Koda Allen - Life - traduction des paroles en allemand

Life - Koda Allentraduction en allemand




Life
Leben
I aint leaving until I done something
Ich gehe nicht, bevor ich etwas getan habe
You aint coming from where I come from
Du kommst nicht von dort, wo ich herkomme
I'm tryna make it out become something
Ich versuche, es zu schaffen, etwas zu werden
I aint tryna come back with none none
Ich versuche nicht, mit leeren Händen zurückzukommen
I been feeding yall the truth cus
Ich habe euch die Wahrheit gefüttert, weil
I don't want no, I don't want no lies
Ich will keine, ich will keine Lügen
I been tryna get away
Ich habe versucht zu entkommen
I don't want no, I don't want this life
Ich will dieses Leben nicht, ich will es nicht
Tell me do this do that
Sag mir, tu dies, tu das
Well I done did it, I done did it twice
Nun, ich habe es getan, ich habe es zweimal getan
If you aint did more than me then I don't want no I don't want advice
Wenn du nicht mehr getan hast als ich, dann will ich keine, ich will keine Ratschläge
I been wanting me a crib out in LA
Ich wollte mir ein Haus in LA holen
But I rather rebuild this bitch right now
Aber ich baue diese Schlampe lieber jetzt wieder auf
Look this my town we ready
Schau, das ist meine Stadt, wir sind bereit
I aint gon breathe no sleep we steady
Ich werde nicht atmen, keinen Schlaf, wir sind standhaft
No lies involved see my fitted
Keine Lügen im Spiel, sieh meine Kappe
I aint gon leave my city, bitch
Ich werde meine Stadt nicht verlassen, Schlampe
I aint gon leave my city, hold up
Ich werde meine Stadt nicht verlassen, warte
I need my city, I bleed my city cus
Ich brauche meine Stadt, ich blute für meine Stadt, denn
Heavy is the head that wears the crown
Schwer ist das Haupt, das die Krone trägt
I'm the one who's known around the town
Ich bin der, der in der Stadt bekannt ist
Look you don't know the name then you a lame
Schau, wenn du den Namen nicht kennst, dann bist du ein Schwächling
Oh you want some beef with me? okay
Oh, du willst Streit mit mir? Okay
Why they always wanna go that way
Warum wollen sie immer diesen Weg gehen
Look one can make it out and pave the way
Schau, einer kann es schaffen und den Weg ebnen
But you worried bout your bitch and drinking booze
Aber du machst dir Sorgen um deine Schlampe und trinkst Alkohol
Now you feel there's something left to prove
Jetzt hast du das Gefühl, dass es noch etwas zu beweisen gibt
More than paranoia got P.T.S.D and problems for ya
Mehr als Paranoia, habe PTBS und Probleme für dich
We don't wanna hear you speak less you got dollars for us
Wir wollen dich nicht reden hören, es sei denn, du hast Geld für uns
Why you so brain dead and you stuck inside your ways
Warum bist du so hirntot und steckst in deinen Gewohnheiten fest
Fucking lame ass you aint made cash and that's why you wanna hate
Verdammter Schwächling, du hast kein Geld verdient und deshalb willst du hassen
Keep on playing games because
Spiel weiter deine Spielchen, denn
I aint leaving until I done something
Ich gehe nicht, bevor ich etwas getan habe
You aint coming from where I come from
Du kommst nicht von dort, wo ich herkomme
I'm tryna make it out become something
Ich versuche, es zu schaffen, etwas zu werden
I aint tryna come back with none none
Ich versuche nicht, mit leeren Händen zurückzukommen
I been feeding yall the truth cus
Ich habe euch die Wahrheit gefüttert, weil
I don't want no, I don't want no lies
Ich will keine, ich will keine Lügen
I been tryna get away
Ich habe versucht zu entkommen
I don't want no, I don't want this life
Ich will dieses Leben nicht, ich will es nicht
Tell me do this do that
Sag mir, tu dies, tu das
Well I done did it, I done did it twice
Nun, ich habe es getan, ich habe es zweimal getan
If you aint did more than me then I don't want no I don't want advice
Wenn du nicht mehr getan hast als ich, dann will ich keine, ich will keine Ratschläge
I been wanting me a crib on the east coast
Ich wollte mir ein Haus an der Ostküste holen
But I rather rebuild this bitch right now look
Aber ich baue dieses Ding lieber jetzt wieder auf, schau
This my town this my people
Das ist meine Stadt, das sind meine Leute
Why the fuck would leave fo
Warum zum Teufel sollte ich gehen
Ima make this the spot to come chill
Ich werde das hier zum Ort machen, an dem man chillen kann
Little old crib on top of the hill
Ein kleines altes Haus oben auf dem Hügel
Ima just pray to god that yall chill
Ich bete einfach zu Gott, dass ihr euch entspannt
I aint tryna raise my dog to get killed
Ich versuche nicht, meinen Hund dazu zu erziehen, getötet zu werden
Cus heavy is the head that wear the crown
Denn schwer ist das Haupt, das die Krone trägt
I'm the one whos tryna pass it round
Ich bin der, der versucht, sie weiterzugeben
Look you could do the same as me and play
Schau, du könntest dasselbe tun wie ich und spielen
I could really put you in this game
Ich könnte dich wirklich in dieses Spiel bringen
But you worried bout ya fix to keep the truth
Aber du machst dir Sorgen um deinen Schuss, um die Wahrheit zu bewahren
You don't ever wanna see it though
Du willst sie aber nie sehen
Blaming me for blame they see in you
Gibst mir die Schuld für die Schuld, die sie in dir sehen
Be thankful that you even had a room
Sei dankbar, dass du überhaupt ein Zimmer hattest
I was out there sleeping on the street
Ich habe draußen auf der Straße geschlafen
115 degrees in Vegas heat
46 Grad in der Hitze von Vegas
Took an eighth and turned it to a P
Habe ein Achtel genommen und es in ein Pfund verwandelt
Bullets flying I don't thin I'm g
Kugeln fliegen, ich glaube nicht, dass ich...
I'm alone and caught up in the street
Ich bin allein und gefangen auf der Straße
Why it feel they only out for me
Warum fühlt es sich an, als wären sie nur hinter mir her
This feel like the only out for me
Das fühlt sich an, als wäre es der einzige Ausweg für mich
I'm just tryna make you proud of me, so
Ich versuche nur, dich stolz auf mich zu machen, also
I aint leaving until I done something
Ich gehe nicht, bevor ich etwas getan habe
You aint coming from where I come from
Du kommst nicht von dort, wo ich herkomme
I'm tryna make it out become something
Ich versuche, es zu schaffen, etwas zu werden
I aint tryna come back with none none
Ich versuche nicht, mit leeren Händen zurückzukommen
I been feeding yall the truth cus
Ich habe euch die Wahrheit gefüttert, weil
I don't want no, I don't want no lies
Ich will keine, ich will keine Lügen
I been tryna get away
Ich habe versucht zu entkommen
I don't want no, I don't want this life
Ich will dieses Leben nicht, ich will es nicht
Tell me do this do that
Sag mir, tu dies, tu das
Well I done did it, I done did it twice
Nun, ich habe es getan, ich habe es zweimal getan
If you aint did more than me then I don't want no I don't want advice
Wenn du nicht mehr getan hast als ich, dann will ich keine, ich will keine Ratschläge





Writer(s): Steve Allen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.