Kodak Black - At The Cross - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kodak Black - At The Cross




At The Cross
На Кресте
(Rippa on the beat, bitch)
(Риппа на бите, детка)
All this life I'm livin', all this life I'm livin'
Вся эта жизнь, которой я живу, вся эта жизнь, которой я живу
Got me a little fucked up in the head, can't even lie about that one
Немного свихнула мне башку, даже не могу соврать об этом
Got me crazy, this shit got me crazy
Сводит меня с ума, это дерьмо сводит меня с ума
(Let me hear it, let me hear it)
(Дай мне послушать, дай мне послушать)
All this life I'm livin' got me crazy
Вся эта жизнь, которой я живу, сводит меня с ума
Why you drive the droptop when it's rainin'?
Зачем ты гоняешь на кабриолете, когда идет дождь?
How you put an O in front of the Range?
Как ты ставишь «О» перед Range Rover?
In a orange Rover, peel out, switchin' lanes
В оранжевом Ровере жгу резину, перестраиваюсь между полосами
All this gunpowder fuckin' up my brain
Весь этот порох трахает мне мозги
Life done took a toll on me, it changed me
Жизнь взяла свое, она изменила меня
Got a nigga walkin' 'round here, actin' strange
Парень ходит тут, ведет себя странно
I left my birds at the cross and went to Haiti
Я оставил своих цыпочек у креста и уехал на Гаити
Three crosses on my face, they wanna hang me
Три креста на моем лице, они хотят меня повесить
I tripple-crossed a nigga, yeah, I'm shady
Я трижды кинул кореша, да, я темная лошадка
Yeah, them niggas can't relate, 'cause they ain't smart enough
Да, эти нигеры не понимают, потому что они недостаточно умны
Yeah, everythin' I do, it be for all of us
Да, все, что я делаю, я делаю для всех нас
Got a Zoe flag on the Maybach truck, bendin' corners
Флаг Zoe на Maybach'е, вхожу в повороты
Got too much money to be still jumpin' out of Lamb' Rovers
У меня слишком много денег, чтобы выпрыгивать из Lamborghini
Too much shooters to be still jumpin' out shootin'
Слишком много стрелков, чтобы самому выпрыгивать и стрелять
I done turned a Kodak moment to a whole movement
Я превратил момент Kodak в целое движение
And you niggas can't get close to me, I'm inaccessible
И вы, нигеры, не можете приблизиться ко мне, я недосягаем
Keep every conversation brief as an ethical
Держу каждый разговор кратким, как этический кодекс
I left all my partners, because I outgrew them
Я оставил всех своих корешей, потому что перерос их
I left all my problems and moved to Wyoming
Я оставил все свои проблемы и переехал в Вайоминг
And these drops by my eyes, they ain't a tear, it's the blood
И эти капли у моих глаз, это не слезы, это кровь
Faced all my fears even though I ain't scared of nothin'
Столкнулся со всеми своими страхами, хотя я ничего не боюсь
Earned everythin' because I came from the slums
Заработал все, потому что я вышел из трущоб
Can't show me what's the meanin' to your love
Не показывай мне, что значит твоя любовь
30 million, boo, I'm still hittin' the bottom feeders
30 миллионов, детка, я все еще общаюсь с теми, кто на дне
Left my birds at the cross-hair
Оставил своих цыпочек на мушке
We're throwin' cautions at the window
Мы выбрасываем осторожность в окно
Ain't no crossin' 'bout business, I ain't taking no more losses
В бизнесе нет места крестам, я больше не буду терпеть поражений
Say Haitian boy Kodak, uh, I love my auntie, my niece
Говорят, гаитянский парень Kodak, эй, я люблю свою тетю, свою племянницу
Run up in the projects, thuggin' by the Chinese store
Носился по гетто, тусовался у китайского магазинчика
That was uncle, my auntie'nem, he might try to call in
Это был мой дядя, родня моей тети, он может попытаться позвонить
13 on the molly's, tryna steal the violence
13 на экстази, пытаюсь украсть насилие
My mama couldn't hold me, she sat me down in a Mustang
Моя мама не могла удержать меня, она посадила меня в Мустанг
My dad a droptop Toyota, felt just like a Corvette
Мой отец - кабриолет Тойота, чувствовал себя как Корвет
Every bitch I stick my dick in, they said they want a repeat
Каждая сучка, в которую я втыкал свой член, говорила, что хочет повторить





Writer(s): Darnell Emerson Matthew Jr., Bill K. Kapri, Ricardo Toussaint


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.