Koffi Olomide - Choc - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Choc




Choc
Shock
Faute nionso ya nga mey po na lingaki yo
My only fault was loving you
Mais mon plus grand defaut nakokaka te kobimisa ce que je recens na motema Papitcho Muekatone.
But my biggest flaw is not being able to express what I feel in my heart, Papitcho Muekatone.
Nazongi na ndako mayi ya miso eko tanga nga pona bolingo na pesaki yo ezanga reciprocité
I return home with tears streaming down my face because the love I gave you wasn't reciprocated
Y'okosi nga na ba serment d'amour oyo ekomaka ata epa ya nzambe te éééééé
You bound me with oaths of love that wouldn't even break God's walls éééééé
Y'oniokoli ya nga motema yango ko ba remplacaka te.
You broke my heart, and it can never be replaced.
Na se ya mbula na ko toko, Choc eleki makasi
Years have passed, the shock still remains
Otala nga mbala mibale te pardon mitia nasika na nga, Papitcho ngo Muekatone, i love you.
You don't even look at me twice, forgive me, I'm starting over, Papitcho ngo Muekatone, I love you.
Mabe y'osala yokenda kozongela bolingo na yo ya kala
You did wrong by going back to your old love
Natikeli yo tango sima mikolo ya nga pe ekokoma ya kala
I gave you time, then my days also became old
Okoluk'ozongela kasi na ko limbisa yo lokola balimbisaka moto awéééééééééééé
You try to return, but I dismiss you like they dismiss a dead person awéééééééééééé
Zalaka na mwa koyeba eh noki te okozanga nzoko pona likélélé
Know that without you, I lack the strength to fight
Po motema na nga eboya ba deception mon amour
Because my heart is tired of deceptions, my love
Vie ya mwasi ezali compliqué, tango na ye mokuse, Papitcho eh Muekatone
A woman's life is complicated, when it's her turn to suffer, Papitcho eh Muekatone
Faute nyonso ya nga mey po nalingaki yo
My only fault was loving you
Mais mon plus grand defaut nakokaka te kobimisa ce que je ressens na moyema Papitcho Muekatone eeeeeeee
But my biggest flaw is not being able to express what I feel in my heart, Papitcho Muekatone eeeeeeee
Pasi oyoy nazali komona na motema na ngayi
The pain I feel in my heart
Motema na nga ekotanga makila lokola mwana nzambe sur la croix
My heart bleeds like the son of God on the cross
Lokola mpasi bana israel bamonaka na desert
Like the suffering the Israelites endured in the desert
Pendant 40 jours et 40 nuits
For 40 days and 40 nights
Cette souffrance si profonde, ata jesus akondima te po na bonheur ya ba christo
This suffering is so deep, even Jesus wouldn't accept it for the happiness of the Christians
Faute nyonso ya nga meyi po...
My only fault was loving...
Tanga kombo ya moto alingaka yo epa yozali
Say the name of the person who loves you where you are
Fungola ya bolingo Papitcho eza na maboko ma yo
The key to love, Papitcho, is in your hands
Avant osala mabe, banza cheri que nalingaka yo
Before you do wrong, remember, darling, that I love you
Na tango yo na bisengo oyaba nga nazo souffrir pour toi
When you are happy, you forget that I suffer for you
Tongo etana kala, yaka kofungola nga ata miniotte
The night is long gone, come and open for me, even for a minute
Mowumbu ya bolingo ata imbwa na tongo bafungolaka ye singa
In the name of love, even a dog is let out at night
Na tongo ya bolingo, moto ya kala asi akoma dingue
In the darkness of love, a former person has gone mad
Na ndenge ozokenda na nga kala trop te oyakokomisa nga bwange
The way you left me, it's too much, you will drive me crazy
Nzambe osala moto, opesa nga ba sentiment
God, you created man, you gave me feelings
Opesa nga tendresse, nzambe opesa nga maboko
You gave me tenderness, God, you gave me hands
Kasi moto ya ko caresser, nzambe ozanga kopesa nga
But a person to caress, God, you didn't give me
Tango omekaki nga, omonaki ngayi sukali eh
When you met me, you saw that I was sugar, eh
Maloba pe bizaleli na yo ezalaki ya ba angelu
Your words and your behavior were like angels'
Lelo olati elongi ya yuda olobi nga nakomi bololo
Today you have the face of Judas, telling me I'm a burden
Na tango ozosakana pe kobima na kati ya butu
When you have fun and go out at night
Yeba quelque part kaka na kati ya meme butu ango
Know that somewhere, just within the same night, ango
Mwana moninga po na yo azo souffrir na miso ne mpongi te
A child, your friend, will suffer with eyes that don't close





Writer(s): koffi olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.