Kodak - Boost My Ego - traduction des paroles en allemand

Boost My Ego - Kodaktraduction en allemand




Boost My Ego
Stärke mein Ego
It's that Project Baby
Das ist Project Baby
And we about fifteen up, you know what I mean?
Und wir sind ungefähr fünfzehn, verstehst du, was ich meine?
They gon' try take advantage of this money
Sie werden versuchen, dieses Geld auszunutzen
Shit coming in fast
Scheiße, kommt schnell rein
They know we ain't got a blueprint to this shit
Sie wissen, dass wir keinen Plan für diese Scheiße haben
We just came into this shit with it already
Wir sind einfach damit in diese Scheiße reingekommen
Baby mama flagein', she don't get no pardon
Baby Mama spinnt, sie bekommt keine Gnade
Boostin' up my ego, made me go my hardest
Hat mein Ego gestärkt, hat mich dazu gebracht, mein Bestes zu geben
Took me out the PJ and put me in a mansion
Hat mich aus dem Knast geholt und in eine Villa gesteckt
Break my pill down three ways, made me feel outstandin'
Hab meine Pille dreigeteilt, hat mich hervorragend fühlen lassen
Panamera these days, used to ride the Banshee
Panamera dieser Tage, fuhr früher die Banshee
Louis Vuitton these thots, I trap out your spot
Louis Vuitton diese Schlampen, ich trappe aus deinem Spot
Hermes belts and drapes, keep my doggies straight
Hermes Gürtel und Vorhänge, halte meine Hunde gerade
Kodak buyin' a Wraith, soon as he beat the case
Kodak kauft einen Wraith, sobald er den Fall gewinnt
All I know, identity theft, I buried all the credit cards
Alles, was ich weiß, Identitätsdiebstahl, ich habe alle Kreditkarten vergraben
G1 had me in the kitchen, sellin' hard and doin' fraud
G1 hatte mich in der Küche, verkaufte hart und betrog
Took me out the 'jects, now I'm flyin' private jets, nigga
Hat mich aus den Blocks geholt, jetzt fliege ich Privatjets, Nigga
'Member snatchin' chains, I got my own around my neck, nigga
Erinnere mich, Ketten geschnappt, ich habe meine eigene um meinen Hals, Nigga
I caught five kidnappin', but I ain't no babysitter
Ich wurde fünfmal wegen Entführung verurteilt, aber ich bin kein Babysitter
I caught five kidnappin', how you let me take your nigga?
Ich wurde fünfmal wegen Entführung verurteilt, wie konntest du mich deinen Nigga nehmen lassen?
Posted on the ugly, I jump out, go to bustin'
Auf dem Hässlichen gepostet, ich springe raus, gehe zum Schießen
My baby mama dusty, got my little one out here musky
Meine Baby Mama ist schäbig, hat mein Kleines hier schmutzig
Skrrt, skrrt, pull up in a vert, call it a pullback, ayy ayy
Skrrt, skrrt, fahre in einem Cabrio vor, nenne es einen Pullback, ayy ayy
Pull up in a Wraith, they be like "Who is that"?
Fahre in einem Wraith vor, sie fragen: "Wer ist das?"
Pulling up in luxury, thank God, ain't no more strugglin'
Fahre im Luxus vor, Gott sei Dank, kein Kämpfen mehr
I'm rollin' 'round, I be duffelin'
Ich rolle herum, ich bin am Duffeln
She under arrest, I'm cuffin' it
Sie ist verhaftet, ich lege ihr Handschellen an
Baby mama flagein', she don't get no pardon
Baby Mama spinnt, sie bekommt keine Gnade
Boostin' up my ego, made me go my hardest
Hat mein Ego gestärkt, hat mich dazu gebracht, mein Bestes zu geben
Took me out the PJ and put me in a mansion
Hat mich aus dem Knast geholt und in eine Villa gesteckt
Break my pill down three ways, made me feel outstandin'
Hab meine Pille dreigeteilt, hat mich hervorragend fühlen lassen
Panamera these days, used to ride the Banshee
Panamera dieser Tage, fuhr früher die Banshee
Louis Vuitton these thots, I trap out your spot
Louis Vuitton diese Schlampen, ich trappe aus deinem Spot
Hermes belts and drapes, keep my doggies straight
Hermes Gürtel und Vorhänge, halte meine Hunde gerade
Kodak buyin' a Wraith, soon as he beat the case
Kodak kauft einen Wraith, sobald er den Fall gewinnt
I just beat the case, I'm ridin' in a double R
Ich habe gerade den Fall gewonnen, ich fahre in einem Doppel-R
Spread the cheese with your people, gotta feed the squad
Teile den Käse mit deinen Leuten, musst die Truppe ernähren
I bought my mama and my brothers, them another car
Ich habe meiner Mutter und meinen Brüdern noch ein Auto gekauft
At first I was playin' with this shit, but now I'm goin' hard
Zuerst habe ich damit gespielt, aber jetzt gebe ich Vollgas
It's like my baby mama feel like she the superstar
Es ist, als ob meine Baby Mama sich wie der Superstar fühlt
I threw away the Fossil watch and bought an Audemars
Ich habe die Fossil-Uhr weggeworfen und eine Audemars gekauft
Was in the 'Yota, now I'm ridin' in the luxury car
War im Yota, jetzt fahre ich im Luxusauto
I was off the chain, now a youngin' on the charts
Ich war von der Kette, jetzt ist ein Junger in den Charts
I was ridin' Suzuki, ayy, now I'm actin' boujee, ayy
Ich bin Suzuki gefahren, ayy, jetzt tue ich auf Boujee, ayy
Now I'm coolin', foolin', I'm just 'bout my music
Jetzt chille ich, mache Faxen, es geht nur um meine Musik
No more shootin' cee-lo, poppin' wheelies on the Banshee
Kein Würfeln mehr, Wheelies auf der Banshee
Can't be thuggin' no more, homie, I stay in a mansion
Kann nicht mehr rumhängen, Homie, ich bleibe in einer Villa
I'm on mollys and the Xannies, feel extravagant
Ich bin auf Mollys und Xannies, fühle mich extravagant
Took me off the ugly corner, I'm ridin' panoramic
Hat mich von der hässlichen Ecke geholt, ich fahre Panorama
You hate the way I'm transitionin', I'm corporate thugging
Du hasst die Art, wie ich mich verändere, ich bin ein Gangster im Geschäftsleben
You miss when I was headfirst, when I wasn't gettin' no money
Du vermisst es, als ich kopfüber war, als ich kein Geld verdiente
Baby mama flagein', she don't get no pardon
Baby Mama spinnt, sie bekommt keine Gnade
Boostin' up my ego, made me go my hardest
Hat mein Ego gestärkt, hat mich dazu gebracht, mein Bestes zu geben
Took me out the PJ and put me in a mansion
Hat mich aus dem Knast geholt und in eine Villa gesteckt
Break my pill down three ways, made me feel outstandin'
Hab meine Pille dreigeteilt, hat mich hervorragend fühlen lassen
Panamera these days, used to ride the Banshee
Panamera dieser Tage, fuhr früher die Banshee
Louis Vuitton these thots, I trap out your spot
Louis Vuitton diese Schlampen, ich trappe aus deinem Spot
Hermes belts and drapes, keep my doggies straight
Hermes Gürtel und Vorhänge, halte meine Hunde gerade
Kodak buyin' a Wraith, soon as he beat the case, yeah
Kodak kauft einen Wraith, sobald er den Fall gewinnt, yeah





Writer(s): Josh Segan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.