Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
yo
leli
oh
Ah
yo
leli
oh
Ah
yo
leh,
aah
yo
leh
oh
Ah
yo
leh,
aah
yo
leh
oh
Toza
na
système
ya
lifelo
Wir
sind
in
einem
System
der
Hölle
Veut
dire
moto
eko
pela
mais
tozo
zika
té
Das
heißt,
das
Feuer
brennt,
aber
wir
verbrennen
nicht
Wake
Up,
ebendé
kutu
e'a
pete
Wach
auf,
selbst
Eisen
wird
weich
Soki
solo
yo
oponi
okendé,
yo
otika
ngayi
ata
promesse
té
Wenn
du
dich
wirklich
entschieden
hast
zu
gehen,
hast
du
mir
nicht
mal
ein
Versprechen
hinterlassen
Yebaka
Betty
obomi
ngayi,
naza
awa
nasi
na
wé
nangayi
déjà
(aah)
Wisse,
Betty,
du
hast
mich
getötet,
ich
bin
hier,
ich
bin
innerlich
schon
gestorben
(aah)
Ba
kobondelaka
moninga
eh,
soki
azingami
soucis
na
mawa
Man
tröstet
doch
einen
Freund,
eh,
wenn
er
von
Sorgen
und
Traurigkeit
umgeben
ist
Boni
okomi
oleka
sans
que
obuaka
ata
liso
epa
nga
nazo
wa
eh,
tout
seul
Wie
kannst
du
vorbeigehen,
ohne
auch
nur
einen
Blick
auf
mich
zu
werfen,
der
ich
hier
sterbe,
eh,
ganz
allein
Na
mbeli
té,
na
lisasi
té
Nicht
durch
ein
Messer,
nicht
durch
eine
Kugel
Na
weyi
sans
effusion
de
sang
eh
Ich
bin
gestorben
ohne
Blutvergießen,
eh
Likula
te
sé
bolingo,
l'indifférence
après
l'amour
ebomaka
Kein
Speer,
nur
die
Liebe,
die
Gleichgültigkeit
nach
der
Liebe
tötet
Chapitre
1 ya
bolingo
ango,
ba
fololo
ba
serments
d'amour
Kapitel
1 dieser
Liebe,
die
Blumen,
die
Liebesschwüre
Osali
ndenge
nini
po
déjà,
okoma
na
page
ya
suka
ya
histoire
ango
d'amour?
Wie
hast
du
es
geschafft,
schon
auf
der
letzten
Seite
dieser
Liebesgeschichte
anzukommen?
Pardon
Panthère
Noire,
pardonner
tangu
ekoki
té
o
sacrifié
ngayi
eh
Verzeihung,
Panthère
Noire,
vergib
mir,
es
ist
nicht
die
Zeit,
mich
zu
opfern,
eh
Nayebi
osala
se
mabé
té,
soki
ozongi
eko
zala
bien
demain
Adam
Bombolé
Ich
weiß,
du
hast
nicht
nur
Schlechtes
getan,
wenn
du
zurückkommst,
wird
es
morgen
gut
sein,
Adam
Bombolé
C'est
pas
comme
ça,
c'est
pas
comme
ça
Betty
So
nicht,
so
nicht,
Betty
Nabo
yo
ondima
osala
boyé,
yeba
y'olakaki
nga
ebelé
Ich
flehe
dich
an,
stimme
zu,
es
so
zu
tun,
wisse,
du
hast
mir
so
viel
versprochen
Kotika
nga
té
sé
na
bilembo
oh
oh,
ya
mabé,
oyo
ya
mabé
Verlass
mich
nicht
nur
mit
Spuren,
oh
oh,
von
Schlechtem,
diesem
Schlechten
Ko
botola
té
eloko
oyo
y'opesaki
hier,
ko
botola
té
bolingo
nzambe
akela
ah
yi
meh
Nimm
nicht
zurück,
was
du
gestern
gegeben
hast,
nimm
nicht
die
Liebe
zurück,
die
Gott
erschaffen
hat,
ah
yi
meh
Ah
yo
leh
(ma-ma-ma-ma)
Ah
yo
leh
(ma-ma-ma-ma)
Ah
yo
leli
oh
(ma-ma-ma-ma)
Ah
yo
leli
oh
(ma-ma-ma-ma)
Ah
yo
leh,
(Ah
yo
leli
yah)
aah
yo
leh
oh
Ah
yo
leh,
(Ah
yo
leli
yah)
aah
yo
leh
oh
Ba
nka
bokenda,
bo
tika
ngambo
ooh
Ihr
Hindernisse,
geht
weg,
lasst
die
andere
Seite
(den
Streit)
los,
ooh
L'école
eza
té
oyo
ya
ko
yekola,
ko
aimer,
ko
souffrir,
ko
