Paroles et traduction Kodigo 36 - Se Me Antoja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Antoja
Ты вызываешь у меня желание
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Ты
та
самая
девушка,
что
околдовала
меня
своими
глазками,
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Ты
самая
красивая,
та,
что
вызывает
у
меня
желания.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Ты
та
самая
малышка,
что,
когда
я
вижу
тебя
идущей,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
У
меня
замирает
сердце,
и
ты
не
перестаешь
будоражить
мое
воображение.
Soy
el
hombre
que
se
enamoró
de
ti
sin
esperarlo
Я
тот
самый
мужчина,
что
влюбился
в
тебя,
сам
того
не
ожидая,
El
que
contó
cada
lunar
de
tu
cuerpo
¿cómo
evitarlo?
Тот,
кто
пересчитал
каждую
твою
родинку,
как
я
мог
устоять?
Hoy
se
me
antojaron
tantas
cosas,
se
me
antojó
Сегодня
мне
захотелось
многого,
захотелось
Escribir
esta
canción
y
no
llevarte
rosas
Написать
эту
песню
и
не
дарить
тебе
роз.
Se
me
antoja
bajarte
una
estrella
y
llevarte
hasta
el
cielo
Мне
хочется
снять
для
тебя
звезду
и
унести
тебя
на
небо,
Pero
dime
cómo
hacerlo,
no
alcanzo
y
tampoco
vuelo
Но
скажи
мне,
как
это
сделать,
я
не
могу
дотянуться,
да
и
летать
я
не
умею.
Se
me
antoja
ser
ese
poeta
y
escribir
sonetos
Мне
хочется
быть
поэтом
и
писать
сонеты,
Se
me
antoja
estar
contigo
siempre
y
en
cualquier
momento
Мне
хочется
быть
с
тобой
всегда,
в
любой
момент.
Se
me
antoja
que
se
te
antoje
quererme
tanto
Мне
хочется,
чтобы
тебе
захотелось
любить
меня
так
же
сильно,
Se
me
antoja
recordar
tus
ojos
viendo
tu
retrato
Мне
хочется
вспоминать
твои
глаза,
глядя
на
твой
портрет.
Se
me
antojan
tantas
cosas
ya
no
sé
que
es
lo
que
quiero
Мне
хочется
многого,
я
уже
не
знаю,
чего
хочу,
Te
regalo
mi
corazón,
mejor
no
porque
me
muero
Я
дарю
тебе
свое
сердце,
хотя
нет,
лучше
не
надо,
а
то
я
умру.
Se
me
antoja
hablarte
mencionar
tu
nombre
diariamente
Мне
хочется
говорить
о
тебе,
упоминать
твое
имя
каждый
день,
Se
me
antoja
estar
enamorado
y
llevarte
en
mi
mente
Мне
хочется
быть
влюбленным
и
хранить
тебя
в
своих
мыслях,
Sumergirte
en
ese
mar
de
besos
y
caricias
Окунуться
в
море
поцелуев
и
ласк,
Solo
te
pido
una
noche
compárteme
tus
delicias
Я
прошу
лишь
об
одной
ночи,
раздели
со
мной
свою
нежность.
Y
dime
tu
mi
amor
¿cómo
evitar
ser
un
celoso?
И
скажи
мне,
любовь
моя,
как
мне
не
ревновать?
He
llorado
por
ti
mujer
y
la
verdad
no
me
da
oso
Я
плакал
по
тебе,
женщина,
и
мне
не
стыдно
в
этом
признаться.
Señor
todo
poderoso
y
de
todos
el
más
sincero
Господи
всемогущий
и
всех
искреннее,
Dígale
a
esa
chica
de
ojos
lindos
que
en
verdad
la
quiero
Скажи
той
девушке
с
прекрасными
глазами,
что
я
люблю
ее
по-настоящему.
Dígale
que
soy
la
luz
que
alumbrará
su
oscuridad
Скажи
ей,
что
я
тот
свет,
что
озарит
ее
тьму,
Dígale
que
se
me
antoja
amarla
hasta
la
eternidad
Скажи
ей,
что
я
хочу
любить
ее
вечно.
Se
me
antoja
respirar
entre
la
brisa
tu
fragancia
Мне
хочется
дышать
твоим
ароматом,
смешанным
с
ветерком,
Ese
perfume
que
hipnotiza
y
no
respeta
las
distancias
Тем
самым
ароматом,
что
сводит
с
ума
и
не
знает
расстояний.
Se
me
antoja
darte
muchos
besos
en
tu
boca
roja
Мне
хочется
осыпать
поцелуями
твои
алые
губы,
Soy
un
rapper
que
palabras
de
amor
a
tu
oído
arrojan
Я
тот
самый
рэпер,
чьи
слова
любви
ласкают
твой
слух.
Se
me
antoja
escribir
esto
solo
por
sentirme
bien
Мне
хочется
писать
все
это
лишь
для
того,
чтобы
чувствовать
себя
живым,
Se
me
antoja
que
mis
besos
sean
el
néctar
de
tu
miel
Мне
хочется,
чтобы
мои
поцелуи
стали
нектаром
для
тебя.
Y
es
que
si
amarte
es
un
pecado
yo
pago
cualquier
condena
И
если
любить
тебя
- это
грех,
я
готов
понести
любое
наказание.
Se
me
antoja
decirle
a
todo
el
mundo
que
ella
es
mi
nena
Мне
хочется
кричать
на
весь
мир,
что
она
моя
девочка!
¡Si!
ella
es
mi
nena
la
que
siempre
esta
conmigo
Да!
Она
моя
девочка,
та,
что
всегда
со
мной,
Pido
calor,
me
das
frío.
Bueno,
dame
abrigo
Мне
хочется
тепла,
а
ты
даешь
мне
холод.
Что
ж,
согрей
меня.
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Ты
та
самая
девушка,
что
околдовала
меня
своими
глазками,
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Ты
самая
красивая,
та,
что
вызывает
у
меня
желания.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Ты
та
самая
малышка,
что,
когда
я
вижу
тебя
идущей,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
У
меня
замирает
сердце,
и
ты
не
перестаешь
будоражить
мое
воображение.
Eres
la
niña
que
me
hechizó
con
sus
ojitos
Ты
та
самая
девушка,
что
околдовала
меня
своими
глазками,
Eres
la
mas
hermosa,
la
que
me
causa
antojitos
Ты
самая
красивая,
та,
что
вызывает
у
меня
желания.
Eres
la
nena
que
cuando
miro
al
caminar
Ты
та
самая
малышка,
что,
когда
я
вижу
тебя
идущей,
Se
me
para
el
corazón,
y
no
me
dejas
de
antojar
У
меня
замирает
сердце,
и
ты
не
перестаешь
будоражить
мое
воображение.
Y
así
fue.
reke
en
el
micrófono
(claro)
Вот
так
все
и
было,
reke
у
микрофона
(конечно),
Mente
en
blanco
clan.
(yeah,
yeah)
Mente
en
blanco
clan.
(да,
да)
El
went
produciendo,
y
así
fue
El
went
продюсирует,
и
так
все
и
было,
Dedicado
para
la
niña
mas
especial
Посвящается
самой
особенной
девушке.
Y
así
fue
Вот
так
все
и
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johan Alexander Zapata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.