Paroles et traduction Kodigo 36 - Fábrica de Locos
Aahhhhh
k36
en
la
instrumental
Aahhhhh
k36
on
the
instrumental
Aahhhhh
en
el
beat
con
un
ritmo
letal
Aahhhhh
on
the
beat
with
a
lethal
rhythm
Aahhhhh
en
una
fábrica
de
locos
Aahhhhh
in
a
madhouse
Sobre
esta
pista
la
mierda
coloco
I'll
place
this
shit
on
this
track
36
toneladas
frutos
prohibidos
y
hadas
36
tons
of
forbidden
fruits
and
fairies
Estoy
debajo
de
tu
almohada
I'm
under
your
pillow
De
pronto
en
tus
sueños
me
escuchas
Suddenly
you
hear
me
in
your
dreams
Rimas
sencillas
muchas
ponte
trucha
Watch
out
for
simple
rhymes
Que
si
compites
estas
difunto
Because
if
you
compete,
you're
dead
Tu
y
todo
tu
grupo
juntos
tu
familia
eres
de
luto
You
and
your
whole
group
together,
you
and
your
family
are
in
mourning
Punto
y
coma
con
letras
te
dejo
en
coma
Semicolon
with
letters
will
put
you
in
a
coma
Maestro
paseme
un
diploma
Teacher,
pass
me
a
diploma
Porque
mi
rima
entona
y
detona
la
bocina
Because
my
rhyme
sings
and
explodes
the
speaker
Soy
la
toxina
que
a
tu
cerebro
asesina
I'm
the
toxin
that
kills
your
brain
Hoy
solo
quiero
escribir
Today
I
just
want
to
write
Expresar
mi
sentir
el
micro
derretir
Express
my
feelings,
melt
the
mic
Convertir
darle
vida
a
la
base
poniéndolo
así
To
convert
it,
give
life
to
the
base,
putting
it
like
this
Porque
cantando
rap
soy
hábil
Because
I'm
skilled
at
rapping
Con
tantas
muertes
me
siento
como
en
resident
evil
With
so
many
deaths
I
feel
like
I'm
in
resident
evil
Tu
contra
el
kodigo
eres
débil
débil
Against
the
code,
you're
weak,
weak
Como
una
princesa
frágil
(como
una
princesa
frágil)
Like
a
fragile
princess
(like
a
fragile
princess)
Mi
vida
un
puto
drama
se
apaga
la
flama
My
life,
a
fucking
drama,
the
flame
goes
out
Mi
vida
un
drama
por
tu
problema
me
dejo
en
cama
My
life
is
a
drama,
your
problem
leaves
me
in
bed
Lo
siento
mama
solo
quiero
un
poco
de
rama
I'm
sorry,
mom,
I
just
want
a
little
grass
Pa
ver
si
la
herida
sana
mañana
por
la
mañana
To
see
if
the
wound
heals
tomorrow
morning
Solo
quiero
salir
de
este
lugar
I
just
want
to
get
out
of
this
place
Salir
a
jugar
fumar
volar
sobre
tu
cielo
y
no
bajar
Go
out
to
play,
smoke,
fly
over
your
sky
and
not
come
down
Que
tengo
algo
mas
que
dar
que
barbaridad
carnal
I
have
something
else
to
give,
what
a
horror,
dude
Este
malestar
emocional
no
lo
puedo
evitar
I
can't
avoid
this
emotional
discomfort
Dieciocho
primaveras
Eighteen
springs
Tres
de
lokera
y
que
sera
de
la
otra
Three
of
madness
and
what
will
happen
to
the
other
Verás
al
tony
tragedias
en
la
mierda
You'll
see
tony's
tragedies
in
the
shit
Y
es
que
otra
vez
trompese
con
la
misma
piedra
And
that's
because
I
stumbled
upon
the
same
stone
again
Solo
vienen
por
mi
en
bola
porque
le
sale
cola
They
only
come
for
me
in
a
group
because
it
pays
off
Y
no
controlan
les
faltan
bolas
a
toda
la
bola
And
they
can't
control
it,
they
lack
balls,
the
whole
ball
De
putos
que
quieren
venir
a
joder
conmigo
Of
motherfuckers
who
want
to
come
and
fuck
with
me
Y
con
el
kodigo
seguimos
firmes
te
lo
digo
And
with
the
code
we're
still
strong,
I'm
telling
you
Pa
tu
castigo
amigo
sigo
por
el
pinche
kodigo
kodigo
For
your
punishment,
my
friend,
I'm
still
on
the
fucking
code,
code
Corre
que
voy
a
romperte
la
cabeza
matarte
con
destreza
Run,
I'm
going
to
crush
your
head,
kill
you
with
skill
Yo
el
hombre
lobo
y
tu
la
presa
por
naturaleza
I'm
the
werewolf,
and
you're
the
prey
by
nature
Me
bebo
tu
sangre
color
cereza
I
drink
your
cherry-colored
blood
Esa
es
la
idea
entrar
y
matar
a
la
princesa
That's
the
idea,
to
go
in
and
kill
the
princess
Crear
guerra
ahorcar
a
los
hijos
de
perra
To
create
war,
to
hang
the
sons
of
bitches
Es
el
destino
hacer
hipiti
hipiti
hipiti
hop
y
sonar
en
la
tierra
It's
destiny
to
hipiti
hipiti
hipiti
hipiti
hop
and
sound
on
earth
Y
no
hay
otra
manera
entera
me
trago
tu
rima
embustera
And
there's
no
other
way,
I
swallow
your
lying
rhyme
whole
Conocerás
rimas
finas
pero
caseras
You'll
get
to
know
fine
but
homemade
rhymes
Es
la
fabrica
de
locos
It's
the
madhouse
De
rimas
espesas
niñitos
fresas
vayan
a
comerse
los
mocos
Of
thick
rhymes,
strawberry
kids
go
eat
your
boogers
Por
que
como
yo
pocos
no
los
tomo
por
sorpresa
Because
like
me,
few,
I
don't
take
them
by
surprise
Los
miro
a
los
ojos
y
les
duele
la
cabeza
y
la
nuca
I
look
them
in
the
eye
and
it
gives
them
a
headache
and
a
stiff
neck
Todo
por
tener
grande
la
bocota
All
because
they
have
a
big
mouth
Ahora
resulta
que
son
harcord
todos
los
Mc's
bucas
Now
it
turns
out
that
all
the
Mc's
bucas
are
hardcore
Fue
reke
cruel
y
went
en
la
instrumental
It
was
cruel
and
went
on
the
instrumental
Esto
es
kodigo
36
la
mierda
real
This
is
k36,
the
real
shit
Aahhhhh
k36
en
la
instrumental
Aahhhhh
k36
on
the
instrumental
Aahhhhh
en
el
beat
con
un
ritmo
letal
Aahhhhh
on
the
beat
with
a
lethal
rhythm
Aahhhhh
en
una
fábrica
de
locos
Aahhhhh
in
a
madhouse
Sobre
esta
pista
la
mierda
coloco
I'll
place
this
shit
on
this
track
Aahhhhh
k36
en
la
instrumental
Aahhhhh
k36
on
the
instrumental
Aahhhhh
en
el
beat
con
un
ritmo
letal
Aahhhhh
on
the
beat
with
a
lethal
rhythm
Aahhhhh
en
una
fábrica
de
locos
Aahhhhh
in
a
madhouse
Sobre
esta
pista
la
mierda
coloco
I'll
place
this
shit
on
this
track
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Flores Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.