Koffi Olomide & Papa Wemba - Moussoukou-Soukou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide & Papa Wemba - Moussoukou-Soukou




Moussoukou-Soukou
Moussoukou-Soukou
Toza biso nyoso bana ya NZAMBE
We are all children of GOD
Toza biso nyoso basumuki
We are all sinners
Eh mwana ya mvouama to mobola
Oh you son of man, don't be arrogant
Poso m'pembe to mwindo
Put down your pride and your arrogance
Faisons l'amour et pas la guerre
Let's make love and not war
Kolimbisa eleki tout
Swimming is better than everything
Biso tout bana 1900 moto te abangisa moninga
We are all children of the 20th century, don't be angry with your friend
To se comprendre mama aa ma
Let us understand each other, mama aa ma
To pesana loboko oo ma aa ma
Let us shake hands oo ma aa ma
Toza biso nyoso baleki ya KALLE
We are all disciples of KALLE
Toza biso nyoso baleki ya FRANCO
We are all disciples of FRANCO
L'école ya fiesta to y'odemba
The school of fiesta is what we know
Mama na biso eza nzembo
Our mother is called music
Yemba makwandungu to mutuashi
Throw away your pride and selfishness
Lotomo toyokana
Let's reconcile
L'union fait la force e ma aa
Unity is strength e ma aa
Nzela ya lobiko ya molimo biblia
The path of love is in the Bible
Biso b'alanga nzembo pour la paix toza
We who love music for peace, we are here
Biso b'alanga nzembo pour la paix toza
We who love music for peace, we are here
Biso b'alanga nzembo pour l'amour militons
We who love music for love, let's advocate
Biso b'alanga nzembo pour l'amour militons
We who love music for love, let's advocate
To bo ba zizanie ba divisions ba trouble-fete
Let's avoid quarrels, divisions and troublemakers
To bo ba zizanie ba divisions ba trouble-fete
Let's avoid quarrels, divisions and troublemakers
To bo ba kombo na biso ekoma sukali ya café ya matanga
Let's not let our country become a pot of coffee or a cup of sorrow
To bo tobo toboyi eh
Let's avoid it, let's reject it
To bo ba kombo na biso ekoma etoko oya ya matanga
Let's not let our country become a calabash of sorrow
To bo tobo toboyi eh
Let's avoid it, let's reject it
Hein po na ko kanga ki pungu pungu
Hey, just to listen to that, it's boring
Il faut o tya soyi eh
You have to let it sink in
Grand ché a tye mousoukou soukou hein
Chief, let's dance the mousoukou soukou, hey
Moto awuta mabélé
A person has breasts
Suka suka akozonga se mabélé
Later, they will come back as breasts
Bomengo ata eza n'ango ebelé
Even if the future is still unknown
Liloba ya NZAMBE kaka eleki
God's word is superior
Biso toza bana mbonda
We are children of the earth
Lelo tokoma kobeta se lokolé
Today we have become as numerous as the stars
Milomo
Words
To koteka te po na mbongo
We don't fight for money
Molimo
God
To ko batela contre vents et marées
We will follow you against all odds
Jour ango
That day
Moto tout nye kesse
Everyone will be naked
Jour ango alleluia
That day, hallelujah
Jour ango bale a terre
That day, we will all be on earth
Moto kutina ve ee jour ango biblia
No one will be afraid, yes, that day, the Bible says
Allez tapez, tapez, allez tapez, allez tapez
Go and hit, hit, go and hit, go and hit
Kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Drum, drum, drum, drum, hey
Eh kibinda nkoyi
Hey, drum of the forest
Eh kibinda, kibinda, kibinda kibinda eh
Hey, drum, drum, drum, drum, hey
Eh kibinda nkoyi
Hey, drum of the forest
Mama nakolala wapi
Where will I sleep, mama
Eh kibinda nkoyi
Hey, drum of the forest
Liloba ya NZAMBE soki ekweyi
God's word is like a river
Alleluia
Hallelujah
Eh Mama nakolala wapi
Hey, where will I sleep, mama
Eh kibinda nkoyi
Hey, drum of the forest
Mama a tindi nga na tya mutu bakata eh
Mama, I'm tired of eating with a big spoon, hey





Writer(s): Koffi Olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.