Paroles et traduction Kodigo 36 - Ángel Guardian (Homenaje a cruel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel Guardian (Homenaje a cruel)
Ангел-хранитель (Посвящение Круэлю)
(Angel
de
mi
guardia)
(Ангел
мой
хранитель)
(Mi
dulce
compañia)
(Моя
сладкая
спутница)
(No
me
desampares)
(Не
покидай
меня)
(Ni
de
noche
ni
de
día)
(Ни
ночью,
ни
днем)
(Hasta
el
día
que
me
entregues)
(До
того
дня,
когда
ты
передашь
меня)
(En
los
brazos
de
Jesús)
(В
объятия
Иисуса)
Mi
ángel
tanto
te
amo
por
eso
hago
esta
canción
Мой
ангел,
я
так
тебя
люблю,
поэтому
я
пою
эту
песню
Gracias
por
abrazarme
desde
que
dios
vida
me
dío
Спасибо,
что
обнимаешь
меня
с
тех
пор,
как
Бог
дал
мне
жизнь
Abriste
mis
ojos
en
aquel
Junio
y
sonreiste
Ты
открыла
мои
глаза
в
тот
июньский
день
и
улыбнулась
Entraste
en
mis
sueños
sin
dudar
estas
y
estuviste
Ты
вошла
в
мои
сны,
несомненно,
ты
была
и
есть
там
Mil
gracias
por
subir
cada
noche
al
cielo
Тысячу
раз
спасибо,
что
каждую
ночь
поднимаешься
на
небо
Rogandole
al
señor
que
me
perdone
que
soy
bueno
Моля
Господа
простить
меня,
что
я
хороший
Y
no
voy
a
fallarte
has
dado
tanto
por
mi
И
я
тебя
не
подведу,
ты
так
много
сделала
для
меня
Que
no
se
como
pagarte
daría
mi
vida
por
ti
Что
я
не
знаю,
как
отплатить
тебе,
я
бы
отдал
жизнь
за
тебя
Gracias
por
conseguirme
el
mejor
amigo
del
mundo
Спасибо,
что
подарила
мне
лучшего
друга
на
свете
Por
grandes
consejos
que
en
realidad
sin
ellos
me
hundo
За
важные
советы,
без
которых
я
бы,
честно
говоря,
пропал
Mi
pequeño
niño
eres
tan
grande
por
dentro
Моя
маленькая
девочка,
ты
такая
взрослая
внутри
Me
enseñaste
crecer
que
del
amor
eres
mi
centro
Ты
научила
меня
расти,
что
любовь
- мой
центр
Has
auyentado
el
miedo
en
cada
mala
situación
Ты
прогоняла
страх
в
каждой
плохой
ситуации
Me
has
dado
valor
en
dias
de
desesperación
Ты
давала
мне
мужество
в
дни
отчаяния
Por
eso
gracias
por
ser
el
angel
de
mi
guardia
Поэтому
спасибо,
что
ты
мой
ангел-хранитель
Me
has
enseñado
a
caminar
en
las
calles
amargas
Ты
научила
меня
ходить
по
горьким
улицам
Mi
angel,
mi
guardia,
mi
dulce
compañia
Мой
ангел,
мой
хранитель,
моя
сладкая
спутница
Gracias
por
no
desamparme
un
solo
dia
Спасибо,
что
не
оставляешь
меня
ни
на
день
Llenaste
mi
alma
de
amor
cuando
estaba
vacia
Ты
наполнила
мою
душу
любовью,
когда
она
была
пуста
Sin
tu
mi
angel
de
la
guardia
yo
no
se
que
haría
Без
тебя,
мой
ангел-хранитель,
я
не
знаю,
что
бы
делал
Mi
angel,
mi
guardia
lo
mas
tierno
de
mi
vida
Мой
ангел,
мой
хранитель,
самое
нежное
в
моей
жизни
La
parte
escencial
de
un
guerrero
de
noches
frias
Неотъемлемая
часть
воина
холодных
ночей
Has
cuidado
mi
corazon
por
solo
una
razón
Ты
берегла
мое
сердце
только
по
одной
причине
Cuidarme
y
quererme
hasta
al
fin
solo
por
amor
Заботиться
обо
мне
и
любить
меня
до
конца,
просто
из
любви
Por
eso
eres
mi
ejemplo
a
seguir
y
asi
quiero
vivir
Поэтому
ты
мой
пример
для
подражания,
и
я
хочу
жить
так
же
Viendo
como
sueños
mueren
y
aun
asi
poder
reir
Видя,
как
умирают
мечты,
и
все
равно
уметь
смеяться
Sentir
tu
magia
cuando
vuelo
y
camino
de
noche
Чувствовать
твою
магию,
когда
я
летаю
и
гуляю
ночью
Cuando
platicamos
solos
sin
que
nadie
nos
escuche
Когда
мы
разговариваем
наедине,
чтобы
никто
нас
не
слышал
Gracias
eres
genial
y
sin
pena
lo
digo
Спасибо,
ты
замечательная,
и
я
говорю
это
без
стеснения
Pues
en
cada
pinta
y
cada
huida
tu
estas
conmigo
Ведь
в
каждой
выходке
и
каждом
побеге
ты
со
мной
Y
que
mas
puedo
decirte
solo
decirte
con
ansias
И
что
еще
я
могу
сказать
тебе,
только
сказать
с
нетерпением
Espero
el
dia
en
que
nos
reunamos
en
el
cielo
gracias
Жду
дня,
когда
мы
встретимся
на
небесах,
спасибо
Mi
angel,
mi
guardia,
mi
dulce
compañia
Мой
ангел,
мой
хранитель,
моя
сладкая
спутница
Gracias
por
no
desamparme
un
solo
dia
Спасибо,
что
не
оставляешь
меня
ни
на
день
Llenaste
mi
alma
de
amor
cuando
estaba
vacia
Ты
наполнила
мою
душу
любовью,
когда
она
была
пуста
Sin
tu
mi
angel
de
la
guardia
yo
no
se
que
haría
Без
тебя,
мой
ангел-хранитель,
я
не
знаю,
что
бы
делал
Mi
angel,
mi
guardia
lo
mas
tierno
de
mi
vida
Мой
ангел,
мой
хранитель,
самое
нежное
в
моей
жизни
La
parte
escencial
de
un
guerrero
de
noches
frias
Неотъемлемая
часть
воина
холодных
ночей
Has
cuidado
mi
corazon
por
solo
una
razón
Ты
берегла
мое
сердце
только
по
одной
причине
Cuidarme
y
quererme
hasta
al
fin
solo
por
amor
Заботиться
обо
мне
и
любить
меня
до
конца,
просто
из
любви
(Angel
mio,
gracias)
(Ангел
мой,
спасибо)
(Por
no
dejarme
solo)
(За
то,
что
не
оставляешь
меня
одного)
(Por
estar
conmigo
en
dias
de
lluvia
y
viento)
(За
то,
что
ты
со
мной
в
дни
дождя
и
ветра)
(Que
mas
puedo
decirte)
(Что
еще
я
могу
сказать)
(Pronto
te
vere)
(Скоро
я
увижу
тебя)
(Pronto
contigo
estare)
(Скоро
я
буду
с
тобой)
(En
el
cielo)
(На
небесах)
(Frente
al
creador)
(Перед
Создателем)
(Alejados
del
triste
suelo)
(Вдали
от
печальной
земли)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Israel Flores Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.