Paroles et traduction Kodaline - Don't Come Around
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Come Around
Не приходи
Don't
come
around
Не
приходи
Don't
come
around,
what
the
hell?
Не
приходи,
что
за
черт?
You
want
me
to
wish
you
will
Ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
пожелал
удачи
I
don't
think
I
wish
you
well
Не
думаю,
что
я
тебе
её
пожелаю
I'm
still
hungry,
can't
you
tell?
Я
все
еще
голоден,
разве
ты
не
видишь?
We're
still
acting
innocent
Мы
все
еще
притворяемся
невинными
We
both
know
that's
not
your
style
Оба
знаем,
что
это
не
твой
стиль
Assassinate
me
with
a
smile
again
Убей
меня
своей
улыбкой
снова
All,
all
that
you
want
Все,
все
что
ты
хочешь
Is
someone
to
blame
it
all
Это
найти
кого-то,
кто
виноват
во
всем
If
all
you
want
Если
все,
что
ты
хочешь,
Is
someone
to
say
that
you
were
never
wrong
Это
чтобы
кто-то
сказал,
что
ты
никогда
не
была
неправа
Don't
come
around
here,
don't
come
around
Не
приходи
сюда,
не
приходи
When
you're
asking
how
am
I
doing
now
Когда
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
Keep
me
run
down
Оставь
меня
истощенным
And
say
it
loud
И
скажи
громко
And
shut
it
out
И
забудь
об
этом
It's
over
now
Все
уже
кончено
(Don't
come
around)
(Не
приходи)
What
was
ours
now
is
yours
and
mine
Что
было
наше,
теперь
твое
и
мое
Someone
had
to
draw
the
line
Кто-то
должен
был
провести
границу
It
hurts
me
every
now
and
then
Это
болит
меня
время
от
времени
Thought
that
I
was
doing
fine
Думал,
что
я
справляюсь
нормально
Why
you're
here,
who
let
you
in?
Почему
ты
здесь,
кто
тебя
впустил?
Why
you're
asking
where
I've
been?
Почему
ты
спрашиваешь,
где
я
был?
Know
that
I
don't
need
your
sympathy
Знай,
мне
не
нужно
твое
сочувствие
All,
all
that
you
want
Все,
все
что
ты
хочешь
Is
someone
to
blame
it
all
Это
найти
кого-то,
кто
виноват
во
всем
If
all
you
want
Если
все,
что
ты
хочешь,
Is
someone
to
say
that
you
were
never
wrong
Это
чтобы
кто-то
сказал,
что
ты
никогда
не
была
неправа
Don't
come
around
here,
don't
come
around
Не
приходи
сюда,
не
приходи
When
you're
asking
how
am
I
doing
now
Когда
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
Keep
me
run
down
Оставь
меня
истощенным
And
say
it
loud
И
скажи
громко
And
shut
it
out
И
забудь
об
этом
It's
over
now
Все
уже
кончено
(Don't
come
around)
(Не
приходи)
(Don't
come
around)
(Не
приходи)
Don't
come
around
here
Не
приходи
сюда
Don't
come
around
Не
приходи
When
you're
asking
how
am
I
doing
now
Когда
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
Don't
come
around
here
Не
приходи
сюда
Don't
come
around
Не
приходи
When
you're
asking
how
am
I
doing
now
Когда
ты
спрашиваешь,
как
у
меня
дела
Keep
me
run
down
Оставь
меня
истощенным
And
say
it
loud,
and
shut
it
out
И
скажи
громко,
и
забудь
об
этом
It's
over
now
Все
уже
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOLAND JASON MATTHEW, COFFER JONATHAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.