limbisa
aah
Es
gibt
keine
Schule,
in
der
man
lernt
zu
lieben,
zu
leiden,
zu
vergeben,
aah
Mabé
ya
moninga
ata
asali
yo
ya
yé,
tubela
aaah
Das
Schlechte
eines
Freundes,
selbst
wenn
er
es
dir
angetan
hat,
bekenne/bereue
es,
aaah
Ya
Paulo,
Ya
Bakali
Sembe,
mboka
na
mboka
ezalaka
na
mikonzi
na
ngo
eh
Ya
Paulo,
Ya
Bakali
Sembe,
jedes
Land
hat
seine
Herrscher,
eh
Ndeke
pourquoi
a
tikaka
té
elembo
na
likolo
ooh
Warum
hinterlässt
der
Vogel
keine
Spur
am
Himmel,
ooh
Masuwa
pourquoi
etikaka
pe
té
elembo
na
kati
ya
ebalé
Warum
hinterlässt
das
Boot
auch
keine
Spur
im
Fluss
Betty
Panthère
Noire
pourquoi
comment,
yo
otiki
elembo
na
motema
nanga
ya
mabé
Betty
Panthère
Noire,
warum,
wie
kommt
es,
dass
du
eine
schlechte
Spur
in
meinem
Herzen
hinterlassen
hast
Na
nzoto
malasi
n'o
likambo,
ekomi
oyo
ya
nga
mposo
ya
mibalé
Auf
meinem
Körper
ist
dein
Parfüm
eine
Sache,
es
ist
meine
zweite
Haut
geworden
Ata
ba
sopeli
nga
ba'
océans
eh,
pimbo
n'o
eko
tika
té
nzoto
Selbst
wenn
man
Ozeane
über
mich
gießt,
eh,
dein
Duft
wird
meinen
Körper
nicht
verlassen
Betty
Kamakanda,
yo
oza
kwiti
ya
libela
Betty
Kamakanda,
du
bist
ein
ewiger
Stachel
Na
motema
fololo
ya
bolingo,
misisa
nango
e
touché
esprit
eh
Im
Herzen
die
Blume
der
Liebe,
ihre
Wurzeln
berühren
den
Geist,
eh
Eloko
miso
ezangi
ko
mona,
nakati
ya
motema
pamba
pamba
cinema
(ma-ma-ma-ma)
Was
die
Augen
nicht
sehen
konnten,
im
Herzen
umsonst
ein
Kino
(ma-ma-ma-ma)
Nzambe
pourquoi
asala
nga
nayo
boyé,
nga
nalingaka
yo
oboya
Gott,
warum
hat
er
es
mit
uns
so
gemacht,
ich
liebe
dich,
du
lehnst
ab
Ebalé
ezanga
mokuwa
ngayi,
nazangi
yo
na
yini
vie
nanga
(uuhhmm)
Der
Fluss
hat
keine
Knochen,
ich
habe
dich
nicht,
ich
hasse
mein
Leben
(uuhhmm)
Ah
yo
leh
(Ah
yo
lele)
Ah
yo
leh
(Ah
yo
lele)
Ah
yo
leli
oh
(Ah
yo
lele)
Ah
yo
leli
oh
(Ah
yo
lele)
Ah
yo
leh,
aah
yo
leh
oh
Ah
yo
leh,
aah
yo
leh
oh
Ba
nka
bokenda,
bo
tika
ngambo
ooh
Ihr
Hindernisse,
geht
weg,
lasst
die
andere
Seite
(den
Streit)
los,
ooh
L'école
eza
té
oyo
ya
ko
yekola,
ko
aimer,
ko
souffrir,
ko
limbisa
aah
Es
gibt
keine
Schule,
in
der
man
lernt
zu
lieben,
zu
leiden,
zu
vergeben,
aah
Mabé
ya
moninga
ata
asali
yo
ya
yé,
repentir
Das
Schlechte
eines
Freundes,
selbst
wenn
er
es
dir
angetan
hat,
kehr
um
Beata
yebisa
yé
eeh
Beata,
sag
es
ihr,
eeh
Na
bo
na
nga,
na
bo
na
nga
Betty
Ich
flehe
dich
an,
ich
flehe
dich
an,
Betty
Boma
nga
kasi
ko
boya
nga
té,
amour
olakaki
nga
pour
toujours
Töte
mich,
aber
weise
mich
nicht
zurück,
die
Liebe,
die
du
mir
für
immer
versprochen
hast
Koya
kotika
nga
té
na
kwiti
éternel,
ya
mabé
oyo
ya
mabé
Komm
nicht,
um
mich
im
ewigen
Stachel
zu
lassen,
dem
schlechten,
diesem
schlechten
Ko
botola
té
eloko
y'opesaki,
ko
botola
té
bolingo
nzambe
akela
ayi
meh
Nimm
nicht
zurück,
was
du
gegeben
hast,
nimm
nicht
die
