Kodigo 36 - De una Forma Violenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kodigo 36 - De una Forma Violenta




De una Forma Violenta
Жестоко
Destroce micrófono, pero no me di cuenta
Я сломал микрофон, но не заметил
Fue de una forma violenta
Было по-настоящему жестоко
Andaba de loco no sabía lo que hacía
Я был в безумии, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Мы отрезали ему голову хладнокровно
Destroce micrófono, pero no me di cuenta
Я сломал микрофон, но не заметил
Fue de una forma violenta
Было по-настоящему жестоко
Andaba de loco no sabía lo que hacía
Я был в безумии, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Мы отрезали ему голову хладнокровно
Giro tu cerebro a 360 de una forma
Я поворачиваю твой мозг на 360 градусов жестоко
Violenta el micro revienta, checa, mi rima,
Микрофон взрывается, послушай, мою рифму,
La posima magica, la mina
Волшебное зелье, кукла
De palabras de oro, quilates de adrenalina
Золотых слов, карат адреналина
¡Celebra! porque celebra mi corazón,
Празднуй! потому что празднует мое сердце,
Un planeta olvidado en tu constelación,
Планета, забытая в твоем созвездии,
Otro trago de Ron, un clon,
Ещё глоток рома, клонирование,
Un viaje de aquellos muy cerca del sol
Невероятное путешествие, близкое к солнцу
Que hasta siento que me quemo,
От которого я чувствую, что обгораю,
Pero es mi coraje el que hace que no tenga freno
Но именно мое мужество не дает мне тормозить
Creelo, por que neta no es mentira
Поверь, потому что это действительно не ложь
Apenas con 18 y siento que perdi la vida
Едва достигнув 18 лет, я чувствую, что потерял жизнь
Siento que perdí la vida ¡ya!
Я чувствую, что потерял жизнь сейчас же!
Llego con fuerza metiendo mierda a tu cerebro,
Я приношу дерьмо в твой мозг мощно,
Saco la nota y rapers se orinan del
Я беру ноту, и рэперы писаются
Miedo quiebro sus cuellos frágiles,
От страха, я ломаю их хрупкие шеи,
Son simples, débiles,
Они простые, слабые,
Los dejo con cara de imbeciles inútiles,
Я оставляю их с лицами глупых ничтожеств,
Soy tu droga que tus neuronas revienta,
Я твой наркотик, который взорвет твои нейроны,
Te hace volar hacia otro puto planeta,
Заставляет тебя летать на другую чертову планету,
Te da vueltas y te marea
Вращает тебя и кружит
Y hace que bailes drogado sobre esta pieza
И заставляет тебя танцевать как под кайфом над этой пьесой
De forma violenta te envuelve y te lleva
Жестоко завладевает тобой и уносит
A tocar estrellas, mierdas de ellas
К звездам, к черту с ними
Llenas alucinaciones permanentes como cenan
Наполняет постоянными галлюцинациями, пока не кончатся
Okey, todo lo que tu dices es cierto.
Хорошо, все, что ты говоришь, верно.
Esto viene así dedicado para los muertos
Это посвящение мертвым,
Para los vivos y almas en pena
Живым и потерянным душам
Te eleva poquito a poco,
Небольшое возвышение,
Si no crees prueba Ando en pleno delirio es un martirio,
Если не веришь, попробуй Я в полном бреду, это мучение,
Que me lleva al suicidio.
Которое доводит меня до самоубийства.
Escondido en lo ondo, muy ondo,
Скрыто глубоко-глубоко,
Mi forma violenta te deja tocando fondo.
Моя жестокость заставит тебя прощупать дно.
Me deja tocando fondo
Заставит тебя прощупать дно
De forma violenta
Жестоко
Líneas sin piedad les lanzo
Строки без жалости, я бросаю их
Nos cagaremos en la perra que te trajo.
Мы посмеемся над сукой, которая тебя родила.
Mal gastado, cansancio, mi cuerpo
Растраченный, усталость, мое тело
Por cada día la María que me meto.
За каждый день травка, которую я курю.
Estoy enfermo y mi cerebro está harto
Я болен, и мой мозг сыт по горло
Del DJ que en mi cabeza
Диджея у меня в голове
Escratchea a cada rato
Скретчит постоянно
Y es un estorbo, despierta lo loco
И это помеха, пробуждает безумца
Y en poses profundos,
И в глубоких позах,
Me lleva a lo más ondo.
Он ведет меня на самое дно.
Me lleva a lo más ondo.
Он ведет меня на самое дно.
Destroce el microfono, pero no me di cuenta
Я сломал микрофон, но не заметил
Fue de una forma violenta
Было по-настоящему жестоко
Andaba de loco, no sabía lo que hacía
Я был в безумии, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Мы отрезали ему голову хладнокровно
Destroce microfono, pero no me di cuenta
Я сломал микрофон, но не заметил
Fue de una forma violenta
Было по-настоящему жестоко
Andaba de loco, no sabía lo que hacía
Я был в безумии, не понимал, что творю
Le cortamos la cabeza a sangre fría
Мы отрезали ему голову хладнокровно
A sangre fría
Хладнокровно





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.