Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
aint
leaving
until
I
done
something
Ich
gehe
nicht,
bevor
ich
etwas
getan
habe
You
aint
coming
from
where
I
come
from
Du
kommst
nicht
von
dort,
wo
ich
herkomme
I'm
tryna
make
it
out
become
something
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
etwas
zu
werden
I
aint
tryna
come
back
with
none
none
Ich
versuche
nicht,
mit
leeren
Händen
zurückzukommen
I
been
feeding
yall
the
truth
cus
Ich
habe
euch
die
Wahrheit
gefüttert,
weil
I
don't
want
no,
I
don't
want
no
lies
Ich
will
keine,
ich
will
keine
Lügen
I
been
tryna
get
away
Ich
habe
versucht
zu
entkommen
I
don't
want
no,
I
don't
want
this
life
Ich
will
dieses
Leben
nicht,
ich
will
es
nicht
Tell
me
do
this
do
that
Sag
mir,
tu
dies,
tu
das
Well
I
done
did
it,
I
done
did
it
twice
Nun,
ich
habe
es
getan,
ich
habe
es
zweimal
getan
If
you
aint
did
more
than
me
then
I
don't
want
no
I
don't
want
advice
Wenn
du
nicht
mehr
getan
hast
als
ich,
dann
will
ich
keine,
ich
will
keine
Ratschläge
I
been
wanting
me
a
crib
out
in
LA
Ich
wollte
mir
ein
Haus
in
LA
holen
But
I
rather
rebuild
this
bitch
right
now
Aber
ich
baue
diese
Schlampe
lieber
jetzt
wieder
auf
Look
this
my
town
we
ready
Schau,
das
ist
meine
Stadt,
wir
sind
bereit
I
aint
gon
breathe
no
sleep
we
steady
Ich
werde
nicht
atmen,
keinen
Schlaf,
wir
sind
standhaft
No
lies
involved
see
my
fitted
Keine
Lügen
im
Spiel,
sieh
meine
Kappe
I
aint
gon
leave
my
city,
bitch
Ich
werde
meine
Stadt
nicht
verlassen,
Schlampe
I
aint
gon
leave
my
city,
hold
up
Ich
werde
meine
Stadt
nicht
verlassen,
warte
I
need
my
city,
I
bleed
my
city
cus
Ich
brauche
meine
Stadt,
ich
blute
für
meine
Stadt,
denn
Heavy
is
the
head
that
wears
the
crown
Schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt
I'm
the
one
who's
known
around
the
town
Ich
bin
der,
der
in
der
Stadt
bekannt
ist
Look
you
don't
know
the
name
then
you
a
lame
Schau,
wenn
du
den
Namen
nicht
kennst,
dann
bist
du
ein
Schwächling
Oh
you
want
some
beef
with
me?
okay
Oh,
du
willst
Streit
mit
mir?
Okay
Why
they
always
wanna
go
that
way
Warum
wollen
sie
immer
diesen
Weg
gehen
Look
one
can
make
it
out
and
pave
the
way
Schau,
einer
kann
es
schaffen
und
den
Weg
ebnen
But
you
worried
bout
your
bitch
and
drinking
booze
Aber
du
machst
dir
Sorgen
um
deine
Schlampe
und
trinkst
Alkohol
Now
you
feel
there's
something
left
to
prove
Jetzt
hast
du
das
Gefühl,
dass
es
noch
etwas
zu
beweisen
gibt
More
than
paranoia
got
P.T.S.D
and
problems
for
ya
Mehr
als
Paranoia,
habe
PTBS
und
Probleme
für
dich
We
don't
wanna
hear
you
speak
less
you
got
dollars
for
us
Wir
wollen
dich
nicht
reden
hören,
es
sei
denn,
du
hast
Geld
für
uns
Why
you
so
brain
dead
and
you
stuck
inside
your
ways
Warum
bist
du
so
hirntot
und
steckst
in
deinen
Gewohnheiten
fest
Fucking
lame
ass
you
aint
made
cash
and
that's
why
you
wanna
hate
Verdammter
Schwächling,
du
hast
kein
Geld
verdient
und
deshalb
willst
du
hassen
Keep
on
playing
games
because
Spiel
weiter
deine
Spielchen,
denn
I
aint
leaving
until
I
done
something
Ich
gehe
nicht,
bevor
ich
etwas
getan
habe
You
aint
coming
from
where
I
come
from
Du
kommst
nicht
von
dort,
wo
ich
herkomme
I'm
tryna
make
it
out
become
something
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
etwas
zu
werden
I
aint
tryna
come
back
with
none
none
Ich
versuche
nicht,
mit
leeren
Händen
zurückzukommen
I
been
feeding
yall
the
truth
cus
Ich
habe
euch
die
Wahrheit
gefüttert,
weil
I
don't
want
no,
I
don't
want
no
lies
Ich
will
keine,
ich
will
keine
Lügen
I
been
tryna
get
away
