Paroles et traduction Koffi Olomide - Balancoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
claire
de
la
lune
mon
ami
Pierrot
In
the
moonlight,
my
dear
Pierrette,
Prête
moi
ta
plume
pour
ecrire
un
mot
Lend
me
your
pen
to
write
a
note.
Ma
chandelle
est
morte
je
n'ai
plus
de
feu
My
candle
is
dead,
I
have
no
more
fire,
Ouvre
moi
ta
porte
pour
l'amour
de
Dieu
Open
your
door
for
the
love
of
God.
L'amour
n'est
pas
une
science
pour
l'étudier
Love
is
not
a
science
to
be
studied,
Afin
de
le
comprendre
et
de
devenir
expert
en
love
To
understand
it
and
become
an
expert
in
love.
Jusque
là
meme
les
sages
de
ce
monde
Until
now,
even
the
wise
of
this
world,
N'ont
pas
eu
le
temps
de
comprendre
la
profondeur
de
l'amour
Haven't
had
the
time
to
understand
the
depth
of
love.
A
l'exception
de
mon
bébé
Except
for
my
baby,
Qui
est
expert
dans
le
domaine
des
caresses
et
de
la
tendresse
Who
is
an
expert
in
the
field
of
caresses
and
tenderness.
Pierrot
le
blanc
Pierrette
the
white,
A
chaque
fois
il
te
plonge
dans
le
monde
des
sentiments
Each
time
she
plunges
you
into
the
world
of
feelings.
Il
me
dresse
dans
le
vrai
sens
du
bonheur
pierrot
le
blanc
She
trains
me
in
the
true
meaning
of
happiness,
Pierrette
the
white.
Asalaka
koleka
ndenge
mama
azalaki
kosala
nga
na
bomwana
More
caring
than
the
way
my
mother
used
to
care
for
me
as
a
child,
Kolemba
ko
satisfaire
nga
na
ba
petits
besoins
na
nga
nyoso
Never
tiring
of
satisfying
my
every
little
need.
Ata
na
leli
na
pisser
nazalaka
na
faute
te
e
e
Even
when
I
had
to
pee,
I
was
never
at
fault,
Kolaka
na
ekende
kobanga
kobaluka
noki
afina
nga
She
would
carry
me
on
her
back,
afraid
to
leave
me
alone
in
case
I
hurt
myself.
E
e
e
tiens
toi
bien
mon
bebe
E
e
e
hold
on
tight,
my
baby.
L'amour
te
ressemble
Pierrot
le
blanc
tu
es
a
moi
Love
resembles
you,
Pierrette
the
white,
you
are
mine.
Non
stop
mon
amour
toujours
vibra
ngonda
Non-stop,
my
love
always
vibrates,
ngonda,
Jamais
azala
fatigué
na
course
ya
love
Never
gets
tired
in
the
race
of
love.
Epayi
na
ye
bolingo
eza
chida
aza
na
stock
ya
bilengi
For
her,
love
is
a
weapon,
she
has
a
stock
of
desires.
Alembaka
te
na
ring
ya
bolingo
ti
na
12eme
round
She
never
tires
in
the
ring
of
love,
even
in
the
12th
round.
Muhamed
Ali
na
nga
a
boxaka
nga
na
ring
ya
love
hummmm
My
Muhammad
Ali,
she
boxes
me
in
the
ring
of
love,
hummmm.
Melange
ya
sima
na
zelo
esali
brique
bato
batoni
ndako
The
mixture
of
cement
and
zeal
builds
houses
made
of
bricks.
Duel
ya
nga
na
cheri
esali
bolingo
eboti
buma
elengi
The
duel
between
my
darling
and
me
has
made
love
give
birth
to
a
beautiful
child.
Soki
to
vandi
na
cheri
na
monaka
lokola
nako
kufa
lisusu
te
e
When
I'm
with
my
darling,
in
my
eyes,
it's
as
if
I'll
never
die
again.
Cheri
na
nga
nzoto
pete
koleka
pomme
de
terre
batokisa
My
darling,
her
body
is
lighter
than
a
potato
chip.
Na
demarche
on
dirait
un
poisson
qui
nage
dans
la
mer
Her
gait
is
like
a
fish
swimming
in
the
sea.
Mwana
moke
soki
obotoli
ye
mbongo
simbisa
ye
ata
papier
A
little
child,
if
you
give
him
money,
trust
him
even
with
paper,
Po
azala
toujours
na
attitude
ya
argent
na
ye
bébé
ah
So
that
he
always
has
the
attitude
of
his
money,
baby
ah.
Bébé
soki
azo
nguluma
jamais
bakatelaka
ya
mondelu
Baby,
if
she’s
upset,
she
never
holds
back
the
world,
Ayebaka
valeur
y'elamba
sika
te
suka
se
abebisa
yango
She
doesn't
know
the
value
of
new
clothes,
she
just
enjoys
them.
