Kodigo 36 - Fuera De La Realidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kodigo 36 - Fuera De La Realidad




Fuera De La Realidad
Out of Reality
'Fuera de la realidad'
'Out of Reality'
Miro que se escapa mi pensamiento en una Brisa del viento,
I watch my thoughts escape in a gust of wind,
Este es otro testamento, el mundo se contamina en cada momento
This is another will, the world is contaminated at every moment
Fuera de la realidad soy mas violento
Out of reality I am more violent
No se si deba hacerle a Dios un juramento
I don't know if I should make an oath to God
Yo y el código faltan dos amigos
You and I lack two friends
Si no le temo al diablo no le temo a los vivos
If I don't fear the devil I don't fear the living
Cuando se caiga del cielo una estrella
When a star falls from the sky
Iré en busca en Busca de ella.
I will go looking for it.
Fuera de la Realidad, mi mundo no es normal
Out of Reality, my world is not normal
Eh intentado cambiar, como dijo el cruel el cuanto de nunca acabar.
I have tried to change, like the cruel one said, the never-ending how much.
Tal vez sea el momento de expresar esto que siento
Maybe it is time to express what I feel
El tiempo es lento deje de ser un niño, casi no estoy contento
Time is slow, I am no longer a child, I am hardly content
Pero sigo firme viviendo la vida
But I stand firm, living life
Tomando bebida, para que esta pena quede mas undida
Drinking to drown my sorrow
En una brisa del viento se escapo mi pensamiento
In a gust of wind my thoughts escaped
El armamento de letras en el argumento
The weaponry of lyrics in the argument
Fuera de la Realidad, mi mundo no es normal
Out of Reality, my world is not normal
Eh intentado cambiar, como dijo el cruel el cuanto de nunca acabar
I have tried to change, like the cruel one said, the never-ending how much
Fuera de la realidad
Out of reality
El triste pensamiento viaja en otro mundo
Sad thoughts travel in a different world
El sentir ya no es el mismo se ah vuelto mas profundo
The feeling is no longer the same, it has become deeper
Hundido en esta vida no encuentro la Salida
Sunk in this life I cannot find the way out
A cambio de mil formas busco el área positiva
In exchange for a thousand ways I search for the positive area
Busco no encuentro lo que llevo dentro
I search, I do not find what I carry within
Voy por el sentir el mas profundo sentimiento no miento
I go for the feeling, the deepest feeling, I do not lie
Se pone mi sueño tras la muerte
My dream is placed after death
Fuera en la realidad rodeado por miles de gentes
Out in reality surrounded by thousands of people
Pongo la pregunta la respuesta no la encuentro
I ask the question, I do not find the answer
Personas se preguntan que es lo que llevo por dentro
People ask themselves what I carry inside
Nadie sabe (Nadie)
Nobody knows (Nobody)
Espero que el mundo se acabe.
I hope the world ends.
Termino ya muerto cada que hago el intento de ser el diferente
I end up dead every time I try to be different
Demostrarlo en el momento
To show it at the moment
Pero no puedo.
But I can't.
Me siento derrotado de mente ya atrofiado y del corazón destrozado
I feel defeated, my mind already atrophied and my heart broken
Tengo la culpa a veces me siento solo
I am at fault, sometimes I feel alone
Busco felicidad y no la encuentro demonios
I search for happiness and can't find it, demons
Me desahogo cada que lo pienso
I unburden myself every time I think about it
Preso solo viajo viajo solo en el comienzo
Prisoner alone, I travel alone in the beginning





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.