Paroles et traduction Kodigo 36 - Canción Navideña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción Navideña
Christmas Song
Es
navidad
y
yo
hasta
atrás
enfermo.
It's
Christmas
and
I'm
sick
to
the
back.
Sin
temática
hablando
de
lo
que
es
en
esta
plática
No
theme
talking
about
what
it
is
in
this
talk
Brindamos
vísperas
y
yo
We
toast
eves
and
I
En
esta
base
mágica
At
this
magical
base
Vuelve
el
cerdo
sucio
disfrazado
de
arquitecto
The
dirty
pig
returns
disguised
as
an
architect
Qué
mi
aspecto
es
de
una
niña
y
soy
una
puta
al
respecto
That
I
look
like
a
girl
and
I'm
a
whore
about
it
Soy
el
Tommy
hyland
del
hiphop
I'm
the
Tommy
hyland
of
hiphop
Hechado
del
graff
del
barrio
Kicked
out
of
the
neighborhood
graff
Por
ser
en
esto
el
mejor
b-boy
For
being
the
best
b-boy
at
it
Solo
digo
lo
que
siento
y
lo
que
siento
es
mucha
pena
I
only
say
what
I
feel
and
what
I
feel
is
a
lot
of
pain
Por
ser
el
incendio
en
tu
cena
y
la
puta
más
bella
For
being
the
fire
in
your
dinner
and
the
most
beautiful
whore
Pero
como
han
pasado
los
años
But
as
the
years
have
passed
Los
niños
ricos
ahora
creen
hacer
grafos
Rich
kids
now
think
they're
doing
grafos
Por
qué
tapan
sus
bocas
con
paños
Why
do
they
cover
their
mouths
with
cloths
Qué
puedo
decir
yo
What
can
I
say
Más
acción
y
menos
Parla
More
action
and
less
talk
He
cambiado
la
ley
I
have
changed
the
law
La
inteligencia
no
es
mi
única
arma
Intelligence
is
not
my
only
weapon
Por
eso
tú
me
enfermas
That's
why
you
make
me
sick
Por
ser
solo
un
esperma
For
being
just
a
sperm
Me
quieres
enseñar
a
estas
alturas
Do
you
want
to
teach
me
at
this
point?
Me
das
pena
You
make
me
laugh
Y
pasa
observame,
críticame
y
no
me
saludes,
And
you
go
by
watching
me,
criticizing
me,
and
not
greeting
me.
Algun
día
aceptarás
que
soy
mejor
que
tú!
Y
no
lo
dudes
Someday
you'll
accept
that
I'm
better
than
you!
And
don't
doubt
it
Estoy
enfermo
más
que
nada,
de
soledad
I'm
sick,
more
than
anything
else,
of
loneliness
Me
han
aburrido
los
cuetes
de
esta
puta
navidad.
I'm
bored
of
the
firecrackers
of
this
fucking
Christmas.
Mi
calidad,
mi
vanidad,
mi
cualidad,
My
quality,
my
vanity,
my
quality,
Mi
ansiedad
han
hecho
de
mi
en
esta
vida,
un
perro
sin
piedad
My
anxiety
have
made
me
in
this
life,
a
ruthless
dog
Barbudo,
ojeroso
sin
miedo
al
misterioso
Bearded,
puffy,
with
no
fear
of
the
mysterious
Me
he
quedado
solo,
solo
con
mi
bomito
asqueroso
I've
been
left
alone,
alone
with
my
disgusting
vomit
Por
eso
este
día
odio
hasta
a
el
maldito
Santa
Claus,
That's
why
I
hate
this
day
even
the
damn
Santa
Claus,
Por
no
haberme
dejado
en
la
howse
récords
un
espacio.
For
not
leaving
me
a
space
at
howse
records.
Me
levanté
sin
ganas
de
despertarme
este
día
I
got
up
with
no
desire
to
wake
up
today
Estaba
soñando
que
quemaba
todo
y
me
reía
I
was
dreaming
that
I
was
burning
everything
and
laughing.
Pero
no.
Tenía
que
ser
esta
realidad
But
no.
It
had
to
be
this
reality
Dónde
los
amigos
cambian
por
dinero
la
amistad
Where
friends
trade
friendship
for
money
No
se
preocupan
ni
aunque
por
la
boca
tires
They
don't
care
even
if
you
spit
out
your
mouth
Sangre,
no
me
apura
la
verdad
dejar
este
mundo
de
hambre
Blood,
I'm
not
in
a
hurry
to
leave
this
hungry
world
Por
eso
está
puta
navidad
dejo
de
soñar
That's
why
this
fucking
Christmas
I
stop
dreaming
Ya
no
sembrare
caricias
ahora
todo
me
da
igual.
I
will
no
longer
sow
caresses,
now
everything
is
the
same
to
me.
Aa
que
tos.
Aa
what
a
cough.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Flores Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.