wind,
開かない花びらは土へと還る
The
unopened
petals
return
to
the
soil.
狭い空をただ見上げてる
Just
looking
up
at
the
narrow
sky.
「明日が良い日でありますように」
"May
tomorrow
be
a
good
day."
降り注ぐ時代の風を見つめて
Staring
at
the
wind
of
the
times
that's
blowing,
流せない涙が作る微笑み
The
smile
created
by
the
tears
we
couldn't
shed.
まぶたの裏
話しかける
Talking
to
the
back
of
my
eyelids,
「あなたが元気でいれますように」
"May
you
be
well."
ゆっくりでも良い
前を向いて
Slowly
but
surely,
facing
forward,
一歩も進めない
そんな今日は
Those
days
when
we
can't
take
a
step
forward,
未来の君がもう
1mm
だけ
They're
just
preparation
for
the
day
頑張れる日の為の
雨宿り
When
you,
my
future
self,
can
endure
another
1mm.
時は巡り
雨上がり
Time
passes
and
the
rain
stops.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 小渕 健太郎, 小渕 健太郎
Album
風をみつめて
date de sortie
07-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.