Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brindemos por Ellas
Lasst uns auf sie anstoßen
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Hol
es
raus,
um
so
beschwingt
zu
sein
wie
du
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Heute
Abend
will
ich
richtig
drauf
sein
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Gib
mir
die
Flasche
und
trink
auf
die
schönen
Frauen
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Hol
es
raus,
um
so
beschwingt
zu
sein
wie
du
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Heute
Abend
will
ich
richtig
drauf
sein
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Gib
mir
die
Flasche
und
trink
auf
die
schönen
Frauen
Saca
la
pinche
botella
brindemos
por
ellas
abajo
de
las
estrellas
Hol
die
verdammte
Flasche
raus,
lasst
uns
auf
sie
anstoßen,
unter
den
Sternen
Esta
de
aquellas,
vida
de
locos
y
doncellas
Das
ist
der
Wahnsinn,
ein
Leben
voller
Verrücktheit
und
junger
Damen
Que
en
este
cuerpo
demacrado
dejan
huellas
Die
auf
diesem
abgemagerten
Körper
Spuren
hinterlassen
Hey
rekeman
saca
aquel
toquelao
pa
sacarnos
de
lado
los
ojos
colorados
Hey
Rekeman,
hol
den
Joint
raus,
damit
wir
benebelt
sind,
mit
roten
Augen
Y
también
medio
tumbados
Und
auch
halb
umgehauen
Esto
parece
un
pinche
cause
esta
reviviendo
la
howse
Das
hier
scheint
eine
verdammte
Überschwemmung
zu
sein,
es
erweckt
das
Haus
wieder
zum
Leben
Mientras
bailamos
un
vals
con
las
palabras
Während
wir
einen
Walzer
mit
den
Worten
tanzen
Con
las
estrofas
al
son
de
un
abracadabra
Mit
den
Strophen
im
Klang
eines
Abrakadabra
Así
es
la
vida
del
poeta
vagabundo
entre
So
ist
das
Leben
des
Vagabunden-Poeten,
zwischen
Botellas
y
mujeres
bellas
sin
ningún
rumbo
Flaschen
und
schönen
Frauen,
ohne
jedes
Ziel
Dame
un
trago
de
ese
vino
Gib
mir
einen
Schluck
von
diesem
Wein
Este
pinche
pelón
trae
el
estilo
fino
Dieser
verdammte
Glatzkopf
bringt
den
feinen
Stil
Voy
caminando
por
los
reales
puras
realidades
Ich
gehe
durch
die
Realitäten,
pure
Wirklichkeiten
Esto
es
para
todas
las
edades,
problemas
en
casa
la
pinche
vida
pasa
Das
ist
für
alle
Altersgruppen,
Probleme
zu
Hause,
das
verdammte
Leben
vergeht
Yo
sigo
aquí
escribiendo
por
que
el
timepo
no
descansa
Ich
bin
immer
noch
hier
und
schreibe,
denn
die
Zeit
ruht
nicht
Otra
vez
derritiendo
el
micrófono
Wieder
einmal
schmelze
ich
das
Mikrofon
Reke
reventando
la
capa
de
ozono
Reke
sprengt
die
Ozonschicht
Por
que
grito
y
hasta
arriba
sueno
Weil
ich
schreie
und
bis
ganz
oben
zu
hören
bin
Pa
toda
la
tierra
como
un
trueno
Für
die
ganze
Erde,
wie
ein
Donner
Mi
vida
callejera,
19
primaveras
4 de
loquera
Mein
Straßenleben,
19
Frühlinge,
4 davon
voller
Verrücktheit
Y
que
será
de
la
otra
era?
Und
was
wird
aus
der
anderen
Ära?
Pues
que
sea
lo
que
dios
quiera
Nun,
es
soll
geschehen,
was
Gott
will
Usted
fumele
saca
la
pinche
weed
Rauch
du
nur,
hol
das
verdammte
Gras
raus
Y
forjeze
vato
deja
te
cuento
mi
relato
Und
dreh
dir
einen,
Kumpel,
lass
mich
dir
meine
Geschichte
erzählen
Soy
el
Erick
Mancilla
nací
aquí
en
Monterrey
represento
al
36
Ich
bin
Erick
Mancilla,
geboren
hier
in
Monterrey,
ich
repräsentiere
die
36
Y
ponte
trucha
hey
Und
pass
auf,
hey
(Ponte
trucha
hey)
(Pass
auf,
hey)
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Hol
es
raus,
um
so
beschwingt
zu
sein
wie
du
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Heute
Abend
will
ich
richtig
drauf
sein
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Gib
mir
die
Flasche
und
trink
auf
die
schönen
Frauen
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Hol
es
raus,
um
so
beschwingt
zu
sein
wie
du
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Heute
Abend
will
ich
richtig
drauf
sein
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Gib
mir
die
Flasche
und
trink
auf
die
schönen
Frauen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.