Kof - Cœur noir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Kof - Cœur noir




Cœur noir
Black Heart
Famille du côté maternel d'origine polonaise
Family on my mother's side, originally from Poland
Ta religion est définie avant que tu naisses
Your religion is defined before you're even born
Ma tante me fait des tresses, moi j'veux des cheveux frisés
My aunt braids my hair, but I want it curly
On sort la nuit s'allonger, voir les étoiles filer
We go out at night, lie down, and watch the stars shoot by
J'redouble une classe et d'effort, pour rendre fière ma mère
I repeat a grade, and put in the effort, to make my mother proud
Re en couple par comfort, la solitude c'est amer
Back in a relationship for comfort, loneliness is bitter
J'suis souple et forte, j'veux ma maison près d'la mer
I'm flexible and strong, I want my house near the sea
Encore un nouveau petit frère, puis une nouvelle belle-mère
Another new little brother, then another new stepmother
Synchronisée dans l'bassin, jusqu'en cinquième
Synchronized swimming in the pool, until fifth grade
Je chante du Joe Dassin, j'prend goût à la scène
I sing Joe Dassin, I get a taste for the stage
Papa rentre bourré, ma peur se forme en sourire
Dad comes home drunk, my fear forms into a smile
J'regarde mon p'tit frère dans les yeux, on doit pas l'contredire
I look my little brother in the eyes, we mustn't contradict him
Chacun a ses problèmes et les résout comme il peut
Everyone has their problems and solves them as they can
J'veux rayonner comme un soleil mais dehors il pleut
I want to shine like the sun, but it's raining outside
Petite j'ai frôlé la mort un soir
When I was little, I brushed with death one night
Ma psy m'demande c'que j'ressens, j'dessine un coeur noir
My therapist asks me how I feel, I draw a black heart
Chacun a ses problèmes et les résout comme il peut
Everyone has their problems and solves them as they can
J'veux rayonner comme un soleil mais dehors il pleut
I want to shine like the sun, but it's raining outside
Petite j'ai frôlé la mort un soir
When I was little, I brushed with death one night
Ma psy m'demande c'que j'ressens, j'dessine un coeur noir
My therapist asks me how I feel, I draw a black heart
J'veux plus lui faire honte, dans ses yeux j'lis ses peines
I don't want to shame him anymore, I read his pain in his eyes
Arrivée en seconde, j'peux plus jouer aux lycéennes
Arriving in tenth grade, I can't play the high school girl anymore
La tromperie je rencontre mais le pardon aussi
I encounter betrayal, but forgiveness too
Dans son estime j'monte comme mon amour pour lui
In his esteem I rise, like my love for him
J'découvre les études et l'taff sans trop d'modèle
I discover studies and work without much of a role model
À découvert ou jamais sans trop d'monnaie
Overdrawn or broke, without much money
Elle est loin l'époque des colos sans trop d'problèmes
Gone are the days of summer camps without too many problems
Là-bas j'suis française, ici polonaise
There, I'm French, here, Polish
Mon frère peut s'perdre mais il n'est jamais loin
My brother may lose his way, but he's never far
J'me trouve un apart car mes darons partent
I find myself an apartment because my parents are leaving
J'fume comme lui, c'est notre dernier point commun
I smoke like him, it's our last common point
La lune luit, seule, mon chat me fait un câlin
The moon shines, alone, my cat cuddles me
Chacun a ses problèmes et les résout comme il peut
Everyone has their problems and solves them as they can
J'veux rayonner comme un soleil mais dehors il pleut
I want to shine like the sun, but it's raining outside
Petite j'ai frôlé la mort un soir
When I was little, I brushed with death one night
Ma psy m'demande c'que j'ressens, j'dessine un coeur noir
My therapist asks me how I feel, I draw a black heart
Chacun a ses problèmes et les résout comme il peut
Everyone has their problems and solves them as they can
J'veux rayonner comme un soleil mais dehors il pleut
I want to shine like the sun, but it's raining outside
Petite j'ai frôlé la mort un soir
When I was little, I brushed with death one night
Ma psy m'demande c'que j'ressens, j'dessine un coeur noir
My therapist asks me how I feel, I draw a black heart
Chacun a ses problèmes et les dévoile peu à peu
Everyone has their problems and reveals them little by little
Les dire aux gens qu'on aime, souvent après on s'sent mieux
Telling them to the people we love, often afterwards we feel better
Petite j'ai longtemps eu peur du noir
As a child, I was afraid of the dark for a long time
J'attends toujours ma lettre pour Poudlard
I'm still waiting for my letter to Hogwarts





Writer(s): Kof Kof


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.