Kodigo 36 - Brindemos por Ellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kodigo 36 - Brindemos por Ellas




Brindemos por Ellas
Let's Toast to Them
Sacalo para andar bien risueño como tu
Take it out to walk around cheerful like you
Esta noche quiero andar bien full
Tonight I want to go out completely wasted
Pasame esa botella y brinda por las mujeres bellas
Pass me that bottle and let's toast to the beautiful women
Sacalo para andar bien risueño como tu
Take it out to walk around cheerful like you
Esta noche quiero andar bien full
Tonight I want to go out completely wasted
Pasame esa botella y brinda por las mujeres bellas
Pass me that bottle and let's toast to the beautiful women
Saca la pinche botella brindemos por ellas abajo de las estrellas
Take out the damn bottle, let's toast to them under the stars
Esta de aquellas, vida de locos y doncellas
This is one of those things, a life of crazy people and girls
Que en este cuerpo demacrado dejan huellas
That in this haggard body leave their marks
Hey rekeman saca aquel toquelao pa sacarnos de lado los ojos colorados
Hey Rekeman, take out that blunt to get rid of the red around our eyes
Y también medio tumbados
And also half-faded
Esto parece un pinche cause esta reviviendo la howse
This looks like a damn concert, the house is coming back to life
Mientras bailamos un vals con las palabras
While we dance a waltz with the words
Con las estrofas al son de un abracadabra
With the verses to the sound of abracadabra
Así es la vida del poeta vagabundo entre
That's the life of the wandering poet among
Botellas y mujeres bellas sin ningún rumbo
Bottles and beautiful women with no direction
Dame un trago de ese vino
Give me a drink of that wine
Este pinche pelón trae el estilo fino
This damn baldy has the fine style
Voy caminando por los reales puras realidades
I'm walking through the streets, nothing but realities
Esto es para todas las edades, problemas en casa la pinche vida pasa
This is for all ages, problems at home, the damn life goes by
Yo sigo aquí escribiendo por que el timepo no descansa
I'm still here writing because time doesn't rest
Otra vez derritiendo el micrófono
Melting the microphone again
Reke reventando la capa de ozono
Reke blowing the ozone layer
Por que grito y hasta arriba sueno
Because I shout and I sound up to here
Pa toda la tierra como un trueno
For the whole earth like thunder
Mi vida callejera, 19 primaveras 4 de loquera
My street life, 19 springs, 4 of madness
Y que será de la otra era?
And what will become of the other era?
Pues que sea lo que dios quiera
Well, whatever God wants
Usted fumele saca la pinche weed
You smoke it, take out the damn weed
Y forjeze vato deja te cuento mi relato
And Forgeze, man, let me tell you my story
Soy el Erick Mancilla nací aquí en Monterrey represento al 36
I'm Erick Mancilla, I was born here in Monterrey, I represent 36
Y ponte trucha hey
And watch out, hey
(Ponte trucha hey)
(Watch out, hey)
Sacalo para andar bien risueño como tu
Take it out to walk around cheerful like you
Esta noche quiero andar bien full
Tonight I want to go out completely wasted
Pasame esa botella y brinda por las mujeres bellas
Pass me that bottle and let's toast to the beautiful women
Sacalo para andar bien risueño como tu
Take it out to walk around cheerful like you
Esta noche quiero andar bien full
Tonight I want to go out completely wasted
Pasame esa botella y brinda por las mujeres bellas
Pass me that bottle and let's toast to the beautiful women





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.