Kasi
soki
tovandi
na
cheri
na
nga
a
tshokolaka
nga
But
when
I'm
with
my
darling,
she
spoils
me,
Kasi
soki
tovandi
na
cheri
na
nga
a
kwanzaka
nga
But
when
I'm
with
my
darling,
she
loves
me,
Po
ayebi
valeur
ya
bolingo
mwana
ango
alenda
na
tendresse
Because
she
knows
the
value
of
love,
this
child
overflows
with
tenderness.
Non
stop
mon
amour
toujours
vibra
ngonda
Non-stop,
my
love
always
vibrates,
ngonda,
jamais
azala
fatigué
na
course
ya
love
Never
gets
tired
in
the
race
of
love.
epayi
na
ye
bolingo
eza
chida
aza
na
stock
ya
bilengi
For
her,
love
is
a
weapon,
she
has
a
stock
of
desires.
alembaka
te
na
ring
ya
bolingo
ti
na
12eme
round
She
never
tires
in
the
ring
of
love,
even
in
the
12th
round.
Muhamed
Ali
na
nga
a
boxaka
nga
na
ring
ya
love
hummmm
My
Muhammad
Ali,
she
boxes
me
in
the
ring
of
love,
hummmm.
Oh
oh
cherie
oyekola
amour
na
université
nini
yango
Oh
oh
darling,
where
did
you
learn
love
at
such
a
university?
Est-ce
que
otanga
na
faculté
d'amour
to
na
domaine
ya
tendresse
Did
you
study
in
the
faculty
of
love
or
in
the
domain
of
tenderness?
Po
obalusa
otala
te
oleki
lutu
na
endurance
mon
bb
To
tell
the
truth,
you
surpass
everyone
in
endurance,
my
bb,
Katshutshu
hm
Katshutshu
ma
balusa
mwana
mama
Katshutshu
hm
Katshutshu
tell
me,
child
of
my
mother.
Loketo
ya
cherie
na
nga
quelle
balançoire
My
darling's
waist,
what
a
swing,
Loketo
ya
pierrot
le
blanc
quelle
balançoire
Pierrette
the
white's
waist,
what
a
swing.
Soki
amatisi
nga
pe
na
mitiki
If
she
shakes
me
and
in
the
trees,
Soki
akitisi
nga
pe
na
mitiki
If
she
moves
me
and
in
the
trees,
Soki
ameni
nga
posa
na
kita
te
If
she
takes
me
and
throws
me
in
the
bush,
Katshutshu
hm
Katshutshu
balusa
mwana
mama
Katshutshu
hm
Katshutshu
tell
me,
child
of
my
mother.
Katshutshu
Katshutshu
je
montingya
e
Katshutshu
Katshutshu
I
climb
e
Soki
asengi
bisou
un
temps
na
pesi
calin
If
she
asks
for
a
kiss,
for
a
moment
I
give
her
a
hug,
Loketo
ya
pierrot
le
blanc
quelle
balançoire
Pierrette
the
white's
waist,
what
a
swing.
Soki
asengi
2 un
temps
na
pesi
3
If
she
asks
for
2,
for
a
moment
I
give
her
3,
Soki
soki
soki
e
e
soki
If
if
if
e
e
if
Soki
asengi
tendresse
un
temps
na
pesi
love
If
she
asks
for
tenderness,
for
a
moment
I
give
her
love,
Soki
asengi
massage
un
temps
na
pesi
caresse
If
she
asks
for
a
massage,
for
a
moment
I
give
her
a
caress,
Soki
alobi
oui
nga
pe
toujours
oui
If
she
says
yes,
I
too
always
say
yes,
Soki
alobi
non
nga
pe
toujours
oui
If
she
says
no,
I
too
always
say
yes,
Soki
soki
soki
e
e
soki
If
if
if
e
e
if
Loketo
ya
pierrot
le
blanc
quelle
balançoire
Pierrette
the
white's
waist,
what
a
swing.
Katshutshu
Katshutshu
hummmmmmmmmmm
Katshutshu
Katshutshu
hummmmmmmmmmm
Non
stop
mon
amour
toujours
vibra
ngonda
Non-stop,
my
love
always
vibrates,
ngonda,
jamais
azala
fatigué
na
course
ya
love
Never
gets
tired
in
the
race
of
love.
epayi
na
ye
bolingo
eza
chida
aza
na
stock
ya
bilengi
For
her,
love
is
a
weapon,
she
has
a
stock
of
desires.
alembaka
te
na
ring
ya
bolingo
ti
na
12eme
round
She
never
tires
in
the
ring
of
love,
even
in
the
12th
round.
Muhamed
Ali
na
nga
a
boxaka
nga
na
ring
ya
love
hummmm
My
Muhammad
Ali,
she
boxes
me
in
the
ring
of
love,
hummmm.
