Paroles et traduction Kodigo 36 - Qué Será De Mi
Qué Será De Mi
Что будет со мной
Problemas
que
me
encierran
dentro
de
este
mundo
Проблемы
замкнули
меня
в
этом
мире
Ya
no
conozco
el
bien
y
el
mal
por
eso
aveces
me
confundo
Я
не
распознаю
добро
и
зло,
поэтому
иногда
меня
бросает
в
замешательство
La
vida
se
destruye
con
cada
sentimiento
Жизнь
рушится
с
каждым
чувством
Un
amigo
nos
dejo
y
ahora
no
me
encuentro
contento
Умер
друг,
и
теперь
мне
грустно
Paso
tantas
noches
recordando
mi
pasado
Я
провожу
столько
ночей,
вспоминая
своё
прошлое
Que
será
de
mi
pregunto
yo
desesperado
Что
со
мной
станет,
спрашиваю
я
в
отчаянии
Tan
solo
con
18
años
de
vida
Всего
18
лет
Rodeado
de
un
infierno,
ya
nada
me
cuida
Окружённый
адом,
я
ничем
не
защищён
Ya
no
hay
salidas
ni
caminos,
nada
Больше
нет
выходов
и
путей,
ничего
Solo
veras
a
un
joven
con
el
alma
destrozada
Ты
увидишь
молодого
человека
с
разбитой
душой
Que
camina
por
el
cielo,
buscando
consuelo
Который
идёт
по
небу,
ища
утешения
Me
siento
desesperado
porque
ya
no
puedo
verlo
Я
чувствую
отчаяние,
потому
что
больше
не
могу
его
видеть
Me
fui
en
un
vuelo
que
no
tuvo
retroceso
Я
улетел
без
возможности
вернуться
Ya
mi
corazón
se
le
destruyo
un
gran
pedazo
Теперь
у
моего
сердца
отломлен
большой
кусок
Llegaron
mas
recuerdos,
pensar
en
mas
enfermos
Появилось
больше
воспоминаний,
я
думаю
о
большем
количестве
больных
Espero
siempre
estar
unidos
con
mis
hermanos
Я
надеюсь
всегда
быть
рядом
с
моими
братьями
Doblé
las
manos
en
la
vida
В
жизни
я
поднял
руки
Me
desahogo
en
la
bebida,
con
la
mente
perdida
Я
глушу
свои
эмоции
в
алкоголе,
моё
сознание
потеряно
No
encuentro
la
salida
y
esto
mata
a
cada
momento
Я
не
нахожу
выхода,
и
это
убивает
каждую
минуту
No
se
si
seré
extrañado
cuando
ya
este
muerto,
Я
не
знаю,
будут
ли
по
мне
скучать,
когда
я
умру
En
un
intento
perdí
la
esperanza
В
одной
попытке
я
потерял
надежду
Me
di
cuenta
que
mi
padre
ya
no
regresará
a
casa
Я
понял,
что
мой
отец
больше
никогда
не
вернётся
домой
Después
de
varios
años,
aun
sigue
el
sufrimiento
Прошло
несколько
лет,
а
боль
всё
ещё
остаётся
Me
vuelvo
loco,
ya
no
estoy
contento
Я
схожу
с
ума,
мне
больше
не
весело
Crazy
life
hay
que
vida
el
cielo
esta
nublado
Сумасшедшая
жизнь,
лазурное
небо
заволокло
тучами
Siguen
pasando
los
días
mi
corazón
se
hizo
de
hielo
Продолжают
идти
дни,
моё
сердце
стало
ледяным
No
tengo
miedo,
de
irme
al
cielo
Я
не
боюсь
отправляться
на
небеса
Escribo
tomando
tequila
en
mis
noches
de
desvelo
Я
пишу,
запивая
бессонные
ночи
текилой
Luego
después
tomo
mi
vuelo,
Потом
я
взлетаю,
Y
escribo
pa'
no
quedar
sin
consuelo
И
пишу,
чтобы
не
остаться
без
утешения
Yo
si
se
que
va
a
ser
de
mi,
Я
знаю,
что
со
мной
произойдёт,
Voy
a
morir
como
todos
aquí
Я
умру,
как
все
здесь
Por
eso
quiero
vivir
bien
chido
Поэтому
я
хочу
жить
шикарно
Con
feria,
rucas,
y
tomando
vino
С
деньгами,
девчонками
и
бокалом
вина
Chipa
chipa
pasa
la
pipa
Раскуривай
косяки
Y
esta
fumada
va
pa'
mi
carnal
de
arriba
Этот
дым
для
моего
брата
наверху
Crazy
life
hay
que
vida
que
nos
toco
Сумасшедшая
жизнь,
которую
нам
пришлось
пережить
Creo
que
tu
cerebro
se
disloco
Кажется,
твой
мозг
вывихнут
Se
rompió
conforme
fue
pasando
el
tiempo
Он
сломался
по
мере
того,
как
шло
время
Se
apodero
de
mi
cuerpo
de
mi
sistema
Он
захватил
моё
тело,
мою
систему
La
alegría
de
adentro
Радость
внутри
Desesperante
con
malos
pensamientos
Отчаянные,
с
дурными
мыслями
En
mi
mente
se
apodero
de
mi
cuerpo
В
моём
сознании
он
завладел
моим
телом
De
mi
sonrisa,
conforme
fue
pasando
el
tiempo
Моей
улыбкой,
по
мере
того,
как
шло
время
Conforme
fue
pasando
el
tiempo.
По
мере
того,
как
шло
время.
El
jor
& el
reke
three
six
for
life
Хор
и
реке,
три
шесть
на
всю
жизнь
El
kodigo
carnalitos
Код,
братья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.