Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Vida en Sinfonía
Mein Leben in Sinfonie
Escúchame
corazón
mi
mente
sana
Hör
mir
zu,
mein
Herz,
mein
gesunder
Geist,
Tras
el
mando
del
sol
es
el
escritor
tras
la
ventana
hinter
der
Kontrolle
der
Sonne
ist
der
Schriftsteller
am
Fenster.
Frases
con
odio
me
buscan
en
mi
escritorio
me
escondo
Sätze
voller
Hass
suchen
mich,
ich
verstecke
mich
in
meinem
Büro.
Soy
la
vida
de
cualquiera
pero
hay
música
de
fondo
Ich
bin
das
Leben
von
irgendjemandem,
aber
im
Hintergrund
läuft
Musik.
Mi
vida
en
sinfonía
escaparon
rimas
en
mis
flemas
Mein
Leben
in
Sinfonie,
Reime
entkamen
in
meinem
Schleim.
Algo
que
te
identifica
es
el
esterio
en
varios
temas
Etwas,
das
dich
identifiziert,
ist
die
Stereoanlage
in
mehreren
Liedern.
Personajes
me
dañan
y
sin
duda
lagrima
pura
Charaktere
verletzen
mich
und
zweifellos
reine
Tränen.
Escritura
en
papel
se
lo
cuento
y
eso
es
lo
que
me
cura
Schreiben
auf
Papier,
ich
erzähle
es
ihm
und
das
ist
es,
was
mich
heilt.
Se
guarda
en
mi
pluma
lo
que
me
guardo
en
lo
mas
profundo
Es
wird
in
meinem
Stift
aufbewahrt,
was
ich
im
Tiefsten
aufbewahre.
Detrás
de
mi
pluma
setecientas
rimas
por
segundo
Hinter
meinem
Stift
siebenhundert
Reime
pro
Sekunde.
De
que
sirven
los
sueños
si
no
tengo
lo
que
se
antoja
Was
nützen
Träume,
wenn
ich
nicht
habe,
wonach
ich
mich
sehne?
Mi
vida
solamente
tinta
derramada
en
las
hojas
Mein
Leben
ist
nur
Tinte,
die
auf
den
Blättern
verschüttet
wurde.
Miro
las
nubes
una
fiesta
con
el
paisaje
Ich
schaue
die
Wolken
an,
eine
Party
mit
der
Landschaft.
Alto
voltaje
sinfonía
que
traje
Hochspannungssinfonie,
die
ich
mitgebracht
habe.
Que
me
quiero
embriagar
de
amor
Dass
ich
mich
an
Liebe
berauschen
will.
Un
par
de
hielos
combinados
con
licor
Ein
paar
Eiswürfel
kombiniert
mit
Likör.
Hey
mi
bolsillo
esta
vacío
Hey,
meine
Tasche
ist
leer.
El
rap
es
tuyo
y
de
aquellos
pero
es
mas
mio
Rap
gehört
dir
und
denen,
aber
er
gehört
mehr
mir.
Batería
materia
de
tu
telescopio
Schlagzeug,
Materie
deines
Teleskops.
Partícula
ticula
ticula
lleno
de
estilo
propio
Partikel,
Tikula,
Tikula,
voller
eigenem
Stil.
Obvio
la
rima
tu
dinastía
Klar,
der
Reim,
deine
Dynastie.
Es
lo
que
seria
mi
vida
en
sinfonía
Ist
das,
was
mein
Leben
in
Sinfonie
wäre.
Prendele
no
cambies
de
canal
Schalte
ein,
wechsle
nicht
den
Kanal.
Lo
tuyo
es
desabrido
y
creo
que
le
falta
sal
Deins
ist
fade
und
ich
glaube,
es
fehlt
Salz.
Creo
que
le
falta
sal
a
tu
mie
Ich
glaube,
deinem
Mist
fehlt
Salz.
Checa
checa
checa
lo
que
se
interpreta
Check,
check,
check,
was
interpretiert
wird.
Checalo
checalo
checa
lo
que
plasmo
en
la
libreta
Check
es,
check
es,
check,
was
ich
im
Notizbuch
festhalte.
En
esta
vía
día
en
sinfonía
Auf
diesem
Weg,
Tag
in
Sinfonie,
Plasmando
un
par
de
vidas
en
la
misma
melodía
ein
paar
Leben
in
derselben
Melodie
festhaltend.
