Paroles et traduction Koffi Olomide & Papa Wemba - Moussoukou-Soukou
Moussoukou-Soukou
Moussoukou-Soukou
Toza
biso
nyoso
bana
ya
NZAMBE
We
are
all
children
of
GOD
Toza
biso
nyoso
basumuki
We
are
all
sinners
Eh
mwana
ya
mvouama
to
mobola
Oh
you
son
of
man,
don't
be
arrogant
Poso
m'pembe
to
mwindo
Put
down
your
pride
and
your
arrogance
Faisons
l'amour
et
pas
la
guerre
Let's
make
love
and
not
war
Kolimbisa
eleki
tout
Swimming
is
better
than
everything
Biso
tout
bana
1900
moto
te
abangisa
moninga
We
are
all
children
of
the
20th
century,
don't
be
angry
with
your
friend
To
se
comprendre
mama
aa
ma
Let
us
understand
each
other,
mama
aa
ma
To
pesana
loboko
oo
ma
aa
ma
Let
us
shake
hands
oo
ma
aa
ma
Toza
biso
nyoso
baleki
ya
KALLE
We
are
all
disciples
of
KALLE
Toza
biso
nyoso
baleki
ya
FRANCO
We
are
all
disciples
of
FRANCO
L'école
ya
fiesta
to
y'odemba
The
school
of
fiesta
is
what
we
know
Mama
na
biso
eza
nzembo
Our
mother
is
called
music
Yemba
makwandungu
to
mutuashi
Throw
away
your
pride
and
selfishness
Lotomo
toyokana
Let's
reconcile
L'union
fait
la
force
e
ma
aa
Unity
is
strength
e
ma
aa
Nzela
ya
lobiko
ya
molimo
biblia
The
path
of
love
is
in
the
Bible
Biso
b'alanga
nzembo
pour
la
paix
toza
We
who
love
music
for
peace,
we
are
here
Biso
b'alanga
nzembo
pour
la
paix
toza
We
who
love
music
for
peace,
we
are
here
Biso
b'alanga
nzembo
pour
l'amour
militons
We
who
love
music
for
love,
let's
advocate
Biso
b'alanga
nzembo
pour
l'amour
militons
We
who
love
music
for
love,
let's
advocate
To
bo
ba
zizanie
ba
divisions
ba
trouble-fete
Let's
avoid
quarrels,
divisions
and
troublemakers
To
bo
ba
zizanie
ba
divisions
ba
trouble-fete
Let's
avoid
quarrels,
divisions
and
troublemakers
To
bo
ba
kombo
na
biso
ekoma
sukali
ya
café
ya
matanga
Let's
not
let
our
country
become
a
pot
of
coffee
or
a
cup
of
sorrow
To
bo
tobo
toboyi
eh
Let's
avoid
it,
let's
reject
it
To
bo
ba
kombo
na
biso
ekoma
etoko
oya
ya
matanga
Let's
not
let
our
country
become
a
calabash
of
sorrow
To
bo
tobo
toboyi
eh
Let's
avoid
it,
let's
reject
it
Hein
po
na
ko
kanga
ki
pungu
pungu
Hey,
just
to
listen
to
that,
it's
boring
Il
faut
o
tya
soyi
eh
You
have
to
let
it
sink
in
Grand
ché
a
tye
mousoukou
soukou
hein
Chief,
let's
dance
the
mousoukou
soukou,
hey
Moto
awuta
mabélé
A
person
has
breasts
Suka
suka
akozonga
se
mabélé
Later,
they
will
come
back
as
breasts
Bomengo
ata
eza
n'ango
ebelé
Even
if
the
future
is
still
unknown
Liloba
ya
NZAMBE
kaka
eleki
God's
word
is
superior
Biso
toza
bana
mbonda
We
are
children
of
the
earth
Lelo
tokoma
kobeta
se
lokolé
Today
we
have
become
as
numerous
as
the
stars
To
koteka
te
po
na
mbongo
We
don't
fight
for
money
To
ko
batela
contre
vents
et
marées
We
will
follow
you
against
all
odds
Moto
tout
nye
kesse
Everyone
will
be
naked
Jour
ango
alleluia
That
day,
hallelujah
Jour
ango
bale
a
terre
That
day,
we
will
all
be
on
earth
Moto
kutina
ve
ee
jour
ango
biblia
No
one
will
be
afraid,
yes,
that
day,
the
Bible
says
Allez
tapez,
tapez,
allez
tapez,
allez
tapez
Go
and
hit,
hit,
go
and
hit,
go
and
hit
Kibinda,
kibinda,
kibinda
kibinda
eh
Drum,
drum,
drum,
drum,
hey
Eh
kibinda
nkoyi
Hey,
drum
of
the
forest
Eh
kibinda,
kibinda,
kibinda
kibinda
eh
Hey,
drum,
drum,
drum,
drum,
hey
Eh
kibinda
nkoyi
Hey,
drum
of
the
forest
Mama
nakolala
wapi
Where
will
I
sleep,
mama
Eh
kibinda
nkoyi
Hey,
drum
of
the
forest
Liloba
ya
NZAMBE
soki
ekweyi
God's
word
is
like
a
river
Eh
Mama
nakolala
wapi
Hey,
where
will
I
sleep,
mama
Eh
kibinda
nkoyi
Hey,
drum
of
the
forest
Mama
a
tindi
nga
na
tya
mutu
bakata
eh
Mama,
I'm
tired
of
eating
with
a
big
spoon,
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Koffi Olomide
Album
Wake Up
date de sortie
24-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.