Ich
habe
versucht
zu
entkommen
I
don't
want
no,
I
don't
want
this
life
Ich
will
dieses
Leben
nicht,
ich
will
es
nicht
Tell
me
do
this
do
that
Sag
mir,
tu
dies,
tu
das
Well
I
done
did
it,
I
done
did
it
twice
Nun,
ich
habe
es
getan,
ich
habe
es
zweimal
getan
If
you
aint
did
more
than
me
then
I
don't
want
no
I
don't
want
advice
Wenn
du
nicht
mehr
getan
hast
als
ich,
dann
will
ich
keine,
ich
will
keine
Ratschläge
I
been
wanting
me
a
crib
on
the
east
coast
Ich
wollte
mir
ein
Haus
an
der
Ostküste
holen
But
I
rather
rebuild
this
bitch
right
now
look
Aber
ich
baue
dieses
Ding
lieber
jetzt
wieder
auf,
schau
This
my
town
this
my
people
Das
ist
meine
Stadt,
das
sind
meine
Leute
Why
the
fuck
would
leave
fo
Warum
zum
Teufel
sollte
ich
gehen
Ima
make
this
the
spot
to
come
chill
Ich
werde
das
hier
zum
Ort
machen,
an
dem
man
chillen
kann
Little
old
crib
on
top
of
the
hill
Ein
kleines
altes
Haus
oben
auf
dem
Hügel
Ima
just
pray
to
god
that
yall
chill
Ich
bete
einfach
zu
Gott,
dass
ihr
euch
entspannt
I
aint
tryna
raise
my
dog
to
get
killed
Ich
versuche
nicht,
meinen
Hund
dazu
zu
erziehen,
getötet
zu
werden
Cus
heavy
is
the
head
that
wear
the
crown
Denn
schwer
ist
das
Haupt,
das
die
Krone
trägt
I'm
the
one
whos
tryna
pass
it
round
Ich
bin
der,
der
versucht,
sie
weiterzugeben
Look
you
could
do
the
same
as
me
and
play
Schau,
du
könntest
dasselbe
tun
wie
ich
und
spielen
I
could
really
put
you
in
this
game
Ich
könnte
dich
wirklich
in
dieses
Spiel
bringen
But
you
worried
bout
ya
fix
to
keep
the
truth
Aber
du
machst
dir
Sorgen
um
deinen
Schuss,
um
die
Wahrheit
zu
bewahren
You
don't
ever
wanna
see
it
though
Du
willst
sie
aber
nie
sehen
Blaming
me
for
blame
they
see
in
you
Gibst
mir
die
Schuld
für
die
Schuld,
die
sie
in
dir
sehen
Be
thankful
that
you
even
had
a
room
Sei
dankbar,
dass
du
überhaupt
ein
Zimmer
hattest
I
was
out
there
sleeping
on
the
street
Ich
habe
draußen
auf
der
Straße
geschlafen
115
degrees
in
Vegas
heat
46
Grad
in
der
Hitze
von
Vegas
Took
an
eighth
and
turned
it
to
a
P
Habe
ein
Achtel
genommen
und
es
in
ein
Pfund
verwandelt
Bullets
flying
I
don't
thin
I'm
g
Kugeln
fliegen,
ich
glaube
nicht,
dass
ich...
I'm
alone
and
caught
up
in
the
street
Ich
bin
allein
und
gefangen
auf
der
Straße
Why
it
feel
they
only
out
for
me
Warum
fühlt
es
sich
an,
als
wären
sie
nur
hinter
mir
her
This
feel
like
the
only
out
for
me
Das
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
der
einzige
Ausweg
für
mich
I'm
just
tryna
make
you
proud
of
me,
so
Ich
versuche
nur,
dich
stolz
auf
mich
zu
machen,
also
I
aint
leaving
until
I
done
something
Ich
gehe
nicht,
bevor
ich
etwas
getan
habe
You
aint
coming
from
where
I
come
from
Du
kommst
nicht
von
dort,
wo
ich
herkomme
I'm
tryna
make
it
out
become
something
Ich
versuche,
es
zu
schaffen,
etwas
zu
werden
I
aint
tryna
come
back
with
none
none
Ich
versuche
nicht,
mit
leeren
Händen
zurückzukommen
I
been
feeding
yall
the
truth
cus
Ich
habe
euch
die
Wahrheit
gefüttert,
weil
I
don't
want
no,
I
don't
want
no
lies
Ich
will
keine,
ich
will
keine
Lügen
I
been
tryna
get
away
Ich
habe
versucht
zu
entkommen
I
don't
want
no,
I
don't
want
this
life
Ich
will
dieses
Leben
nicht,
ich
will
es
nicht
Tell
me
do
this
do
that
Sag
mir,
tu
dies,
tu
das
Well
I
done
did
it,
I
done
did
it
twice
Nun,
ich
habe
es
getan,
ich
habe
es
zweimal
getan
If
you
aint
did
more
than
me
then
I
don't
want
no
I
don't
want
advice
Wenn
du
nicht
mehr
getan
hast
als
ich,
dann
will
ich
keine,
ich
will
keine
Ratschläge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.