Paroles et traduction Kodaline - What It Is
So
you're
standing
in
the
parking
lot
of
life
Ты
стоишь
на
стоянке
жизни
And
you're
trying
to
figure
out
your
fate
tonight
Пытаешься
понять,
какова
твоя
сегодняшняя
учесть
And
you
hear
a
sound
coming
out
of
the
car
radio
Слышишь
звук,
доносящийся
из
радио
в
машине,
Saying
"son,
if
you
don't
learn,
then
you
will
never
know"
'сынок,
если
ты
не
попробуешь,
то
никогда
не
узнаешь.'
So
you
try
to
drag
your
feet
down
to
the
bar
Так
что
ты
пытаешься
доплестись
до
бара,
When
you
startin'
to
forget
just
who
you
are
Вместе
с
этим
начиная
забывать
кто
ты,
And
they
told
you
it
was
written
in
the
stars
А
тебе
говорили,
что
это
предназначено
звездами
But
you've
never
had
a
chance
to
look
that
far
Но
у
тебя
никогда
не
было
возможности
заглянуть
так
далеко.
Yeah,
it's
just
the
way
it
goes
Да,
так
устроен
мир
Maybe
you
die
young
before
you're
old
Может
ты
умрёшь
молодым,
до
того,
как
состаришься.
Yeah,
it's
just
the
way
it
is
Да,
таков
твой
путь
Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
In
a
world
that
changes
everyday
В
мире,
где
всё
меняется
каждый
день,
It's
easy
to
get
lost
along
the
way
Легко
потеряться
в
пути.
In
a
world
that's
never
as
it
seems
В
мире,
который
не
такой,
каким
его
видишь.
Where
people
try
to
buy
and
sell
their
dreams
Где
люди
пытаются
купить
и
продать
свои
мечты
Where
people
try
to
buy
and
sell
their
dreams
Где
люди
пытаются
купить
и
продать
свои
мечты
Yeah,
it's
just
the
way
it
goes
Да,
так
устроен
мир
Maybe
you
die
young
before
you're
old
Может
ты
умрёшь
молодым,
до
того,
как
состаришься.
Yeah,
it's
just
the
way
it
is
Да,
таков
твой
путь
Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
(It's
just
the
way
it
goes)
Да,
так
устроен
этот
мир,
(Maybe
you'll
die
young
before
you're
old)
Может
ты
умрёшь
молодым,
до
того,
как
состаришься.
(Yeah,
it's
just
the
way
it
is)
Да,
таков
твой
путь
(Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live)
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
(Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live)
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
Nobody's
gonna
tell
you
how
to
live
Никто
не
расскажет
тебе,
как
жить
Cause
nobody
understands
just
what
it
is
Потому
что
никто
не
знает,
какого
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Prendergast, Stephen Garrigan, Vincent May
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.