Paroles et traduction Kode Red - La Luna Bussò
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna Bussò
Луна постучала
Na
ra
na
na
na
На
ра
на
на
на
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
Sognavamo
una
villa
a
Beverly
Hills
Мы
мечтали
о
вилле
в
Беверли-Хиллз
Cresciuti
con
sogni
troppo
grandi
Выросли
со
слишком
большими
мечтами
Dio
quanta
fatica
per
rialzarmi
Боже,
сколько
сил
потребовалось,
чтобы
подняться
Usciamo
dal
locale
chiama
un
taxi
Выходим
из
клуба,
вызывай
такси
Ho
masticato
la
realtà
e
poi
l'ho
sputata
Я
разжевал
реальность,
а
потом
выплюнул
Speri
ancora
qualcosa
possa
cambiarmi?
Ты
все
еще
надеешься,
что
что-то
может
меня
изменить?
Nei
miei
occhi
leggi
ciò
che
mi
mancava
В
моих
глазах
ты
читаешь
то,
чего
мне
не
хватало
Se
sei
fuoco
io
sono
pronto
a
bruciarmi
Если
ты
огонь,
я
готов
сгореть
Indicami
la
strada
giusta
Укажи
мне
верный
путь
Schiariscimi
i
pensieri
Проясни
мои
мысли
Ho
ancora
i
brividi
se
ripenso
a
ieri
У
меня
до
сих
пор
мурашки
по
коже,
когда
я
вспоминаю
вчерашний
день
Ma
anche
in
mezzo
alle
bugie
rimasti
veri
Но
даже
среди
лжи
вы
остались
верны
Il
dolore
è
il
prezzo
per
salire
in
cima
Боль
- это
цена
за
восхождение
на
вершину
Non
puoi
spegnere
un'incendio
con
la
benzina
Нельзя
потушить
пожар
бензином
Ancora
sveglio
Все
еще
не
сплю
Un
mezzo
pacchetto
Полпачки
сигарет
Io
e
la
mia
ambizione
Я
и
мои
амбиции
Guerra
con
me
stesso
Война
с
самим
собой
E
parli
della
mia
vita
И
ты
говоришь
о
моей
жизни
Ma
dai
falla
finita
Да
ладно,
прекрати
Dai
rolliamone
un'altra
Давай
скрутим
еще
одну
Ma
non
sarà
come
prima
Но
это
уже
не
будет
как
прежде
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
Ero
solo
senza
niente
dimmi
tu
dov'eri
Я
был
один,
без
ничего,
скажи
мне,
где
ты
была
Ma
poi
se
sali
un
pochino
tutti
amici
veri
Но
потом,
если
немного
подняться,
все
становятся
настоящими
друзьями
Mai
rimasti
zitti
manco
coi
ferri
puntati
Никогда
не
молчали,
даже
под
дулом
пистолета
L'unica
paura
era
finire
come
gli
altri...
Единственный
страх
был
закончить
как
все
остальные...
E
volevo
solamente
avere
una
chance
И
я
просто
хотел
получить
шанс
Per
la
mia
testa
di
cazzo
ne
ho
bruciate
troppe
Из-за
своей
дурной
головы
я
сжег
слишком
много
Lascio
perdere
perché
non
capiresti
Я
забью,
потому
что
ты
не
поймешь
Vedi
perdere
le
cose
mentre
il
tempo
scorre
Видишь,
как
все
теряется,
пока
время
идет
L'odio
ci
fa
male
quindi
riponi
le
armi
Ненависть
причиняет
нам
боль,
так
что
отложи
оружие
Non
c'è
niente,
niente
che
poi
possa
salvarmi
Нет
ничего,
ничего,
что
могло
бы
меня
спасти
Ricchi
senza
una
lira
Богаты
без
гроша
Entra
nella
mia
vita
Войди
в
мою
жизнь
Non
so
come
ne
usciresti
Не
знаю,
как
бы
ты
из
нее
вышла
O
mi
ami
o
mi
detesti
Или
любишь
меня,
или
ненавидишь
Ho
in
testa
notti
che
non
dimenticherò
mai
У
меня
в
голове
ночи,
которые
я
никогда
не
забуду
Senza
piani
sto
provando
ad
uscire
dai
guai
Без
планов
я
пытаюсь
выбраться
из
неприятностей
E
parli
della
mia
vita
И
ты
говоришь
о
моей
жизни
Ma
dai
falla
finita
Да
ладно,
прекрати
Dai
beviamone
un'altra
Давай
выпьем
еще
Ma
non
sarà
come
prima
Но
это
уже
не
будет
как
прежде
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
E
la
luna
bussò
И
луна
постучала
Alle
porte
del
buio
В
двери
тьмы
E
mi
chiedi
perché
И
ты
спрашиваешь
меня,
почему
Toccheremo
le
stelle
Мы
коснемся
звезд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmine Crispino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.