Kodaline - Shed a Tear (Live from Irving Plaza, NYC, 4 Dec 2018) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kodaline - Shed a Tear (Live from Irving Plaza, NYC, 4 Dec 2018)




It's harder to see through the eyes of a stranger
Это труднее увидеть глазами незнакомца.
It's easier to love when the world doesn't hate you
Легче любить, когда мир тебя не ненавидит.
When you try sing out but nobody hears a word
Когда ты пытаешься спеть, но никто не слышит ни слова.
It's safer to swim when the tide's not against you
Безопаснее плавать, когда прилив не против тебя.
Ooh
У-у ...
(You've been here before)
(Ты уже был здесь раньше)
I know you've been here before
Я знаю, ты уже был здесь раньше.
(Never letting go)
(Никогда не отпускай)
Giving up is letting go
Сдаваться-значит отпускать.
(Never fight alone)
(Никогда не сражайся в одиночку)
You don't have to fight alone
Тебе не нужно сражаться в одиночку.
I shed a tear for you
Я пролил за тебя слезу.
Open your eyes
Открой глаза.
I'm by your side
Я рядом с тобой.
I'm never leaving you
Я никогда не покину тебя.
Darkness to light
Тьма к свету.
Stay through the night
Останься на ночь,
I'm walking in your shoes
я иду на твоем месте.
So you know that it's the truth
Так что ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
When nobody's here for you
Когда никого нет рядом с тобой.
Let me make it clear
Позволь мне все прояснить.
I shed a, I shed a tear
Я пролил, я пролил слезу.
(Shed a tear, shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу, пролей слезу)
(Shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу)
And I feel your pain when I know you're in trouble
И я чувствую твою боль, когда знаю, что ты в беде.
And I'll take the blame from your hurt in your struggle
И я возьму на себя вину за твою боль в твоей борьбе.
And when you're trying to speak out, but nobody hears a word
И когда ты пытаешься говорить, но никто не слышит ни слова.
I'll be your voice, lay your head on my shoulder
Я буду твоим голосом, положи голову мне на плечо.
Ooh
У-у ...
(You've been here before)
(Ты уже был здесь раньше)
I know you've been here before
Я знаю, ты уже был здесь раньше.
(Never letting go)
(Никогда не отпускай)
And nothing is impossible
И нет ничего невозможного.
(Never fight alone)
(Никогда не сражайся в одиночку)
You don't have to fight alone
Тебе не нужно сражаться в одиночку.
I shed a tear for you
Я пролил за тебя слезу.
Open your eyes
Открой глаза.
I'm by your side
Я рядом с тобой.
I'm never leavin' you
Я никогда не оставлю тебя.
Darkness to light
Тьма к свету.
Stay through the night
Останься на ночь,
I'm walking in your shoes
я иду на твоем месте.
So you know that it's the truth
Так что ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
When nobody's here for you
Когда никого нет рядом с тобой.
I'll make it clear
Я все проясню.
I'll shed a, I'll shed a tear
Я пролью, я пролью слезу.
(Shed a tear, shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу, пролей слезу)
I'll shed a, I'll shed a tear (Shed a tear)
Я пролью, я пролью слезу (пролью слезу).
I'll shed a, I'll shed a tear (Shed a tear)
Я пролью, я пролью слезу (пролью слезу).
(Shed a tear, shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу, пролей слезу)
(Shed a tear,)
(Пролей слезу!)
And when you're livin' in your darkest hour
И когда ты живешь в свой самый темный час.
And when you're gettin' closer to the edge
И когда ты приближаешься к краю.
I shed a tear for you
Я пролил за тебя слезу.
Open your eyes
Открой глаза.
I'm by your side
Я рядом с тобой.
I'm never leavin' you
Я никогда не оставлю тебя.
Darkness to light
Тьма к свету.
Stay through the night
Останься на ночь.
I'm walkin' in your shoes
Я иду на твоем месте.
So you know that it's the truth
Так что ты знаешь, ЧТО ЭТО ПРАВДА.
When nobody's here for you
Когда никого нет рядом с тобой.
I'll make it clear
Я все проясню.
I'll shed a, I'll shed a tear
Я пролью, я пролью слезу.
(Shed a tear, shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу, пролей слезу)
I'll shed a, I'll shed a tear (Shed a tear)
Я пролью, я пролью слезу (пролью слезу).
I'll shed a, I'll shed a tear (Shed a tear)
Я пролью, я пролью слезу (пролью слезу).
(Shed a tear, shed a tear, shed a tear)
(Пролей слезу, пролей слезу, пролей слезу)
(Shed a tear)
(Пролей слезу!)
I'll shed a, I'll shed a tear
Я пролью, я пролью слезу.





Writer(s): Garrigan Stephen Joseph


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.