Koffi Olomide - Andress - traduction des paroles en allemand

Andress - Koffi Olomidetraduction en allemand




Andress
Andress
Huit stitustut, huit
Acht, stotter, acht
Prouesse caduque
Hinfällige Leistung
L'amour est plus fort que les bétons du viaduc
Die Liebe ist stärker als der Beton des Viadukts
Andress, mon esprit est perplexe
Andress, mein Geist ist verwirrt
Mon cœur est en détresse
Mein Herz ist in Not
Par manque de ta tendresse
Aus Mangel an deiner Zärtlichkeit
Andress, l'idée d'être ton ex
Andress, die Vorstellung, dein Ex zu sein
Rejetté comme Cleanex
Abgelehnt wie ein Kleenex
Me remplit de tristesse
Erfüllt mich mit Trauer
Andress, ce son à ton adresse
Andress, dieser Song an deine Adresse
Est un vrai SOS
Ist ein echter SOS
Mon âme n'a plus d'adresse
Meine Seele hat keine Adresse mehr
Andress, revient à toute vitesse
Andress, komm so schnell wie möglich zurück
Ma conscience s'affaisse
Mein Bewusstsein sinkt
La raison me délaisse
Die Vernunft verlässt mich
Andress, je navigue à vu
Andress, ich navigiere auf Sicht
Au péril de ma vie
Auf die Gefahr meines Lebens
Je suis Paris sans s
Ich bin Paris ohne s
Andress, l'amour devient la peste
Andress, die Liebe wird zur Pest
Je suis un chien sans laisse
Ich bin ein Hund ohne Leine
Bientôt ce seront mes obsèques
Bald wird meine Beerdigung sein
De l'Ouest à l'Est
Von West nach Ost
De la Grèce à Buenos Aires
Von Griechenland bis Buenos Aires
Les amoureux, nom de cesse
Die Liebenden, ohne Unterlass
Tanpis pour la sagesse
Schade für die Weisheit
Andress, l'amour est un abcès
Andress, die Liebe ist ein Abszess
J'en souffre à l'excès
Ich leide übermäßig darunter
Je pleure mais sans succès
Ich weine, aber ohne Erfolg
Andress, c'est toi ma seule richesse
Andress, du bist mein einziger Reichtum
Ma princesse, mon altesse
Meine Prinzessin, meine Hoheit
C'est toi mon Los Angeles
Du bist mein Los Angeles
Andress, ton amour me depièces
Andress, deine Liebe zerstückelt mich
Ton sexe à piles sequèstre
Dein batteriebetriebenes Geschlecht fesselt mich
Ma libido est en baisse
Meine Libido ist im Keller
Andress, aujourd'hui je le confesse
Andress, heute gestehe ich es
Je t'aime à l'ivresse
Ich liebe dich bis zum Rausch
De ton amour je suis Bill Gates (oh, yeah, eh)
Von deiner Liebe bin ich Bill Gates (oh, yeah, eh)
Eh-eh, Gunther Sukabundu
Eh-eh, Gunther Sukabundu
Enh, enh, enh, enh, hein
Enh, enh, enh, enh, hein
Ah, nga bien
Ah, ich gut
Consti Eka (enh, hein)
Consti Eka (enh, hein)
Eric Didia
Eric Didia
Baninga, eh
Freunde, eh
Ngai awa na memi suka gambo
Ich hier bin am Ende
Kitoko, eh, y'Andress elukali nga mindondo
Schönheit, eh, von Andress macht mich verrückt
Bolingo, eh-eh
Liebe, eh-eh
Y'Andress, eh-eh
Von Andress, eh-eh
E soulé nga, eh-eh
Sie erhebt mich, eh-eh
Enh-hein (Yves Dembela)
Enh-hein (Yves Dembela)
Mwana ngo, kitoko lokola nde kindoki
Dieses Mädchen, so schön wie Hexerei
Mwana ngo, kitoko posa o sala ba péchés
Dieses Mädchen, so schön, dass man sündigen möchte
Andress, eh-eh (Christian Meloss)
Andress, eh-eh (Christian Meloss)
Tendresse, eh-eh
Zärtlichkeit, eh-eh
Présence, eh-eh
Anwesenheit, eh-eh
Enh, enh-enh
Enh, enh-enh
Regard y'Andress, e hypnotizaka
Der Blick von Andress hypnotisiert
Sourire, tendresse, posa o pesa mosolo
Lächeln, Zärtlichkeit, man möchte Geld geben
Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Poupée, eh-eh
Puppe, eh-eh
Richesse, eh-eh (Ma Monique na Luanda)
Reichtum, eh-eh (Meine Monique in Luanda)
Koli Vila
Koli Vila
Mwana ngo, kitoko, eh
Dieses Mädchen, Schönheit, eh
Mwana ngo, p'osolisa ye
Dieses Mädchen, um mit ihr zu sprechen
Se anglais to français
Nur Englisch oder Französisch
Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Bébé, eh-eh
Baby, eh-eh
Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Georges Kalume
Georges Kalume
Papy Kamar
Papy Kamar
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Tongo e koma ko tanela nga na butu
Der Morgen dämmert für mich in der Nacht
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Tongo e koma ko tanela nga na quatre heures (Willy Musheni)
Der Morgen dämmert für mich um vier Uhr (Willy Musheni)
Presence, eh-eh
Anwesenheit, eh-eh
Y'Andress, eh-eh
Von Andress, eh-eh
Armée codé, à vie na nga
Codierte Armee, in meinem Leben
Alex Mfumuti
Alex Mfumuti
Lady Eloko Elengi, mobali ya Ma Nono
Lady Eloko Elengi, Ehemann von Ma Nono
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Miso na nga ekoma ko mona na molili
Meine Augen beginnen im Dunkeln zu sehen
Eh, bino boyebi pourquoi?
Eh, wisst ihr warum?
Miso na nga ekoma ko mona na kati ya butu
Meine Augen beginnen mitten in der Nacht zu sehen
Lumière, eh-eh
Licht, eh-eh
Y'Andress, eh-eh
Von Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Projecteur, eh-eh
Scheinwerfer, eh-eh
Ouais, DJ Franck
Ja, DJ Franck
Tshitshi Tshibola, "la mopaoesse"
Tshitshi Tshibola, "die Großartige"
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Ba chaumeur ba koma ko luka-luka mosala
Die Arbeitslosen beginnen, Arbeit zu suchen
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Ba chaumeur ba koma ko luka mosala na lo mbango
Die Arbeitslosen beginnen, schnell Arbeit zu suchen
Banda ba mona, loketo y'Andress, eh
Seit sie gesehen haben, die Hüften von Andress, eh
Banda ba mona, dehanchement y'Andress, eh
Seit sie gesehen haben, das Hüftwackeln von Andress, eh
Banda ba mona, couleur ya poso y'Andress, eh
Seit sie gesehen haben, die Hautfarbe von Andress, eh
Mmm
Mmm
Andress, "collector"
Andress, "Sammlerstück"
Prototype, yeah, euh
Prototyp, yeah, euh
Ba Ryana na ba l'autre là, bazo luka
Die Ryanas und die andere da, sie suchen
Na ba Kardashian
Und die Kardashians
Euh, euh
Euh, euh
Mmm, hein
Mmm, hein
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Ba ndoto na nga e koma monotonie
Meine Träume werden monoton
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
Ba ndoto na nga e koma toujours en couleur
Meine Träume sind immer in Farbe
Kwiti y'Andress, eh
Der Rausch von Andress, eh
Molangwa y'Andress, eh
Die Trunkenheit von Andress, eh
Frotasm y'Andress, eh
Die Liebkosungen von Andress, eh
Mm, nouveau
Mm, Neugeborenes
O luka vieux na yo, Le Quadra
Such deinen Alten, den Quadra
O kitisa ye motema
Beruhige sein Herz
Ah, mon ami Payo
Ah, mein Freund Payo
Ardoise Niawu ya zambi
Ardoise Niawu ya zambi
Kayembe She Temba, mon ami Héron Ilunga
Kayembe She Temba, mein Freund Héron Ilunga
Emanuel Ilunga, excellence
Emanuel Ilunga, Exzellenz
Joseph Bertier
Joseph Bertier
Chantal Pembe
Chantal Pembe
Ba moyina, biso soki Nzambe te, ah!
Die Neider, wenn Gott nicht wäre, ah!
Sinthia Bertier, Amadou Diabi
Sinthia Bertier, Amadou Diabi
Antonio Suarez
Antonio Suarez
Samba Gute Samba
Samba Gute Samba
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
N'après midi na koma se ko nimba
Am Nachmittag beginne ich nur zu summen
Bino boyebi pourquoi?
Wisst ihr warum?
N'après midi na koma kaka mpongi
Am Nachmittag werde ich nur schläfrig
Po na butu, moyen ya ko lala te
Weil ich nachts nicht schlafen kann
Andress, eh-eh
Andress, eh-eh
Bolingo, eh-eh
Liebe, eh-eh
Euh, Elvis A Didiema
Euh, Elvis A Didiema
Emmanuel Kianda, Arthur Kianda
Emmanuel Kianda, Arthur Kianda
Charles Okoto
Charles Okoto





Writer(s): Koffi Olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.