Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Get Chanel
Всё ещё Шанель
You
stay
tryna
argue
with
me,
man
Ты
всё
время
пытаешься
спорить
со
мной,
детка
I
don't
give
a
fuck
'bout
none
of
that
shit
Мне
плевать
на
всё
это
дерьмо
'Cause
you
still
get
Chanel
and
I
still
love
you
Потому
что
ты
всё
равно
получишь
Шанель,
а
я
всё
равно
люблю
тебя
Look
at
me
sayin'
I'm
sorry
and
I
got
all
this
money
Смотри,
как
я
извиняюсь,
и
у
меня
куча
денег
Hope
you
don't
take
my
forgiveness
as
if
I'm
bein'
funny
Надеюсь,
ты
не
примешь
мои
извинения
за
шутку
'Cause,
baby
girl,
when
you
left
a
nigga,
dawg
Потому
что,
детка,
когда
ты
ушла
от
меня,
I
was
all
fucked
up,
I
was
down
as
fuck
Я
был
полностью
разбит,
я
был
в
полной
жопе
Like
the
grass
stopped
growin',
the
wind
stopped
blowin'
Как
будто
трава
перестала
расти,
ветер
перестал
дуть
The
birds
stopped
chirpin'
and
lightning
struck
Птицы
перестали
чирикать,
и
молния
ударила
But
you
still
get
Chanel
and
chocolate
and
stuff
Но
ты
всё
равно
получишь
Шанель
и
шоколад
и
всякое
такое
You
like
CCs,
baby?
And
VVs,
baby?
Тебе
нравятся
CC,
детка?
И
VV,
детка?
It's
hard
to
keep
up
when
I
love
from
a
cell
Трудно
угнаться,
когда
я
люблю
из
тюрьмы
But
on
Valentine's,
make
sure
that
you
still
get
Chanel
Но
на
День
святого
Валентина
убедись,
что
ты
всё
равно
получишь
Шанель
I'm
never
home,
you
watched
me
grow
up
in
jail
Я
никогда
не
дома,
ты
видела,
как
я
рос
в
тюрьме
But
on
Mother's
Day,
I'll
make
sure
that
you
still
get
Chanel
Но
в
День
матери
я
позабочусь
о
том,
чтобы
ты
всё
равно
получила
Шанель
Still
get
Chanel,
strapped
like
Velcro
Всё
ещё
Шанель,
пристёгнутый
как
Velcro
Pieces
in
the
mail,
I'm
a
black
market
well
Посылки
по
почте,
я
чёрный
рынок,
колодец
Serve
the
judge
out
a
hand,
gave
my
dog
an
elbow
Подаю
судье
руку,
дал
своей
собаке
в
локоть
Snipers
on
command,
brr,
that's
a
ten-four
Снайперы
наготове,
брр,
это
"десятый-четвёртый"
Eat
a
lot
of
fish
and
I
smoke
a
lot
of
kush
Ем
много
рыбы
и
курю
много
куша
Drums
on
the
stick,
came
through
beating
'round
the
bush
Барабаны
на
палочке,
пришёл,
обходя
кусты
Still
get
Chanel,
baby,
hope
you
take
me
back
for
this
Всё
ещё
Шанель,
детка,
надеюсь,
ты
вернёшься
ко
мне
за
это
Louis
Farrakhan,
baby,
I
keep
sippin'
Actavis
Луис
Фаррахан,
детка,
я
всё
ещё
пью
"Actavis"
Huh,
CeCe
came
from
a
good
family,
she
just
sound
hood
Хм,
СиСи
происходит
из
хорошей
семьи,
она
просто
звучит
как
из
гетто
Gotta
keep
Shelise
in
Chanel
'cause
it
sound
good
Нужно
держать
Шелиз
в
Шанель,
потому
что
это
звучит
круто
Sydney,
Christine,
my
San
Fran
swoop
Сидни,
Кристин,
моя
Сан-Франциско
суп
Jody
trap
boomin',
sellin'
molly
and
soup
Джоди
торгует
трапом,
продаёт
молли
и
суп
Molly
and
soup,
pull
up,
Caucasian
coupe
(Caucasian
coupe)
Молли
и
суп,
подъезжаю
на
кавказском
купе
(Кавказское
купе)
Jody
trap
boomin',
sellin'
molly
and
soup
(uh,
molly
and
soup)
Джоди
торгует
трапом,
продаёт
молли
и
суп
(а,
молли
и
суп)
Jody
trap
boomin',
Jody
trap
boomin'
(ah)
Джоди
торгует
трапом,
Джоди
торгует
трапом
(а)
And
you
still
get
some
lean
(yup)
И
ты
всё
ещё
получишь
немного
"lean"
(да)
Everybody
on
the
team
still
gets
a
ring
(ah)
Все
в
команде
всё
ещё
получат
кольца
(а)
You
the
whole
roster,
you
control
the
rock
Ты
вся
команда,
ты
контролируешь
мяч
Even
though
you
said
I'm
blocked,
I'ma
still
send
some
memes,
girl
Даже
если
ты
сказала,
что
я
заблокирован,
я
всё
равно
отправлю
тебе
мемы,
детка
I
just
wanna
drop
off
this
set,
girl
Я
просто
хочу
отдать
тебе
этот
набор,
детка
I'm
just
tryna
get
you
on
this
jet,
ooh,
girl
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
полетела
со
мной
на
этом
джете,
ооо,
детка
I'm
just
tryna
kiss
you
on
your
neck,
ooh,
girl
Я
просто
хочу
поцеловать
тебя
в
шею,
ооо,
детка
Now
you're
on
the
phone
gettin'
wet,
ooh
А
теперь
ты
по
телефону
мочишься,
ооо
Forever
band,
make
her
toes
match
her
nails
Вечный
бэнд,
сделай
свои
пальцы
ног
в
цвет
ногтей
How
you
like
your
sorries?
