Kodigo 36 - Princesa De Cristal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kodigo 36 - Princesa De Cristal




Princesa De Cristal
Glass Princess
Esta no es igual a todas (no) es diferente es de cristal (se rompe)
She's not like all the others (no), she's different, she's made of crystal (she's fragile)
Una princesa (es fragil) Howse Récords, Salvatore
A princess (she's fragile) Howse Récords, Salvatore
Ella era frágil como un pétalo de rosa
She was as fragile as a rose petal
De cuerpo sensual y una mirada de diosa
With a sensual body and the gaze of a goddess
¡Oh! La cosa más delicada la niña más linda unos besos que hechizaban
Oh! The most delicate thing, the prettiest girl, and bewitching kisses
Ella me juro amor eterno, yo jure quererla y ser su abrigo en invierno
She swore eternal love to me, and I swore to love her and be her shelter in the winter
Yo no sabía lo que le decía le dolían mis palabras frías lo hacían
I didn't know what I was saying, my cold words hurt her, they did
A ella le rompían su piel suave
They ripped through her soft skin
Tanta belleza no cabe en una mujer en el mundo pero en ti cabe
Such beauty doesn't fit in a woman in the world, but it fits in you
Era una mañana, contestó la llamada
It was one morning, she answered the call
No quería decirle la verdad pero, ya no la amaba
I didn't want to tell her the truth, but I didn't love her anymore
Busqué un pretexto para terminarlo fácil
I looked for an excuse to end it easily
Pero esta princesa de cristal fue demasiado frágil
But this glass princess was too fragile
Su corazón lo rompí en pedacitos
I broke her heart into tiny pieces
Después de todo, esta noche la necesito
After all, I need her tonight
Intentamos querernos, después amarnos
We tried to love each other, then love each other
lo lograste, pero te quebraste
You did it, but you broke
Se me quebró mi princesa de cristal
My glass princess broke on me
Sólo quedó en su pecho una cajita musical
All that remained in her chest was a small music box
Intentamos querernos, después amarnos
We tried to love each other, then love each other
lo lograste, pero te quebraste
You did it, but you broke
Se me quebró mi princesa de cristal
My glass princess broke on me
Sólo quedó en su pecho una cajita musical
All that remained in her chest was a small music box
Yo ya sabía que quererte era un delito
I knew that loving you was a crime
Fue muy duro al golpear tu corazoncito de cristal
It was very hard to hit your little crystal heart
Nunca llegue a pensar
I never thought
Que mi princesa frágil se fuera a quebrar
That my fragile princess would break
Junte las piezas pero era imposible arreglarla
I gathered the pieces, but it was impossible to fix her
¡Chingao'! ¿Porque nunca pude amarla?
Damn! Why could I never love her?
Por no cuidarla me arrepiento y vivo en tormento
I regret not taking care of her, and I live in torment
El infierno me llegó y el corazón lo quema por dentro
Hell came to me and burns my heart from within
Me enloquece saber que poco a poco la perdía
It drives me crazy to know that I was losing her little by little
Quisiera olvidar el momento cuando adiós me decía
I wish I could forget the moment when she said goodbye
Me ahogó en llanto por que todo fue culpa mía
I drowned in tears because it was all my fault
Volverla a tener en mis brazos, juro todo daría
I would give everything to have her back in my arms
Que agonía, ver quebrada a mi alegría
What agony, to see my joy broken
En mis manos la tenía, la solté y vi cuando caía
I had her in my hands, I let go, and I saw her fall
Intentamos querernos, después amarnos
We tried to love each other, then love each other
lo lograste, pero te quebraste
You did it, but you broke
Se me quebró mi princesa de cristal
My glass princess broke on me
Sólo quedó en su pecho una cajita musical
All that remained in her chest was a small music box
Intentamos querernos, después amarnos
We tried to love each other, then love each other
lo lograste, pero te quebraste
You did it, but you broke
Se me quebró mi princesa de cristal
My glass princess broke on me
Sólo quedó en su pecho una cajita musical
All that remained in her chest was a small music box





Writer(s): Israel Flores Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.