Paroles et traduction Kodigo 36 - Brindemos por Ellas
Brindemos por Ellas
Let's Toast to Them
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Take
it
out
to
walk
around
cheerful
like
you
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Tonight
I
want
to
go
out
completely
wasted
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Pass
me
that
bottle
and
let's
toast
to
the
beautiful
women
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Take
it
out
to
walk
around
cheerful
like
you
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Tonight
I
want
to
go
out
completely
wasted
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Pass
me
that
bottle
and
let's
toast
to
the
beautiful
women
Saca
la
pinche
botella
brindemos
por
ellas
abajo
de
las
estrellas
Take
out
the
damn
bottle,
let's
toast
to
them
under
the
stars
Esta
de
aquellas,
vida
de
locos
y
doncellas
This
is
one
of
those
things,
a
life
of
crazy
people
and
girls
Que
en
este
cuerpo
demacrado
dejan
huellas
That
in
this
haggard
body
leave
their
marks
Hey
rekeman
saca
aquel
toquelao
pa
sacarnos
de
lado
los
ojos
colorados
Hey
Rekeman,
take
out
that
blunt
to
get
rid
of
the
red
around
our
eyes
Y
también
medio
tumbados
And
also
half-faded
Esto
parece
un
pinche
cause
esta
reviviendo
la
howse
This
looks
like
a
damn
concert,
the
house
is
coming
back
to
life
Mientras
bailamos
un
vals
con
las
palabras
While
we
dance
a
waltz
with
the
words
Con
las
estrofas
al
son
de
un
abracadabra
With
the
verses
to
the
sound
of
abracadabra
Así
es
la
vida
del
poeta
vagabundo
entre
That's
the
life
of
the
wandering
poet
among
Botellas
y
mujeres
bellas
sin
ningún
rumbo
Bottles
and
beautiful
women
with
no
direction
Dame
un
trago
de
ese
vino
Give
me
a
drink
of
that
wine
Este
pinche
pelón
trae
el
estilo
fino
This
damn
baldy
has
the
fine
style
Voy
caminando
por
los
reales
puras
realidades
I'm
walking
through
the
streets,
nothing
but
realities
Esto
es
para
todas
las
edades,
problemas
en
casa
la
pinche
vida
pasa
This
is
for
all
ages,
problems
at
home,
the
damn
life
goes
by
Yo
sigo
aquí
escribiendo
por
que
el
timepo
no
descansa
I'm
still
here
writing
because
time
doesn't
rest
Otra
vez
derritiendo
el
micrófono
Melting
the
microphone
again
Reke
reventando
la
capa
de
ozono
Reke
blowing
the
ozone
layer
Por
que
grito
y
hasta
arriba
sueno
Because
I
shout
and
I
sound
up
to
here
Pa
toda
la
tierra
como
un
trueno
For
the
whole
earth
like
thunder
Mi
vida
callejera,
19
primaveras
4 de
loquera
My
street
life,
19
springs,
4 of
madness
Y
que
será
de
la
otra
era?
And
what
will
become
of
the
other
era?
Pues
que
sea
lo
que
dios
quiera
Well,
whatever
God
wants
Usted
fumele
saca
la
pinche
weed
You
smoke
it,
take
out
the
damn
weed
Y
forjeze
vato
deja
te
cuento
mi
relato
And
Forgeze,
man,
let
me
tell
you
my
story
Soy
el
Erick
Mancilla
nací
aquí
en
Monterrey
represento
al
36
I'm
Erick
Mancilla,
I
was
born
here
in
Monterrey,
I
represent
36
Y
ponte
trucha
hey
And
watch
out,
hey
(Ponte
trucha
hey)
(Watch
out,
hey)
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Take
it
out
to
walk
around
cheerful
like
you
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Tonight
I
want
to
go
out
completely
wasted
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Pass
me
that
bottle
and
let's
toast
to
the
beautiful
women
Sacalo
para
andar
bien
risueño
como
tu
Take
it
out
to
walk
around
cheerful
like
you
Esta
noche
quiero
andar
bien
full
Tonight
I
want
to
go
out
completely
wasted
Pasame
esa
botella
y
brinda
por
las
mujeres
bellas
Pass
me
that
bottle
and
let's
toast
to
the
beautiful
women
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.