Bien
lo
dijeron
pero
como
siempre
no
hice
caso
Sie
haben
es
gut
gesagt,
aber
wie
immer
habe
ich
nicht
darauf
gehört.
Sentado
con
la
libreta
explicando
por
lo
que
paso
Ich
sitze
mit
dem
Notizbuch
da
und
erkläre,
was
passiert
ist.
Paso
rápidamente
el
tiempo
fue
día
tras
día
Die
Zeit
verging
schnell,
es
war
Tag
für
Tag.
Convertí
mi
sonrisa
en
una
triste
melodía
Ich
verwandelte
mein
Lächeln
in
eine
traurige
Melodie.
Ardo
en
llamas
aclamo
el
nombre
de
esa
dama
Ich
brenne
in
Flammen,
ich
rufe
den
Namen
dieser
Dame.
Quiero
despertar
desnudo
con
resaca
y
en
tu
cama
Ich
will
nackt
mit
einem
Kater
und
in
deinem
Bett
aufwachen,
Liebling.
Procuro
safar
el
tiempo
pero
no
puedo
y
me
escurro
Ich
versuche,
die
Zeit
zu
vertreiben,
aber
ich
kann
nicht
und
ich
rutsche
aus.
Tal
vez
no
me
lo
creas
pero
en
momentos
me
aburro
Vielleicht
glaubst
du
mir
nicht,
aber
manchmal
langweile
ich
mich.
Hago
lo
popular
tu
haces
lo
que
esta
hecho
en
la
casa
Ich
mache
das
Populäre,
du
machst
das,
was
im
Haus
gemacht
wird.
Cada
arreglo
en
la
libreta
es
un
momento
que
me
pasa
Jede
Anordnung
im
Notizbuch
ist
ein
Moment,
der
mir
passiert.
Un
día
de
luto
que
ejecuto
yo
tengo
del
fruto
Ein
Tag
der
Trauer,
den
ich
ausführe,
ich
habe
von
der
Frucht.
Sera
la
mejor
vida
no
lo
se
yo
la
disfruto
Wird
es
das
beste
Leben
sein,
ich
weiß
es
nicht,
ich
genieße
es.
Al
despertar
mire
una
sombra
Als
ich
aufwachte,
sah
ich
einen
Schatten.
La
muerte
persigue
mi
espalda
pero
no
me
asombra
Der
Tod
verfolgt
meinen
Rücken,
aber
es
wundert
mich
nicht.
Quiero
yo
caminar
despacio
Ich
will
langsam
gehen.
Como
la
gravedad
que
habita
en
el
espacio
Wie
die
Schwerkraft,
die
im
Raum
wohnt.
Creo
yo
que
no
todo
sale
bien
Ich
glaube,
dass
nicht
alles
gut
läuft.
Inhalo
exhalo
vuelo
hacia
el
edén
Ich
atme
ein,
ich
atme
aus,
ich
fliege
ins
Eden.
Si
yo
fácil
lo
interpreto
Wenn
ich
es
leicht
interpretiere,
Mi
vida
es
una
sinfonía
metida
en
aprietos
ist
mein
Leben
eine
Sinfonie
in
Schwierigkeiten.
Y
ahora
estoy
aquí
como
si
nada
pasara
Und
jetzt
bin
ich
hier,
als
ob
nichts
passiert
wäre.
A
fin
de
cuentas
somos
2 y
dime
quien
nos
para
Schließlich
sind
wir
zu
zweit,
und
sag
mir,
wer
uns
aufhält?
Para
que
te
quede
claro
Damit
es
dir
klar
ist,
Liebling,
El
mundo
es
de
nosotros
magoreke
junto
al
davo
die
Welt
gehört
uns,
Magoreke
zusammen
mit
Davo.
Checa
checa
checa
lo
que
se
interpreta
Check,
check,
check,
was
interpretiert
wird.
Checalo
checalo
checa
lo
que
plasmo
en
la
libreta
Check
es,
check
es,
check,
was
ich
im
Notizbuch
festhalte.
En
esta
vía
día
en
sinfonía
Auf
diesem
Weg,
Tag
in
Sinfonie,
Plasmando
un
par
de
vidas
en
la
misma
melodía
ein
paar
Leben
in
derselben
Melodie
festhaltend.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.