Paroles et traduction Kodaline - Head Held High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
Ever
had
a
feeling
that
you
can't
go
on
Было
когда-нибудь
такое,
что
нет
больше
сил?
Trying
to
be
strong
but
getting
weaker?
Пытаешься
быть
сильным,
но
лишь
слабеешь
Carrying
the
weight
of
every
single
day
Складывая
на
свои
плечи
тяжести
каждого
дня
Having
lost
your
way,
feeling
defeated
Ты
ещё
не
сбился
с
пути,
но
чувствуешь
себя
побеждённым
Sat
staring,
counting
spiral
patterns
on
the
wall
Сидишь,
уставившись
в
стену,
и
считаешь
узоры
You
wonder
if
your
luck
is
ever
gonna
turn
around,
but
oh
Задаваясь
вопросом,
вернётся
ли
к
тебе
удача,
но
оу
You
need
a
little
light
to
guide
the
way
Тебе
всего
лишь
нужно
немного
света,
чтобы
указать
путь
Waiting
on
the
sun
to
shine
again
Пока
ты
ждёшь,
когда
вновь
солнце
засияет
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
need
a
little
hope
to
carry
on
Тебе
нужно
немного
веры,
чтобы
продолжить
свой
путь
In
the
middle
of
the
night
when
you're
all
alone
Посреди
ночи,
когда
ты
совсем
один
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
Your
bedroom
carpet
stained
with
rosé
wine
Ковёр
в
твоей
спальне
испятнан
следами
от
розового
вина
Empty's
left
behind,
the
morning
after
От
прошлых
ночей,
а
на
следующее
утро
тебя
разбудит
The
distant
purr
of
cars
on
soaking
roads
Шум
машин
вдалеке
на
высыхающих
дорогах
And
the
street
echoes,
the
noise
of
laughter
И
чей-то
смех,
доносящийся
эхом
с
улиц
The
bottom
of
the
bottle,
finds
you
almost
every
night
Почти
каждую
ночь
ты
опустошаешь
бутылку
You
wonder
if
your
life
is
ever
gonna
turn
out
right
again
И
ты
задумываешься,
станет
ли
жизнь
вновь
прежней
You
need
a
little
light
to
guide
the
way
Тебе
всего
лишь
нужно
немного
света,
чтобы
указать
путь
Waiting
on
the
sun
to
shine
again
Пока
ты
ждёшь,
когда
вновь
солнце
засияет
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
need
a
little
hope
to
carry
on
Тебе
нужно
немного
веры,
чтобы
продолжить
свой
путь
In
the
middle
of
the
night
when
you're
alone
Посреди
ночи,
когда
ты
совсем
один
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
Confused
and
battered
by
the
motion
of
the
changing
tides
Сбитый
с
толку
от
движения
приливов
и
отливов
You're
nearing
empty
and
you've
barely
got
the
will
to
fight
Ты
почти
опустошен,
в
тебе
едва
есть
силы
бороться
You
wonder
if
you're
gonna
live
or
if
you
will
survive,
oh
Ты
сомневаешься,
сможешь
ли
жить,
переживёшь
ли
ты
это,
оу
You
need
a
little
light
to
guide
the
way
Тебе
всего
лишь
нужно
немного
света,
чтобы
указать
путь
Waiting
on
the
sun
to
shine
again
Пока
ты
ждёшь,
когда
вновь
солнце
засияет
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
need
a
little
hope
to
carry
on
Тебе
нужно
немного
веры,
чтобы
продолжить
свой
путь
In
the
middle
of
the
night
when
you're
alone
Посреди
ночи,
когда
ты
совсем
один
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
You
gotta
keep
your
head
up
high
Так
что
держи
голову
выше
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла,
ла,
ла
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOHN MCDAID, JONATHAN COFFER, MARK PRENDERGAST, JASON BOLAND, STEPHEN GARRIGAN, LIAM O DONNELL, VINCENT MAY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.