Ah
ya
ya
ya
ye
Ah
ya
ya
ya
ye
Ah
yezu
e
yo
nkolo
mozali
ya
bolingo
ni
mitema
ya
bato
Ah
Jesus,
you
are
the
Lord
of
love
and
the
hearts
of
men,
Yo
moko
otiaki
bolingo
na
mokili
sur
terre
You
alone
put
love
in
the
world
on
Earth,
Aye
e
e
e
e
e
e
e
e
ee
aye
e
e
e
e
ee
Aye
e
e
e
e
e
e
e
ee
aye
e
e
e
e
ee
Aaaaazali
te
oh
azali
oyo
akokani
na
yo
There
is
no
one
oh
there
is
no
one
who
can
compare
to
you,
azali
oyo
akokani
na
yo
There
is
no
one
who
can
compare
to
you,
Azali
te
yo
maboko
na
yo
ebimisaka
ndunda
ata
na
mabanga
It
is
not
you
whose
hands
bring
forth
fruit
even
from
stones,
Azali
te
yo
moto
obimisa
nga
fololo
na
motema
It
is
not
you
who
makes
me
overflow
with
love
from
my
heart,
Azali
te
yo
moto
osalisa
nga
connaissance
na
l'amour
It
is
not
you
who
taught
me
about
love,
Azalite
e
e
e
e
e
It
is
not
e
e
e
e
e
Pierrot
le
blanc
azali
te
eee
Pierrette
the
white
is
not
eee
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhh
Aaaaaaaaaazali
te
oh
azali
oyo
akokani
na
yo
There
is
no
one
oh
there
is
no
one
who
can
compare
to
you,
Azali
te
yo
maboko
na
yo
ebimisaka
ndunda
ata
na
mabanga
It
is
not
your
hands
that
bring
forth
fruit
even
from
stones,
Azali
te
maboko
na
yo
ebimisaka
mayi
na
desert
It
is
not
your
hands
that
bring
forth
water
in
the
desert,
Azali
te
yo
moto
osalisa
nga
connaissance
na
l'amour
It
is
not
you
who
taught
me
about
love,
Azali
te
yo
moto
otia
nga
na
circuit
ya
sentiment
It
is
not
you
who
put
me
in
the
circuit
of
feelings,
Azali
te
e
e
Pierrot
le
blanc
azali
te
ee
ee
It
is
not
e
e
Pierrette
the
white
is
not
ee
ee
Nini
yango
na
nga
Nini
yango
na
nga
What
is
this
for
me?
What
is
this
for
me?
Nini
yango
na
nga
Nini
yango
na
nga
What
is
this
for
me?
What
is
this
for
me?
Defenseur
ya
suka
atiki
couloir
The
last
defender
left
the
corridor,
Garde
du
corps
ya
suka
abwaki
mandoki
The
last
bodyguard
broke
the
lock,
Lakisa
nga
nzela
oyo
na
kobika
Show
me
the
way
to
go,
Lakisa
nga
esika
oyo
na
kobika
eee
Show
me
the
place
to
go
eee
Lakisa
nga
esika
Jésus
azalaka
Show
me
where
Jesus
is,
Pesa
nga
adresse
ya
mwana
Nzambe
Give
me
the
address
of
the
Son
of
God,
Lakisa
nga
nzela
oyo
nakobika
Show
me
the
way
to
go,
Lakisa
nga
nzela
oyo
na
kobika
Show
me
the
way
to
go,
Nini
yango
na
nga
Nini
yango
na
nga
What
is
this
for
me?
What
is
this
for
me?
Nini
yango
na
nga
Nini
yango
na
nga
What
is
this
for
me?
What
is
this
for
me?
Nini
yango
na
nga
What
is
this
for
me?
Defenseur
ya
suka
atiki
couloir
The
last
defender
left
the
corridor,
Garde
du
corps
ya
suka
abwaki
mandoki
aiéé
The
last
bodyguard
broke
the
lock
aiéé
Aaaaazali
te
oh
azali
te
oyo
akokani
na
yo
There
is
no
one
oh
there
is
no
one
who
can
compare
to
you,
Azali
te
yo
moto
otia
nga
na
circuit
ya
sentiment
It
is
not
you
who
put
me
in
the
circuit
of
feelings,
Azali
te
yo
moto
obimisa
nga
fololo
na
motema
It
is
not
you
who
makes
me
overflow
with
love
from
my
heart,
Azali
te
yo
tendresse
ebangai
po
na
yo
It
is
not
you
whose
tenderness
is
meant
for
you,
Azalite
e
e
e
e
e
It
is
not
e
e
e
e
e
Pierrot
le
blanc
azali
te
eee
Pierrot
le
blanc
aza
te
Pierrette
the
white
is
not
eee
Pierrette
the
white
is
not
Pierrot
le
blanc
azali
te
Pierrette
the
white
is
not
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.