Paroles et traduction Kodigo 36 - Graffiti De Por Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graffiti De Por Vida
Graffiti For Life
Enfrentamos
búscanos
no
podrás
encontrarnos
Confront
us,
look
for
us,
you
won't
find
us,
baby.
Trata
de
pararnos
ninguna
ley
podrá
alcanzarnos
Try
to
stop
us,
no
law
can
reach
us,
girl.
Míranos
por
el
día
dirás
que
se
traman
estos
Watch
us
during
the
day,
you'll
wonder
what
we're
up
to.
No
lo
sabrás
aunque
me
apuntes
con
tus
malos
gestos
You
won't
know
even
if
you
point
at
me
with
your
dirty
looks.
Tenemos
una
misión
pero
bajo
la
luz
fracasa
We
have
a
mission,
but
under
the
light,
it
fails,
darling.
Cumplir
es
mi
deber
al
oscurecer
fuera
de
casa
Fulfilling
it
is
my
duty,
after
dark,
outside
the
house.
Bésalas,
adoralas,
que
serán
tus
mejores
carmas
Kiss
them,
adore
them,
they'll
be
your
best
karma,
sweetheart.
No
pienses
mal
somos
artistas
nocturnos
con
calma
Don't
think
badly,
we
are
calm
nocturnal
artists.
Llega
la
noche,
la
reunión,
a
llegado
la
hora
Night
falls,
the
meeting,
the
time
has
come.
Es
por
placer,
por
adrenalina
no
por
moda
It's
for
pleasure,
for
adrenaline,
not
for
fashion,
babe.
La
luna
nos
sigue
andamos
en
grupo
pero
no
en
fila
The
moon
follows
us,
we
walk
in
a
group,
but
not
in
a
line.
No
se
imagina
nadie
sabe
que
hay
en
mi
mochila
No
one
can
imagine,
no
one
knows
what's
in
my
backpack.
Entre
lo
real
necesitaras
mas
de
5 sentidos
Between
the
real,
you'll
need
more
than
5 senses,
honey.
Aquí
no
hay
falsedad,
aquí
nadie
esta
vendido
There's
no
falsehood
here,
no
one
is
sold
out.
Hemos
llegado
saca
tus
botes
y
ponte
trucha
We've
arrived,
take
out
your
cans
and
get
ready.
Pinta
todo
lo
que
puedas
escucha
y
lucha
Paint
all
you
can,
listen
and
fight,
beautiful.
Maraca,
rellena,
delinea,
sobra,
graff
atack
Mark,
fill,
outline,
extra,
graffiti
attack.
Trasar
tu
calidad
y
al
rellenar
que
sean
sic-sac
Trace
your
quality,
and
when
filling,
let
it
be
zig-zag.
Decora
tu
firma
o
quedara
mal
tu
reputación
Decorate
your
signature
or
your
reputation
will
suffer.
Abarca
toda
la
pared
si
quieres
atención
Cover
the
whole
wall
if
you
want
attention,
gorgeous.
Siente
la
presión
del
aerosol
subiendo
por
tu
lomo
Feel
the
pressure
of
the
aerosol
rising
up
your
spine.
Sabrás
que
esta
cara
de
ángel
por
la
noche
es
un
demonio
You'll
know
that
this
angel
face
is
a
demon
at
night.
Nos
entrenan
para
esto
todo
es
con
mas
experiencia
We
train
for
this,
everything
comes
with
more
experience,
sweet
pea.
Bajo
las
estrellas
la
noche
apenas
comienza
Under
the
stars,
the
night
is
just
beginning.
llega
la
noche
dispuestos
atarear
y
bombardear
Night
comes,
ready
to
task
and
bombard,
princess.
La
mochila
5 latas
balbulas
por
explotar
The
backpack,
5 cans,
valves
about
to
explode.
Punto
rosa
y
golden
son
de
la
mera
calidad
Pink
and
gold
dots
are
of
the
finest
quality.
Pal
relleno
detallado
y
los
errores
no
veras
For
detailed
filling
and
you
won't
see
the
mistakes,
sugar.
Punto
verde
y
blanco
solo
para
el
delinear
Green
and
white
dots
only
for
outlining.
