Kodigo 36 - Mi Loka Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kodigo 36 - Mi Loka Vida




Mi Loka Vida
My Crazy Life
Me aparezco en tu sueño como pesadilla
I appear in your dream as a nightmare
Una enfermedad denominada erick mancilla
A disease called erick mancilla
Viruz letal
Lethal virus
Cuidado al respirar
Be careful breathing
Doctores clasificaron a mi bacteria como vial
Doctors classified my bacteria as vial
Represento al 36 en esto por supuesto
I represent the 36 in this of course
Apuesto a que con esta puta mierda agacho apuesto
I bet that with this fucking shit I win the bet
Obsoleto rivales e inceptos quédense quietos
Obsolete rivals and clueless, stay still
Que me aparezco y del puro susto quedas muerto
That I appear and from pure fright you drop dead
Otro día de poesía, rima mia
Another day of poetry, my rhyme
Daría hasta mi tía por una discográfia
I would give even my aunt for a record label
Y por maría no se que pasaría
And for mary I don't know what would happen
Enganchado por el crack
Hooked by crack
Mi vida al diablo vendería
I would sell my life to the devil
Y hoy no queda rival que con esas rimas rete
And today there is no rival who challenges with those rhymes
En directo el más veloz del viejo oeste
Live the fastest in the Wild West
Reke sin aliento en cada track
Reke breathless on every track
La rima es mi vida y la vivo bien underground
Rhyme is my life and I live it well underground
Reke sin aliento en cada track
Reke breathless on every track
La rima es mi vida y la vivo bien underground
Rhyme is my life and I live it well underground
Cabron y lo reviento si no se comporta
Bastard, and I blow it up if he doesn't behave
Mantengo el rap real en su puta forma
I keep real rap in its fucking form
La frase gorda mejor pasa la saliva
The fat phrase, you better swallow your saliva
Devoro tu rima líricamente soy un caníbal
I devour your rhyme, lyrically I am a cannibal
Que no haya rival puede ser normal
That there is no rival can be normal
Mc's toman el micrófono y suenan muy mal
MC's take the microphone and they sound awful
Vaya llegaste a donde hallas más fallas
Wow you got to where you find more faults
Mamá y que me traigan la rama de ciriguaya
Mama, and bring me the branch of ciriguaya
Hay un total de descontrol en el sistema
There's total chaos in the system
El Eme escupe fuego por la boca y no se quema
The Eme spits fire through its mouth and doesn't burn
Pues que mal quedan los tracks
Well, how bad the tracks look
Cuando no tienen un chingo de huevos y un buen rap
When they don't have a lot of balls and good rap
Rapeo cuando mis neuronas empiezan a chocar
I rap when my neurons start to collide
Amigo
Friend
La fama no la persigo
I don't chase fame
Trata primero conmigo después prueba con el código
Deal with me first then try the code
Código perra aunque no te guste lo que digo
Code, bitch, even if you don't like what I say
Mi inspiración se esconde por allá abajo de tu ombligo
My inspiration hides down there below your belly button
Peligro en el micro el 36 la placa
Danger in the mic the 36 the badge
Ataca que masacra a esta pinche lacra
Attacks that massacre this fucking scum
En el micro este perro ladre y ladre
In the mic this dog barks and barks
Saca las pinches pistas quiero darles en su madre
Take out the fucking tracks I want to hit their mother
Mi mente volvió a escapar por la ventana
My mind went back to escape through the window
Pa fumar rama con mis homies de la sultana
To smoke weed with my homies from the sultana
Mi vida loca la viví con coca, con mota
I lived my crazy life with coke, with weed
Y a veces fumando de esta pinche roca
And sometimes smoking this fucking rock
Es lo mío, (si), de nuevo se juntó el trío
It's mine, (yeah), the trio got together again
Separados por el afán de meterme en líos
Separated by the eagerness to get me into trouble
Pongan la cara principiantes
Put on a face, beginners
Que no soy el mismo de antes
I'm not the same as before
Si me quieres callar quitame la boca pa que te la implantes
If you want to shut me up, take my mouth away so you can implant it
Pa' que tomes pa' que fumes con estos locotes
