Paroles et traduction Kodigo 36 - Mi Loka Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Loka Vida
My Crazy Life
Me
aparezco
en
tu
sueño
como
pesadilla
I
appear
in
your
dream
as
a
nightmare
Una
enfermedad
denominada
erick
mancilla
A
disease
called
erick
mancilla
Cuidado
al
respirar
Be
careful
breathing
Doctores
clasificaron
a
mi
bacteria
como
vial
Doctors
classified
my
bacteria
as
vial
Represento
al
36
en
esto
por
supuesto
I
represent
the
36
in
this
of
course
Apuesto
a
que
con
esta
puta
mierda
agacho
apuesto
I
bet
that
with
this
fucking
shit
I
win
the
bet
Obsoleto
rivales
e
inceptos
quédense
quietos
Obsolete
rivals
and
clueless,
stay
still
Que
me
aparezco
y
del
puro
susto
quedas
muerto
That
I
appear
and
from
pure
fright
you
drop
dead
Otro
día
de
poesía,
rima
mia
Another
day
of
poetry,
my
rhyme
Daría
hasta
mi
tía
por
una
discográfia
I
would
give
even
my
aunt
for
a
record
label
Y
por
maría
no
se
que
pasaría
And
for
mary
I
don't
know
what
would
happen
Enganchado
por
el
crack
Hooked
by
crack
Mi
vida
al
diablo
vendería
I
would
sell
my
life
to
the
devil
Y
hoy
no
queda
rival
que
con
esas
rimas
rete
And
today
there
is
no
rival
who
challenges
with
those
rhymes
En
directo
el
más
veloz
del
viejo
oeste
Live
the
fastest
in
the
Wild
West
Reke
sin
aliento
en
cada
track
Reke
breathless
on
every
track
La
rima
es
mi
vida
y
la
vivo
bien
underground
Rhyme
is
my
life
and
I
live
it
well
underground
Reke
sin
aliento
en
cada
track
Reke
breathless
on
every
track
La
rima
es
mi
vida
y
la
vivo
bien
underground
Rhyme
is
my
life
and
I
live
it
well
underground
Cabron
y
lo
reviento
si
no
se
comporta
Bastard,
and
I
blow
it
up
if
he
doesn't
behave
Mantengo
el
rap
real
en
su
puta
forma
I
keep
real
rap
in
its
fucking
form
La
frase
gorda
mejor
pasa
la
saliva
The
fat
phrase,
you
better
swallow
your
saliva
Devoro
tu
rima
líricamente
soy
un
caníbal
I
devour
your
rhyme,
lyrically
I
am
a
cannibal
Que
no
haya
rival
puede
ser
normal
That
there
is
no
rival
can
be
normal
Mc's
toman
el
micrófono
y
suenan
muy
mal
MC's
take
the
microphone
and
they
sound
awful
Vaya
llegaste
a
donde
hallas
más
fallas
Wow
you
got
to
where
you
find
more
faults
Mamá
y
que
me
traigan
la
rama
de
ciriguaya
Mama,
and
bring
me
the
branch
of
ciriguaya
Hay
un
total
de
descontrol
en
el
sistema
There's
total
chaos
in
the
system
El
Eme
escupe
fuego
por
la
boca
y
no
se
quema
The
Eme
spits
fire
through
its
mouth
and
doesn't
burn
Pues
que
mal
quedan
los
tracks
Well,
how
bad
the
tracks
look
Cuando
no
tienen
un
chingo
de
huevos
y
un
buen
rap
When
they
don't
have
a
lot
of
balls
and
good
rap
Rapeo
cuando
mis
neuronas
empiezan
a
chocar
I
rap
when
my
neurons
start
to
collide
La
fama
no
la
persigo
I
don't
chase
fame
Trata
primero
conmigo
después
prueba
con
el
código
Deal
with
me
first
then
try
the
code
Código
perra
aunque
no
te
guste
lo
que
digo
Code,
bitch,
even
if
you
don't
like
what
I
say
Mi
inspiración
se
esconde
por
allá
abajo
de
tu
ombligo
My
inspiration
hides
down
there
below
your
belly
button
Peligro
en
el
micro
el
36
la
placa
Danger
in
the
mic
the
36
the
badge
Ataca
que
masacra
a
esta
pinche
lacra
Attacks
that
massacre
this
fucking
scum
En
el
micro
este
perro
ladre
y
ladre
In
the
mic
this
dog
barks
and
barks
Saca
las
pinches
pistas
quiero
darles
en
su
madre
Take
out
the
fucking
tracks
I
want
to
hit
their
mother
Mi
mente
volvió
a
escapar
por
la
ventana
My
mind
went
back
to
escape
through
the
window
Pa
fumar
rama
con
mis
homies
de
la
sultana
To
smoke
weed
with
my
homies
from
the
sultana
Mi
vida
loca
la
viví
con
coca,
con
mota
I
lived
my
crazy
life
with
coke,
with
weed
Y
a
veces
fumando
de
esta
pinche
roca
And
sometimes
smoking
this
fucking
rock
Es
lo
mío,
(si),
de
nuevo
se
juntó
el
trío
It's
mine,
(yeah),
the
trio
got
together
again
Separados
por
el
afán
de
meterme
en
líos
Separated
by
the
eagerness
to
get
me
into
trouble
Pongan
la
cara
principiantes
Put
on
a
face,
beginners
Que
no
soy
el
mismo
de
antes
I'm
not
the
same
as
before
Si
me
quieres
callar
quitame
la
boca
pa
que
te
la
implantes
If
you
want
to
shut
me
up,
take
my
mouth
away
so
you
can
implant
it
Pa'
que
tomes
pa'
que
fumes
con
estos
