Paroles et traduction Kodama Boy - I'd Send You Memes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd Send You Memes
Я бы отправлял тебе мемы
(Ay,
it's
kodama
bitch)
(Ага,
это
Кодама,
сучка)
I'd
send
my
memes
to
you
Я
бы
отправлял
тебе
мемы,
Facetime
you
when
you're
blue
Звонил
бы
в
FaceTime,
когда
тебе
грустно,
I'd
drive
a
thousand
miles
just
to
be
right
next
to
you
Я
бы
проехал
тысячу
миль,
только
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
You've
got
a
heart
of
gold
У
тебя
золотое
сердце,
You've
got
a
word
with
ways
У
тебя
есть
слово
с
путями,
Wait,
Ain't
that
backward?
Sometimes
I
mess
up
what
I
say
Погоди,
разве
не
наоборот?
Иногда
я
путаю
то,
что
говорю.
Baby,
I
love
you
Детка,
я
люблю
тебя,
You
know
that
I
trust
you
Ты
знаешь,
что
я
тебе
доверяю,
Givin'
it
my
all,
just
to
make
sure
that
we
get
through
Отдаю
всего
себя,
чтобы
мы
прошли
через
это.
Damn
babe,
you
know
what
I'm
sayin?
I
could
go
hard
Черт
возьми,
детка,
ты
понимаешь,
о
чем
я?
Я
мог
бы
постараться,
And
it's
just
like
a
saying
И
это
просто
как
поговорка,
Chilling
the
chills
like
we
be
so
kodama
Остужаем
пыл,
будто
мы
такие
кодамы,
Then
wont
push
the
pussy
like
I
be
saitama
Потом
не
буду
толкать
киску,
как
будто
я
Сайтама.
I
dont
wana
steal,
if
you
don't
know
the
deal
Я
не
хочу
красть,
если
ты
не
знаешь
в
чем
дело,
Babygirl
keep
it
real,
if
you
don't
wana
feel
Детка,
будь
честной,
если
ты
не
хочешь
чувствовать,
Then
you
tell
me,
better
sell
me,
Keep
it
up
Тогда
ты
скажи
мне,
лучше
продай
мне,
продолжай
в
том
же
духе,
When
you
fell,
see,
yelling,
"Help
me"
Когда
ты
упадешь,
смотри,
кричи:
"Помогите
мне",
Don't
give
it
up
Не
сдавайся.
I've
been
on
your
mind
like
24
7
Я
думаю
о
тебе
24/7,
If
you
want
me
then
you're
gona
go
to
heaven
Если
ты
хочешь
меня,
то
попадешь
в
рай,
Life's
so
great
when
you
up
inside
Жизнь
так
прекрасна,
когда
ты
внутри,
Babygirl
you
know
you
never
make
me
feel
like
hiding
Детка,
ты
знаешь,
ты
никогда
не
заставляешь
меня
чувствовать,
что
я
хочу
спрятаться.
I'd
send
my
memes
to
you
Я
бы
отправлял
тебе
мемы,
Facetime
you
when
you're
blue
Звонил
бы
в
FaceTime,
когда
тебе
грустно,
I'd
drive
a
thousand
miles
just
to
be
right
next
to
you
Я
бы
проехал
тысячу
миль,
только
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
You've
got
a
heart
of
gold
У
тебя
золотое
сердце,
You've
got
a
word
with
ways
У
тебя
есть
слово
с
путями,
Wait,
Ain't
that
backward?
Sometimes
I
mess
up
what
I
say
Погоди,
разве
не
наоборот?
Иногда
я
путаю
то,
что
говорю.
Got
me
screaming,
"La-la-la"
Заставляешь
меня
кричать:
"Ла-ла-ла",
When
you
get
on
ta-ta-ta
Когда
ты
занимаешься
та-та-та,
Girl,
you
my
fantasy
and
you
my
only
dream
Девочка,
ты
моя
фантазия
и
моя
единственная
мечта.
You
bad
as
fuck
baby
(you
bad
as
fuck
baby)
Ты
чертовски
хороша,
детка
(ты
чертовски
хороша,
детка),
And
that's
on
god
(and
that's
on
god)
И
это
правда
(и
это
правда),
You
know
you've
got
me
saying,
"Oh
my
lord"
Ты
знаешь,
ты
заставляешь
меня
говорить:
"О
боже".
And
i
cant
stop
И
я
не
могу
остановиться,
Won't
drop
till
I
get
enough
Не
остановлюсь,
пока
не
получу
достаточно,
Cause
you
fly
Потому
что
ты
огонь,
See
I
could
never
doubt
Видишь
ли,
я
никогда
не
мог
сомневаться,
Bad
bitch
with
a
bad
attitude
Плохая
сучка
с
плохим
характером,
Put
the
toxic
shit
into
put
me
in
the
mood,
ah
Вложила
эту
токсичную
хрень,
завела
меня,
а.
So
bad
so
good
Так
плохо,
так
хорошо,
Damn
love,
you
misunderstood
Черт
возьми,
любовь,
ты
меня
не
так
поняла,
And
I
need
you
so
on
god
И
ты
мне
так
нужна,
боже,
I
could
never
go
without
you
no
Я
бы
никогда
не
смог
без
тебя.
I'd
send
my
memes
to
you
Я
бы
отправлял
тебе
мемы,
Facetime
you
when
you're
blue
Звонил
бы
в
FaceTime,
когда
тебе
грустно,
I'd
drive
a
thousand
miles
just
to
be
right
next
to
you
Я
бы
проехал
тысячу
миль,
только
чтобы
быть
рядом
с
тобой.
You've
got
a
heart
of
gold
У
тебя
золотое
сердце,
You've
got
a
word
with
ways
У
тебя
есть
слово
с
путями,
Wait,
Ain't
that
backward?
Sometimes
I
mess
up
what
I
say
Погоди,
разве
не
наоборот?
Иногда
я
путаю
то,
что
говорю.
Mess
up
what
i
say
Путаю
то,
что
говорю,
I
do
it
everyday
Я
делаю
это
каждый
день,
But
I
be
on
my
shit
Но
я
в
своем
уме,
I
be
on
my
shit
Я
в
своем
уме,
I
do
the
things
i
say
Я
делаю
то,
что
говорю,
I
mess
up
everyday
Я
ошибаюсь
каждый
день,
I
be
on
my
shit
Я
в
своем
уме,
I
be
on
my
shit
Я
в
своем
уме,
(Or
something
like
that
I
dont
know)
(Или
что-то
в
этом
роде,
я
не
знаю).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tyler M Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.