Kode Red - Nemesi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kode Red - Nemesi




Nemesi
Nemesis
Uoo uoo uoo
Whoa whoa whoa
Easy esco dalla giungla
It's easy to escape the jungle
Panico ansia mi culla
Panic and anxiety rock me
Una sconfitta per ogni rinuncia
A loss for every surrender
Guardi e non ti trovi nulla
You look and can't find anything
Sai che l'amore è soltanto una truffa
You know that love is just a scam
L'odio alimenta la fame
Hatred fuels the hunger
Divido l'ultimo pezzo di pane con chi è sprofondato con me nel catrame
I share the last piece of bread with those who have sunk with me into the tar
Non fidarti di chi dice belle parole
Don't trust anyone who says nice words
Non saprai quello che vuole
You won't know what they want
Allevia il dolore
Relieve the pain
Devi occultare le prove
You must hide the evidence
Asfalto sotto le suole
Asphalt under my soles
Dio c'è solo sopra ai muri
There's only God above the walls
Moncler non farà più freddo
Moncler won't make it colder anymore
È solo una guerra col tuo riflesso
It's just a war with your reflection
Il nemico più forte ce l'hai allo specchio
The strongest enemy you have is in the mirror
Il tuo personaggio funziona
Your character works
Un po' meno la tua persona
Your person a little less
È solo finzione sui social
It's just pretense on social media
Morirò come un' icona
I'll die like an icon
Caccia fuori quel veleno
Get that poison out
Non si può tornare indietro
Can't go back
Serpi mi vogliono morto
Snakes want me dead
Calerà il sipario al mio ritorno
The curtain will fall on my return
Quindi mollami
So leave me
Saremo in rivolta finchè sarò in vita si mon amie
We will be in revolt as long as I'm alive, my dear
Come in una rissa
Like in a fight
Pugni nei molari
Fists in the molars
Pace tra ricchi
Peace among the rich
Guerra tra poveri guerra tra poveri guerra tra poveri
War among the poor, war among the poor, war among the poor
Voglio pile da riempire container
I want batteries to fill containers
Addosso roba seria new disegner
Serious stuff on me, new designer
Miei nemici mi rendono immortale
My enemies make me immortal
Anche senza collane so brillare
I can shine even without necklaces
Big horse sulla polo
Big horse on the polo
Stendi il tappeto rosso
Roll out the red carpet
Lei si muove come in passerella
She moves like on a catwalk
Ma non sfila Maison Margiela
But she's not parading Maison Margiela
Ora ok sono pronto serve pazienza
Now okay, I'm ready, need some patience
Dovresti avere riconoscenza
You should have gratitude
Vestito di bianco il giorno del giudizio, passerò una mano per la coscienza
Dressed in white on the day of judgment, I'll pass a hand for my conscience
Non sarà una troia a spezzarmi il cuore
It won't be a whore to break my heart
Perdere te stesso sarà un errore
Losing yourself will be a mistake
No cap solo un capo per 12 ore
No hat just a head for 12 hours
C'ho buttato soltanto sangue e sudore
I only threw blood and sweat into it
Quindi mollami
So leave me
Saremo in rivolta finchè sarò in vita si mon amie
We will be in revolt as long as I'm alive, my dear
Come in una rissa
Like in a fight
Pugni nei molari
Fists in the molars
Pace tra ricchi
Peace among the rich
Guerra tra poveri
War among the poor
Guerra tra poveri guerra tra poveri
War among the poor, war among the poor
Attento saranno pronti a tradire
Beware they will be ready to betray
Quando non sai come ne devi uscire
When you don't know how to get out
Non sai quanto è costata la mia calma
You don't know how much my calm cost
Ho già pagato il prezzo è vuota la mia tasca
I've already paid the price, my pockets are empty





Writer(s): Carmine Crispino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.