Kodak Black - Hollyhood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kodak Black - Hollyhood




Fuck the industry, I'm in the streets
К черту индустрию, я на улицах.
I ain't never been to Hollywood
Я никогда не был в Голливуде.
I'm not Hollywood, I'm Hollyhood
Я не Голливуд, я-святость.
I don't wanna go to Hollywood
Я не хочу ехать в Голливуд.
I got kicked out of elementary
Меня вышвырнули из начальной школы.
Started rapping, making melodies
Начал читать рэп, сочинять мелодии.
Listening to beats on my MP3
Прослушивание битов в моем МР3.
Now my video on MTV
Теперь мое видео на MTV.
I got the BB gun in my lap
У меня на коленях пистолет BB.
Brought the BB gun in my class
Принес пистолет BB в мой класс.
Call my momma and she signing that
Позвони моей маме, и она подпишет это.
Shit when I get home, she gon' whoop my ass
Черт, когда я вернусь домой, она будет надирать мне задницу.
I just dropped me off for 50 packs
Я только что высадил меня на 50 пачек.
I'm the youngest nigga in the trap
Я самый молодой ниггер в ловушке.
I'm the youngest nigga with that sack
Я самый молодой ниггер с этим мешком.
Fuck your plug, I got that sack
К черту твою пробку, у меня есть этот мешок.
Fuck the industry, I'm in the streets
К черту индустрию, я на улицах.
I ain't never been to Hollywood
Я никогда не был в Голливуде.
I'm not Hollywood, I'm Hollyhood
Я не Голливуд, я-святость.
I don't wanna go to Hollywood
Я не хочу ехать в Голливуд.
I should have been a president
Я должен был быть президентом.
Young nigga with plenty cents
Молодой ниггер с кучей центов.
I teach you little nigga plenty shit
Я научу тебя, маленький ниггер, хорошему дерьму.
All these games, they ain't selling it
Все эти игры, они не продают их.
All this gas, should be selling it
Весь этот газ должен продаваться.
Lately I've been really out of my element
В последнее время я действительно не в себе.
These niggas be snitching, [?] really having no evidence
Эти ниггеры стучат, [?] действительно не имея никаких доказательств.
And I ain't even sick so why the hell am I sipping on medicine
И я даже не болен, так почему, черт возьми, я потягиваю лекарство?
Like get the point cause I be working like a Mexican
Например, пойми, потому что я работаю, как мексиканец.
I could make a little power move man you been broke ever since
Я мог бы сделать небольшой шаг вперед, чувак, с тех пор ты был сломлен.
Dropped out of school, run around finessin' shit
Бросил школу, бегал вокруг и кончал.
Running with Chiraq, let's [?] we be wrecking shit
Мы бежим с Чираком, давай [?] мы разрушим дерьмо.
Fuck the industry, I'm in the streets
К черту индустрию, я на улицах.
I ain't never been to Hollywood
Я никогда не был в Голливуде.
I'm not Hollywood, I'm Hollyhood
Я не Голливуд, я-святость.
I don't wanna go to Hollywood
Я не хочу ехать в Голливуд.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.