Paroles et traduction Kodak Black - At The Cross
(Rippa
on
the
beat,
bitch)
(Риппа
на
бите,
детка)
All
this
life
I'm
livin',
all
this
life
I'm
livin'
Вся
эта
жизнь,
которой
я
живу,
вся
эта
жизнь,
которой
я
живу
Got
me
a
little
fucked
up
in
the
head,
can't
even
lie
about
that
one
Немного
свихнула
мне
башку,
даже
не
могу
соврать
об
этом
Got
me
crazy,
this
shit
got
me
crazy
Сводит
меня
с
ума,
это
дерьмо
сводит
меня
с
ума
(Let
me
hear
it,
let
me
hear
it)
(Дай
мне
послушать,
дай
мне
послушать)
All
this
life
I'm
livin'
got
me
crazy
Вся
эта
жизнь,
которой
я
живу,
сводит
меня
с
ума
Why
you
drive
the
droptop
when
it's
rainin'?
Зачем
ты
гоняешь
на
кабриолете,
когда
идет
дождь?
How
you
put
an
O
in
front
of
the
Range?
Как
ты
ставишь
«О»
перед
Range
Rover?
In
a
orange
Rover,
peel
out,
switchin'
lanes
В
оранжевом
Ровере
жгу
резину,
перестраиваюсь
между
полосами
All
this
gunpowder
fuckin'
up
my
brain
Весь
этот
порох
трахает
мне
мозги
Life
done
took
a
toll
on
me,
it
changed
me
Жизнь
взяла
свое,
она
изменила
меня
Got
a
nigga
walkin'
'round
here,
actin'
strange
Парень
ходит
тут,
ведет
себя
странно
I
left
my
birds
at
the
cross
and
went
to
Haiti
Я
оставил
своих
цыпочек
у
креста
и
уехал
на
Гаити
Three
crosses
on
my
face,
they
wanna
hang
me
Три
креста
на
моем
лице,
они
хотят
меня
повесить
I
tripple-crossed
a
nigga,
yeah,
I'm
shady
Я
трижды
кинул
кореша,
да,
я
темная
лошадка
Yeah,
them
niggas
can't
relate,
'cause
they
ain't
smart
enough
Да,
эти
нигеры
не
понимают,
потому
что
они
недостаточно
умны
Yeah,
everythin'
I
do,
it
be
for
all
of
us
Да,
все,
что
я
делаю,
я
делаю
для
всех
нас
Got
a
Zoe
flag
on
the
Maybach
truck,
bendin'
corners
Флаг
Zoe
на
Maybach'е,
вхожу
в
повороты
Got
too
much
money
to
be
still
jumpin'
out
of
Lamb'
Rovers
У
меня
слишком
много
денег,
чтобы
выпрыгивать
из
Lamborghini
Too
much
shooters
to
be
still
jumpin'
out
shootin'
Слишком
много
стрелков,
чтобы
самому
выпрыгивать
и
стрелять
I
done
turned
a
Kodak
moment
to
a
whole
movement
Я
превратил
момент
Kodak
в
целое
движение
And
you
niggas
can't
get
close
to
me,
I'm
inaccessible
И
вы,
нигеры,
не
можете
приблизиться
ко
мне,
я
недосягаем
Keep
every
conversation
brief
as
an
ethical
Держу
каждый
разговор
кратким,
как
этический
кодекс
I
left
all
my
partners,
because
I
outgrew
them
Я
оставил
всех
своих
корешей,
потому
что
перерос
их
I
left
all
my
problems
and
moved
to
Wyoming
Я
оставил
все
свои
проблемы
и
переехал
в
Вайоминг
And
these
drops
by
my
eyes,
they
ain't
a
tear,
it's
the
blood
И
эти
капли
у
моих
глаз,
это
не
слезы,
это
кровь
Faced
all
my
fears
even
though
I
ain't
scared
of
nothin'
Столкнулся
со
всеми
своими
страхами,
хотя
я
ничего
не
боюсь
Earned
everythin'
because
I
came
from
the
slums
Заработал
все,
потому
что
я
вышел
из
трущоб
Can't
show
me
what's
the
meanin'
to
your
love
Не
показывай
мне,
что
значит
твоя
любовь
30
million,
boo,
I'm
still
hittin'
the
bottom
feeders
30
миллионов,
детка,
я
все
еще
общаюсь
с
теми,
кто
на
дне
Left
my
birds
at
the
cross-hair
Оставил
своих
цыпочек
на
мушке
We're
throwin'
cautions
at
the
window
Мы
выбрасываем
осторожность
в
окно
Ain't
no
crossin'
'bout
business,
I
ain't
taking
no
more
losses
В
бизнесе
нет
места
крестам,
я
больше
не
буду
терпеть
поражений
Say
Haitian
boy
Kodak,
uh,
I
love
my
auntie,
my
niece
Говорят,
гаитянский
парень
Kodak,
эй,
я
люблю
свою
тетю,
свою
племянницу
Run
up
in
the
projects,
thuggin'
by
the
Chinese
store
Носился
по
гетто,
тусовался
у
китайского
магазинчика
That
was
uncle,
my
auntie'nem,
he
might
try
to
call
in
Это
был
мой
дядя,
родня
моей
тети,
он
может
попытаться
позвонить
13
on
the
molly's,
tryna
steal
the
violence
13
на
экстази,
пытаюсь
украсть
насилие
My
mama
couldn't
hold
me,
she
sat
me
down
in
a
Mustang
Моя
мама
не
могла
удержать
меня,
она
посадила
меня
в
Мустанг
My
dad
a
droptop
Toyota,
felt
just
like
a
Corvette
Мой
отец
- кабриолет
Тойота,
чувствовал
себя
как
Корвет
Every
bitch
I
stick
my
dick
in,
they
said
they
want
a
repeat
Каждая
сучка,
в
которую
я
втыкал
свой
член,
говорила,
что
хочет
повторить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darnell Emerson Matthew Jr., Bill K. Kapri, Ricardo Toussaint
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.