Corte
fino
en
la
pared
la
luz
del
día
resaltara
Fine
cut
on
the
wall,
the
daylight
will
highlight
it.
Si
tu
quieres
algo
único
como
un
buen
i
Like
If
you
want
something
unique
like
a
good
I
Like.
Que
se
mide
que
no
cualquiera
es
digno
del
spray
That's
measured,
not
just
anyone
is
worthy
of
the
spray,
dollface.
Son
niños
grandes
capases
de
experimentar
They
are
big
kids
capable
of
experimenting.
Caminando
en
las
alturas
desafiando
gravedad
Walking
at
heights,
defying
gravity.
Y
con
un
descuido
la
caída
será
mortal
And
with
one
slip,
the
fall
will
be
fatal,
precious.
Graff
de
vida
y
muerte
siempre
voy
a
expresar
Graffiti
of
life
and
death,
I
will
always
express.
Pintura
entre
las
calles
nuestro
sueño
es
realizar
Paint
among
the
streets,
our
dream
is
to
realize.
Unidos
al
frente
todos
tenemos
que
estar
United
at
the
front,
we
all
have
to
be
there.
Esto
es
contra
balas
veremos
quien
ganara
This
is
against
bullets,
we'll
see
who
wins.
Graff
de
experiencia
alta
al
frente
an
de
estar
High
experience
graffiti,
they
must
be
at
the
front.
Organizando
en
la
calle
que
muchos
derribaran
Organizing
in
the
street
that
many
will
tear
down.
Después
de
la
mañana
la
gente
se
asombrara
After
the
morning,
people
will
be
amazed.
Con
trabajos
muy
limpios
como
magia
ABRACADABRA
With
very
clean
works,
like
magic,
ABRACADABRA.
Lo
sabes
que
unas
bombas
callan
mas
que
mil
palabras
You
know
that
a
few
bombs
are
louder
than
a
thousand
words.
Graffiteros
sobre
paredes
descargan
lo
que
tienen
Graffiti
artists
on
walls
unload
what
they
have.
Pintura
en
aerosol
es
lo
que
se
hoy
se
mueve
Aerosol
paint
is
what
moves
today.
Pa
lo
que
estuvo
abajo
pa'
que
mi
firma
resalte
For
what
was
below,
so
that
my
signature
stands
out.
A
la
altura
de
la
ciudad
aunque
nos
tachen
de
maleantes
At
the
height
of
the
city,
even
if
they
label
us
thugs.
Escritores
en
las
calles
hoy
nos
sobran
los
pasajeros
Writers
in
the
streets,
today
we
have
plenty
of
passengers.
Toda
la
noche
vela
inventando
estilos
nuevos
Staying
up
all
night
inventing
new
styles.
En
la
misión
del
día
bajo
la
luna
y
el
sobra
On
the
day's
mission,
under
the
moon
and
the
shadow.
Hablando
de
arte
real
en
el
asfalto
policías
sobran
Speaking
of
real
art
on
the
asphalt,
there
are
plenty
of
cops.
Nosotros
continuamos
con
lo
nuestro
hasta
acabar
We
continue
with
ours
until
the
end.
Quedarse
a
media
lata
para
a
estos
tipos
fracasar
Running
out
of
paint
halfway
through
for
these
guys
to
fail.
lo
que
sentir
la
adrenalina
con
calma
y
con
mis
botes
What
it
is
to
feel
the
adrenaline
calmly
and
with
my
cans.
El
gobierno
pone
fin
a
estos
pintores
de
la
noche
The
government
puts
an
end
to
these
painters
of
the
night.
Junto
con
toda
su
crew
únicos
en
la
colonia
Together
with
their
whole
crew,
unique
in
the
neighborhood.
Que
exploten
todos
los
buenos
esto
es
graff
y
no
bromas
May
all
the
good
ones
explode,
this
is
graffiti
and
not
jokes.
Mi
cultura
urbana
escritores
en
las
sombras
My
urban
culture,
writers
in
the
shadows.
Esto
es
vida
y
muerte
si
lo
dejas
solo
tomas
This
is
life
and
death,
if
you
leave
it,
you
just
take
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.