So you can drink so you can smoke with these crazy guys
Pa' que aspires el humo flotes después unos botes
So you can inhale the smoke, float, then a few cans
Y a pintar y a darle pinche madre a la ley
And to paint and give the fucking mother to the law
Pa llevar al cantón a grabar la rola y darle play (days)
To take the canton to record the roll and give it play (days)
De loquera, de cerveza y pintadera
Of madness, of beer and drinking
De andar sacando a los chamacos sin escuela (yeah)
Of going out taking the kids out of school (yeah)
Sin detalles para que te calles
No details for you to shut up
Si no te has dado cuenta me gradué en la calle
If you haven't noticed, I graduated on the street
Con mis hermanos (oh)
With my brothers (oh)
El reke y el cruel (oh)
The reke and the cruel (oh)
Went AKA a la rima siempre fiel
Went AKA to the rhyme always faithful
Paladar explícito vomito en falso escrito
Explicit palate vomit in false writing
El 36 código de peritos y delitos
The 36 code of experts and crimes
Arto golpeando el asfalto
Tired of hitting the asphalt
Ando cantando pintando y quemando en lo alto
I'm singing, painting and burning up high
De esto se trata
This is what it's all about
Complejo de ser MC
Complex to be MC
Me involucro con el hihop con lo ilegal de mi país
I get involved with hiphop with the illegal stuff in my country
Advertencia alejense cuando se escucha
Warning stay away when you hear
Fumando en la azotea viendo el humo que se esfuma
Smoking on the roof watching the smoke fade away
Completo en vocabulario soy exceso
Complete in vocabulary, I am excess
Música lírica que no cae por ningún beso
Lyrical music that doesn't fall for any kiss
Es ese callejero que se volvió rapero
He's that street guy who became a rapper
Mamá yo no busco la fama menos dinero
Mom, I'm not looking for fame, let alone money
Quizás comentarios a diario me desconcentran
Perhaps daily comments distract me
Puede acabarse el mundo y yo sigo entre mis letras
The world can end and I continue among my letters
Libretas saben lo que pienso todo los días
Notebooks know what I think every day
Cuando fumo y ando sacando a flote la rima
When I smoke and I'm bringing the rhyme afloat
No son pesadillas es un caos mental
They are not nightmares, it is a mental chaos
Andar por la calle de desmadroso con mi clan
Walking down the street being a mess with my clan
Dejando rastros en la howse un buen rap
Leaving traces in the howse a good rap
Seguimos de este lado y dime quien nos va a parar
We continue on this side and tell me who is going to stop us
Somos la crema y lo demás ya no me importa
We are the cream and the rest doesn't matter to me anymore
Al parecer veo que tu filo ya no corta
Apparently I see that your edge no longer cuts
Explota mi mente por ese cigarron
My mind explodes for that cigarron
Date un baisa hermano porque esto esta cabron (yeah)
Give yourself a baisa brother because this is fucking awesome (yeah)
Sin condición ya no pueden mis pulmones
Without condition my lungs can no longer
Mucho tiempo aguantaron el humo estos cabrones
These bastards put up with the smoke for a long time
Ya saben que me fleto mi nombre Mr pacheco (yo)
You know I flatter myself my name is Mr pacheco (yo)
A estos cabrones hay que tratarlos con respeto
You have to treat these bastards with respect
Si nos topas en la calle agacha tu mirada
If we meet on the street, lower your gaze
Un movimiento en falso y te carga la chingada
A false move and the chingada charges you
No inventes no podrás con estos dementes
Don't invent you won't be able to handle these crazy people
Cabron ya lo sabes no te nos enfrentes
Bastard you know it don't face us
Vine a hacer un desmadre como adolfo Hitler (ajá)
I came to make a mess like adolf Hitler (aha)
A mi me vale verga y saco donde sea el hiter
I don't give a fuck and I take the hiter out anywhere
Compite mi fuego a tu estilo derrite
My fire competes, your style melts
Trataste de vencernos pero viste que perdiste
You tried to defeat us but you saw that you lost





Writer(s): Johan Alexander Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.