locotes
So
you
can
drink
so
you
can
smoke
with
these
crazy
guys
Pa'
que
aspires
el
humo
flotes
después
unos
botes
So
you
can
inhale
the
smoke,
float,
then
a
few
cans
Y
a
pintar
y
a
darle
pinche
madre
a
la
ley
And
to
paint
and
give
the
fucking
mother
to
the
law
Pa
llevar
al
cantón
a
grabar
la
rola
y
darle
play
(days)
To
take
the
canton
to
record
the
roll
and
give
it
play
(days)
De
loquera,
de
cerveza
y
pintadera
Of
madness,
of
beer
and
drinking
De
andar
sacando
a
los
chamacos
sin
escuela
(yeah)
Of
going
out
taking
the
kids
out
of
school
(yeah)
Sin
detalles
para
que
te
calles
No
details
for
you
to
shut
up
Si
no
te
has
dado
cuenta
me
gradué
en
la
calle
If
you
haven't
noticed,
I
graduated
on
the
street
Con
mis
hermanos
(oh)
With
my
brothers
(oh)
El
reke
y
el
cruel
(oh)
The
reke
and
the
cruel
(oh)
Went
AKA
a
la
rima
siempre
fiel
Went
AKA
to
the
rhyme
always
faithful
Paladar
explícito
vomito
en
falso
escrito
Explicit
palate
vomit
in
false
writing
El
36
código
de
peritos
y
delitos
The
36
code
of
experts
and
crimes
Arto
golpeando
el
asfalto
Tired
of
hitting
the
asphalt
Ando
cantando
pintando
y
quemando
en
lo
alto
I'm
singing,
painting
and
burning
up
high
De
esto
se
trata
This
is
what
it's
all
about
Complejo
de
ser
MC
Complex
to
be
MC
Me
involucro
con
el
hihop
con
lo
ilegal
de
mi
país
I
get
involved
with
hiphop
with
the
illegal
stuff
in
my
country
Advertencia
alejense
cuando
se
escucha
Warning
stay
away
when
you
hear
Fumando
en
la
azotea
viendo
el
humo
que
se
esfuma
Smoking
on
the
roof
watching
the
smoke
fade
away
Completo
en
vocabulario
soy
exceso
Complete
in
vocabulary,
I
am
excess
Música
lírica
que
no
cae
por
ningún
beso
Lyrical
music
that
doesn't
fall
for
any
kiss
Es
ese
callejero
que
se
volvió
rapero
He's
that
street
guy
who
became
a
rapper
Mamá
yo
no
busco
la
fama
menos
dinero
Mom,
I'm
not
looking
for
fame,
let
alone
money
Quizás
comentarios
a
diario
me
desconcentran
Perhaps
daily
comments
distract
me
Puede
acabarse
el
mundo
y
yo
sigo
entre
mis
letras
The
world
can
end
and
I
continue
among
my
letters
Libretas
saben
lo
que
pienso
todo
los
días
Notebooks
know
what
I
think
every
day
Cuando
fumo
y
ando
sacando
a
flote
la
rima
When
I
smoke
and
I'm
bringing
the
rhyme
afloat
No
son
pesadillas
es
un
caos
mental
They
are
not
nightmares,
it
is
a
mental
chaos
Andar
por
la
calle
de
desmadroso
con
mi
clan
Walking
down
the
street
being
a
mess
with
my
clan
Dejando
rastros
en
la
howse
un
buen
rap
Leaving
traces
in
the
howse
a
good
rap
Seguimos
de
este
lado
y
dime
quien
nos
va
a
parar
We
continue
on
this
side
and
tell
me
who
is
going
to
stop
us
Somos
la
crema
y
lo
demás
ya
no
me
importa
We
are
the
cream
and
the
rest
doesn't
matter
to
me
anymore
Al
parecer
veo
que
tu
filo
ya
no
corta
Apparently
I
see
that
your
edge
no
longer
cuts
Explota
mi
mente
por
ese
cigarron
My
mind
explodes
for
that
cigarron
Date
un
baisa
hermano
porque
esto
esta
cabron
(yeah)
Give
yourself
a
baisa
brother
because
this
is
fucking
awesome
(yeah)
Sin
condición
ya
no
pueden
mis
pulmones
Without
condition
my
lungs
can
no
longer
Mucho
tiempo
aguantaron
el
humo
estos
cabrones
These
bastards
put
up
with
the
smoke
for
a
long
time
Ya
saben
que
me
fleto
mi
nombre
Mr
pacheco
(yo)
You
know
I
flatter
myself
my
name
is
Mr
pacheco
(yo)
A
estos
cabrones
hay
que
tratarlos
con
respeto
You
have
to
treat
these
bastards
with
respect
Si
nos
topas
en
la
calle
agacha
tu
mirada
If
we
meet
on
the
street,
lower
your
gaze
Un
movimiento
en
falso
y
te
carga
la
chingada
A
false
move
and
the
chingada
charges
you
No
inventes
no
podrás
con
estos
dementes
Don't
invent
you
won't
be
able
to
handle
these
crazy
people
Cabron
ya
lo
sabes
no
te
nos
enfrentes
Bastard
you
know
it
don't
face
us
Vine
a
hacer
un
desmadre
como
adolfo
Hitler
(ajá)
I
came
to
make
a
mess
like
adolf
Hitler
(aha)
A
mi
me
vale
verga
y
saco
donde
sea
el
hiter
I
don't
give
a
fuck
and
I
take
the
hiter
out
anywhere
Compite
mi
fuego
a
tu
estilo
derrite
My
fire
competes,
your
style
melts
Trataste
de
vencernos
pero
viste
que
perdiste
You
tried
to
defeat
us
but
you
saw
that
you
lost
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.