Paroles et traduction Kodes - Booska voyou - Freestyle Booska-P
Ouais,
le
K,
le
K,
le
K,
le
K
Да,
К,
К,
К,
К,
К
T'es
un
laud-sa,
laud-sa
Ты-Лауд-СА,
Лауд-СА.
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière
Кодес
барьер,
Кодес
барьер,
Кодес
барьер
Bye,
bye,
bye,
bye
Пока,
Пока,
пока,
пока.
J'arrive
au
vert
avec
un
fer
Я
добираюсь
до
зеленого
с
помощью
утюга
Et
l'intention
d'me
les
faire
И
намерение
сделать
их
мне
L'atmosphère
est
sombre,
j'ai
éteint
les
phares
Атмосфера
мрачная,
я
выключил
фары
Choqué
qu'on
salisse
des
prod'
sans
effort
Шокирован
тем,
что
мы
без
особых
усилий
продаем
продукты
J'ai
de
la
moula
cachée
dans
les
alentours
У
меня
есть
моль,
спрятанная
поблизости
Va
voir
le
petit
dans
la
tour
Иди
к
малышу
в
башню.
J'suis
sûr
de
mon
équipe,
zéro
délateur
Я
уверен
в
своей
команде,
ноль
проблем
Revendre
la
salade
et
puis
de
la
pierre
Перепродать
салат,
а
затем
камень
Paraît
que
ceci,
paraît
que
cela
(ah
ouais)
Кажется,
это,
кажется
,это
(ах
да)
J'en
écoute
même
plus
c'qu'on
dit
Я
даже
больше
слушаю
то,
что
мы
говорим
Zehef
comme
un
frère
qui
rentre
de
condi'
Зехеф
как
брат,
возвращающийся
из
Конди'
J'apparais
broliqué
comme
les
condés
Я
выгляжу
разгоряченным,
как
Конде.
J'ai
d'la
super
patate
У
меня
есть
отличная
картошка
Ils
veulent
sûrement
me
buter
Они
наверняка
хотят
меня
убить.
Mais
j'suis
trop
en
pétard
et
j'm'arrêterai
jamais
même
si
j'suis
amputé
Но
я
слишком
расстроен
и
никогда
не
остановлюсь,
даже
если
меня
ампутируют
Okay,
okay,
Kodes
la
barrière,
toujours
dans
les
taux,
j'viens
resserrer
l'étau
Ладно,
ладно,
Кодес
барьер,
все
еще
в
курсе,
я
только
что
сжал
тиски.
La
putain
d'ta
mère
si
tu
veux
m'ralentir
Черт
бы
побрал
твою
мать,
если
ты
хочешь
замедлить
меня
J'sors
un
pétard
si
tu
veux
faire
le
lutteur
Я
выпущу
петарду,
если
ты
хочешь
стать
борцом
J'ai
kichta,
j'étais
pas
intello
У
меня
есть
кичта,
я
не
был
умником.
La
petite
me
voit
à
la
télé
Девочка
видит
меня
по
телевизору.
D'ailleurs,
ce
soir,
j'ai
fait
des
tales
Кстати,
сегодня
вечером
я
сочинил
сказки
Et
peut-être
j'vais
la
ramener
au
tel-hô
И,
может
быть,
я
отвезу
ее
обратно
в
Тель-Хо
Que
des
imiteurs
ou
bien
des
mythos
Только
подражатели
или
мифы
J'suis
sur
la
moto,
est-ce
que
tu
m'entends?
Я
на
мотоцикле,
ты
меня
слышишь?
48-60,
c'est
comme
les
maths,
c'est
enfin
mon
tour,
je
rallume
un
teh
48-60,
это
похоже
на
математику,
наконец-то
моя
очередь,
я
снова
включаю
тех
El
numero
uno,
chaîne
alimentaire
El
numero
uno,
пищевой
цепи
J'aime
ni
les
plus
forts,
ni
les
amateurs
Я
не
люблю
ни
сильнейших,
ни
любителей
Et
tu
t'fais
allumer
par
un
mec
déter'
qui
était
cagoulé
derrière
un
motard
И
тебя
поджигает
какой-то
пожилой
парень,
который
прятался
за
байкером
в
капюшоне.
Fais
pas
demi-tour,
tout
pour
la
mater
Создаю
клан,
все
для
матер
C'est
la
rue
qui
m'attire,
les
consommateurs
Меня
привлекает
улица,
потребители
Y
a
Kadims
au
mitard,
le
bruit
d'une
moto
Там
Кадимс
на
Митре,
шум
мотоцикла
Le
bruit
d'une
moto
m'empêche
de
mi-dor
Шум
мотоцикла
удерживает
меня
от
полудремы.
Et
c'est
nous
les
plus
forts,
ça
date
pas
d'hier
И
это
мы
самые
сильные,
это
не
вчера.
D'ailleurs
j'suis
die,
ramasse
les
douilles
Кстати,
я
умираю,
собери
гильзы.
D'ailleurs
j'suis
die,
ramasse
les
douilles
Кстати,
я
умираю,
собери
гильзы.
T'aimerais
le
savoir
tout
ce
que
j'ai
pensé
dans
ma
tête
(tu
veux
savoir)
Ты
хотел
бы
знать
все,
что
я
думал
в
своей
голове
(ты
хочешь
знать)
Elle
kiffe
la
moula,
elle
kiffe
les
voyous,
elle
kiffe
la
tess
(elle
kiffe
les
voyous)
Она
любит
Молла,
она
любит
головорезов,
Она
любит
Тесс
(она
любит
головорезов)
Si
c'est
trop
che-lou
et
qu'ils
sont
beaucoup,
j'appelle
mes
potos
(j'appelle
mes
potos)
Если
их
слишком
много,
а
их
много,
я
называю
свои
Потос
(я
называю
свои
Потос)
Kodes
la
barrière
et
la
putain
d'ciudad,
hijo
de
puta
(hijo
de
puta)
Кодес
Ла
барьер
и
чертов
Сьюдад,
хиджо
де
пута
(хиджо
де
пута)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужна
была
валюта
(чертова
валюта,
чертова
валюта)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужна
была
валюта
(чертова
валюта,
чертова
валюта)
Il
fallait
d'la
monnaie
(d'la
putain
d'monnaie,
d'la
putain
d'monnaie)
Нужна
была
валюта
(чертова
валюта,
чертова
валюта)
Il
fallait
d'la
monnaie
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
Нужна
была
валюта
(Кодес-барьер,
Кодес-барьер)
T'aimerais
le
savoir
tout
ce
que
j'ai
pensé
dans
ma
tête
Хотел
бы
ты
знать
все,
что
я
думал
в
своей
голове
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
(Кодес
барьер,
Кодес
барьер,
Кодес
барьер)
Elle
kiffe
la
moula,
elle
kiffe
les
voyous,
elle
kiffe
la
tess
(elle
kiffe
les
voyous)
Она
любит
Молла,
она
любит
головорезов,
Она
любит
Тесс
(она
любит
головорезов)
(Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière,
Kodes
la
barrière)
(Кодес
барьер,
Кодес
барьер,
Кодес
барьер)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justakash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.