Paroles et traduction en anglais Kof - Cœur noir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Famille
du
côté
maternel
d'origine
polonaise
Family
on
my
mother's
side,
originally
from
Poland
Ta
religion
est
définie
avant
que
tu
naisses
Your
religion
is
defined
before
you're
even
born
Ma
tante
me
fait
des
tresses,
moi
j'veux
des
cheveux
frisés
My
aunt
braids
my
hair,
but
I
want
it
curly
On
sort
la
nuit
s'allonger,
voir
les
étoiles
filer
We
go
out
at
night,
lie
down,
and
watch
the
stars
shoot
by
J'redouble
une
classe
et
d'effort,
pour
rendre
fière
ma
mère
I
repeat
a
grade,
and
put
in
the
effort,
to
make
my
mother
proud
Re
en
couple
par
comfort,
la
solitude
c'est
amer
Back
in
a
relationship
for
comfort,
loneliness
is
bitter
J'suis
souple
et
forte,
j'veux
ma
maison
près
d'la
mer
I'm
flexible
and
strong,
I
want
my
house
near
the
sea
Encore
un
nouveau
petit
frère,
puis
une
nouvelle
belle-mère
Another
new
little
brother,
then
another
new
stepmother
Synchronisée
dans
l'bassin,
jusqu'en
cinquième
Synchronized
swimming
in
the
pool,
until
fifth
grade
Je
chante
du
Joe
Dassin,
j'prend
goût
à
la
scène
I
sing
Joe
Dassin,
I
get
a
taste
for
the
stage
Papa
rentre
bourré,
ma
peur
se
forme
en
sourire
Dad
comes
home
drunk,
my
fear
forms
into
a
smile
J'regarde
mon
p'tit
frère
dans
les
yeux,
on
doit
pas
l'contredire
I
look
my
little
brother
in
the
eyes,
we
mustn't
contradict
him
Chacun
a
ses
problèmes
et
les
résout
comme
il
peut
Everyone
has
their
problems
and
solves
them
as
they
can
J'veux
rayonner
comme
un
soleil
mais
dehors
il
pleut
I
want
to
shine
like
the
sun,
but
it's
raining
outside
Petite
j'ai
frôlé
la
mort
un
soir
When
I
was
little,
I
brushed
with
death
one
night
Ma
psy
m'demande
c'que
j'ressens,
j'dessine
un
coeur
noir
My
therapist
asks
me
how
I
feel,
I
draw
a
black
heart
Chacun
a
ses
problèmes
et
les
résout
comme
il
peut
Everyone
has
their
problems
and
solves
them
as
they
can
J'veux
rayonner
comme
un
soleil
mais
dehors
il
pleut
I
want
to
shine
like
the
sun,
but
it's
raining
outside
Petite
j'ai
frôlé
la
mort
un
soir
When
I
was
little,
I
brushed
with
death
one
night
Ma
psy
m'demande
c'que
j'ressens,
j'dessine
un
coeur
noir
My
therapist
asks
me
how
I
feel,
I
draw
a
black
heart
J'veux
plus
lui
faire
honte,
dans
ses
yeux
j'lis
ses
peines
I
don't
want
to
shame
him
anymore,
I
read
his
pain
in
his
eyes
Arrivée
en
seconde,
j'peux
plus
jouer
aux
lycéennes
Arriving
in
tenth
grade,
I
can't
play
the
high
school
girl
anymore
La
tromperie
je
rencontre
mais
le
pardon
aussi
I
encounter
betrayal,
but
forgiveness
too
Dans
son
estime
j'monte
comme
mon
amour
pour
lui
In
his
esteem
I
rise,
like
my
love
for
him
J'découvre
les
études
et
l'taff
sans
trop
d'modèle
I
discover
studies
and
work
without
much
of
a
role
model
À
découvert
ou
jamais
sans
trop
d'monnaie
Overdrawn
or
broke,
without
much
money
Elle
est
loin
l'époque
des
colos
sans
trop
d'problèmes
Gone
are
the
days
of
summer
camps
without
too
many
problems
Là-bas
j'suis
française,
ici
polonaise
There,
I'm
French,
here,
Polish
Mon
frère
peut
s'perdre
mais
il
n'est
jamais
loin
My
brother
may
lose
his
way,
but
he's
never
far
J'me
trouve
un
apart
car
mes
darons
partent
I
find
myself
an
apartment
because
my
parents
are
leaving
J'fume
comme
lui,
c'est
notre
dernier
point
commun
I
smoke
like
him,
it's
our
last
common
point
La
lune
luit,
seule,
mon
chat
me
fait
un
câlin
The
moon
shines,
alone,
my
cat
cuddles
me
Chacun
a
ses
problèmes
et
les
résout
comme
il
peut
Everyone
has
their
problems
and
solves
them
as
they
can
J'veux
rayonner
comme
un
soleil
mais
dehors
il
pleut
I
want
to
shine
like
the
sun,
but
it's
raining
outside
Petite
j'ai
frôlé
la
mort
un
soir
When
I
was
little,
I
brushed
with
death
one
night
Ma
psy
m'demande
c'que
j'ressens,
j'dessine
un
coeur
noir
My
therapist
asks
me
how
I
feel,
I
draw
a
black
heart
Chacun
a
ses
problèmes
et
les
résout
comme
il
peut
Everyone
has
their
problems
and
solves
them
as
they
can
J'veux
rayonner
comme
un
soleil
mais
dehors
il
pleut
I
want
to
shine
like
the
sun,
but
it's
raining
outside
Petite
j'ai
frôlé
la
mort
un
soir
When
I
was
little,
I
brushed
with
death
one
night
Ma
psy
m'demande
c'que
j'ressens,
j'dessine
un
coeur
noir
My
therapist
asks
me
how
I
feel,
I
draw
a
black
heart
Chacun
a
ses
problèmes
et
les
dévoile
peu
à
peu
Everyone
has
their
problems
and
reveals
them
little
by
little
Les
dire
aux
gens
qu'on
aime,
souvent
après
on
s'sent
mieux
Telling
them
to
the
people
we
love,
often
afterwards
we
feel
better
Petite
j'ai
longtemps
eu
peur
du
noir
As
a
child,
I
was
afraid
of
the
dark
for
a
long
time
J'attends
toujours
ma
lettre
pour
Poudlard
I'm
still
waiting
for
my
letter
to
Hogwarts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kof Kof
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.