Liebe
zurück,
die
Gott
erschaffen
hat,
ayi
meh
Ma-ma-ma-ma
ma-ma-ma-ma
Ma-ma-ma-ma
ma-ma-ma-ma
Everybody
wake-up
(Oyé)
Alle
aufwachen
(Oyé)
Tabu
Ley
Wake-Up
(Grand
Ché)
Tabu
Ley
Wach
auf
(Grand
Ché)
Ya
Lutumba
Wake-Up
(Oyé)
Ya
Lutumba
Wach
auf
(Oyé)
Pépé
Kalé
Wake-Up
(Grand
Ché)
Pépé
Kalé
Wach
auf
(Grand
Ché)
Nyoka
Longo
Wake-Up
(Lelo)
Nyoka
Longo
Wach
auf
(Lelo)
Eh
Bozi
Boziana
eh
(Grand
Ché)
Eh
Bozi
Boziana
eh
(Grand
Ché)
Madilu
Système
eh
(Lelo)
Madilu
Système
eh
(Lelo)
Evoloko
Layi
Layi
(Grand
Ché)
Evoloko
Layi
Layi
(Grand
Ché)
(Uuuhh
uuuhh)
(Uuuhh
uuuhh)
Eh
Djosky
Kiambukuta
(Lelo)
Eh
Djosky
Kiambukuta
(Lelo)
Reddy
Amisi
Bayilo
Canto
(Grand
Ché)
Reddy
Amisi
Bayilo
Canto
(Grand
Ché)
JB
Mpiana
Mukulu
Mpa
(Oyé)
JB
Mpiana
Mukulu
Mpa
(Oyé)
Prince
Alain
Makaba
(Grand
Ché)
Prince
Alain
Makaba
(Grand
Ché)
Ba
Chegué
na
Shamukwalé
(Oyé)
Ba
Chegué
na
Shamukwalé
(Oyé)
Wake
Up
tongosa
eh
eh
(Grand
Ché)
Wach
auf,
tongosa
eh
eh
(Grand
Ché)
Kinshasa
wake-up
(Oyé)
Kinshasa
wach
auf
(Oyé)
Libreville,
Brazzaville
Libreville,
Brazzaville
Kigali
na
Bujumbura
(Lelo)
Kigali
na
Bujumbura
(Lelo)
Abidjan
akwaaba
eh
(Grand
Ché)
Abidjan
willkommen
eh
(Grand
Ché)
Nanga
def
Sénégal
(Lelo)
Nanga
def
Sénégal
(Lelo)
South
Africa
Wake-Up
(Oyé)
Südafrika
Wach
auf
(Oyé)
Zimbabwe,
Namibie
ah
(Grand
Ché)
Simbabwe,
Namibia
ah
(Grand
Ché)
Lusaka,
Gaborone
(Oyé)
Lusaka,
Gaborone
(Oyé)
Lomé
na
Bamako
(Grand
Ché)
Lomé
na
Bamako
(Grand
Ché)
Angola,
Bom
Dia
(Oyé)
Angola,
Guten
Morgen
(Oyé)
Bana
ba
Cameroun
(Grand
Ché)
Kinder
von
Kamerun
(Grand
Ché)
Eeeehhh
(Oyé)
Eeeehhh
(Oyé)
Wake
Up
tongosa
eh
eh
(Grand
Ché)
Wach
auf,
tongosa
eh
eh
(Grand
Ché)
Wake
Up,
po
to
linga
naka
vraiment
(Lelo)
Wach
auf,
damit
wir
uns
wirklich
lieben
(Lelo)
Grand
Ché,
Wake-Up
up
(Lelo)
po
bolingo
ebanda,
emata,
ekenda
Grand
Ché,
Wach
auf
(Lelo)
damit
die
Liebe
beginnt,
wächst,
weitergeht
Mbilia
Bel
la
belle
(Oyé)
Mbilia
Bel
die
Schöne
(Oyé)
Tshala
Muana
wetu
(Grand
Ché)
Tshala
Muana
unsere
(Grand
Ché)
Général
Defaô
(Oyé)
General
Defaô
(Oyé)
Dindo
Yogo,
Niboma,
Kanda
Bongo
(Grand
Ché)
Dindo
Yogo,
Niboma,
Kanda
Bongo
(Grand
Ché)
Wake
Up
eza
tongosa
ah
(Oyé)
Wach
auf
ist
tongosa
ah
(Oyé)
Ah
everybody
Wake-Up
(Lelo)
Ah
alle
wachen
auf
(Lelo)
Let's
go
dancing
Wake-Up
(Grand
Ché)
Lasst
uns
tanzen,
wacht
auf
(Grand
Ché)
Amour
ekenda
avant
(Lelo)
Die
Liebe
soll
vorangehen
(Lelo)
Amour
ekota
partout
(Grand
Ché)
Die
Liebe
soll
überall
eindringen
(Grand
Ché)
Let's
go
dancing
Wake-Up
(Lelo)
Lasst
uns
tanzen,
wacht
auf
(Lelo)
Wake-Up
tongosa
(Grand
Ché
Wach
auf,
tongosa
(Grand
Ché)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adam Blake, Todd Friend, Toby Morse, Todd Morse, Russel Pistachio
Album
Wake Up
date de sortie
24-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.