Cash
App
or
Zelle?
Как
ты
предпочитаешь
свои
извинения?
Через
Cash
App
или
Zelle?
IF
diamonds
like
I'm
in
the
NFL
(ah)
Если
бриллианты,
как
в
NFL
(а)
White
girls
love
a
rich
nigga
like
Adele
Белые
девочки
любят
богатого
парня,
как
Адель
Hell,
you
deserve
some
fliers
in
the
mail
Чёрт,
ты
заслуживаешь
флаеры
по
почте
Stuntline
model,
girl,
you
pretty
like
Janelle
Модель
с
обложки,
детка,
ты
красивая,
как
Жанель
Met
Donatella,
girl,
you're
never
finna
fail
Познакомился
с
Донателлой,
детка,
тебе
никогда
не
грозит
провал
I
got
eight's
by
the
case,
baby,
this
ain't
ginger
ale
У
меня
восемь
ящиков,
детка,
это
не
имбирный
эль
And
you
still
get
Chanel
И
ты
всё
равно
получишь
Шанель
Still
pull
up
on
you
for
a
Netflix
and
chill
Всё
ещё
подъеду
к
тебе
на
Netflix
и
чилл
Missed
you
like
an
exit,
girl,
I
love
you
like
myself
Скучаю
по
тебе,
как
по
выходу,
детка,
я
люблю
тебя,
как
самого
себя
Still
remember
how
you
held
it
down
Всё
ещё
помню,
как
ты
держала
оборону
Used
to
say
I
had
Y-3,
really,
they
was
Roshes
Раньше
говорил,
что
у
меня
есть
Y-3,
на
самом
деле
это
были
Roshe
Used
to
have
waterbugs,
really,
they
was
roaches
Раньше
были
тараканы,
на
самом
деле
это
были
клопы
Billion-dollar
pocket
squares,
really,
they
was
broaches
(ah)
Карманные
платки
на
миллиард
долларов,
на
самом
деле
это
были
броши
(а)
Bag
full
of
mentors,
really,
they
some
coaches
Сумка
полна
наставников,
на
самом
деле
это
тренеры
Bag
full
of
spider,
really
YSL
Сумка
полна
пауков,
на
самом
деле
YSL
Say
you
really
hatin'
me,
really
like
Chanel
Говоришь,
ты
действительно
ненавидишь
меня,
на
самом
деле
любишь
Шанель
Really
seem
mad,
let
me
take
you
to
Rodeo
Тебе
действительно
кажется,
что
я
зол,
позволь
мне
отвезти
тебя
на
Rodeo
Take
the
time
to
heal,
but
you
still
could
get
some
heels,
mm
Дай
время
исцелиться,
но
ты
всё
равно
можешь
получить
туфли,
мм
And
you
still
get
Chanel,
still
get
Chanel
И
ты
всё
равно
получишь
Шанель,
всё
равно
получишь
Шанель
Strapped
like
Velcro,
pieces
in
the
mail
Пристёгнутый
как
Velcro,
посылки
по
почте
I'm
a
black
market
well,
serve
the
judge
out
a
hand
Я
чёрный
рынок,
колодец,
подаю
судье
руку
Gave
my
dog
an
elbow,
snipers
on
command
Дам
своей
собаке
в
локоть,
снайперы
наготове
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Bobe, Bill K. Kapri, Chancelor Johnathan Bennett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.