Paroles et traduction Koffi Olomide - Choc
Faute
nionso
ya
nga
mey
po
na
lingaki
yo
My
only
fault
was
loving
you
Mais
mon
plus
grand
defaut
nakokaka
te
kobimisa
ce
que
je
recens
na
motema
Papitcho
Muekatone.
But
my
biggest
flaw
is
not
being
able
to
express
what
I
feel
in
my
heart,
Papitcho
Muekatone.
Nazongi
na
ndako
mayi
ya
miso
eko
tanga
nga
pona
bolingo
na
pesaki
yo
ezanga
reciprocité
I
return
home
with
tears
streaming
down
my
face
because
the
love
I
gave
you
wasn't
reciprocated
Y'okosi
nga
na
ba
serment
d'amour
oyo
ekomaka
ata
epa
ya
nzambe
te
éééééé
You
bound
me
with
oaths
of
love
that
wouldn't
even
break
God's
walls
éééééé
Y'oniokoli
ya
nga
motema
yango
ko
ba
remplacaka
te.
You
broke
my
heart,
and
it
can
never
be
replaced.
Na
se
ya
mbula
na
ko
toko,
Choc
eleki
makasi
Years
have
passed,
the
shock
still
remains
Otala
nga
mbala
mibale
te
pardon
mitia
nasika
na
nga,
Papitcho
ngo
Muekatone,
i
love
you.
You
don't
even
look
at
me
twice,
forgive
me,
I'm
starting
over,
Papitcho
ngo
Muekatone,
I
love
you.
Mabe
y'osala
yokenda
kozongela
bolingo
na
yo
ya
kala
You
did
wrong
by
going
back
to
your
old
love
Natikeli
yo
tango
sima
mikolo
ya
nga
pe
ekokoma
ya
kala
I
gave
you
time,
then
my
days
also
became
old
Okoluk'ozongela
kasi
na
ko
limbisa
yo
lokola
balimbisaka
moto
awéééééééééééé
You
try
to
return,
but
I
dismiss
you
like
they
dismiss
a
dead
person
awéééééééééééé
Zalaka
na
mwa
koyeba
eh
noki
te
okozanga
nzoko
pona
likélélé
Know
that
without
you,
I
lack
the
strength
to
fight
Po
motema
na
nga
eboya
ba
deception
mon
amour
Because
my
heart
is
tired
of
deceptions,
my
love
Vie
ya
mwasi
ezali
compliqué,
tango
na
ye
mokuse,
Papitcho
eh
Muekatone
A
woman's
life
is
complicated,
when
it's
her
turn
to
suffer,
Papitcho
eh
Muekatone
Faute
nyonso
ya
nga
mey
po
nalingaki
yo
My
only
fault
was
loving
you
Mais
mon
plus
grand
defaut
nakokaka
te
kobimisa
ce
que
je
ressens
na
moyema
Papitcho
Muekatone
eeeeeeee
But
my
biggest
flaw
is
not
being
able
to
express
what
I
feel
in
my
heart,
Papitcho
Muekatone
eeeeeeee
Pasi
oyoy
nazali
komona
na
motema
na
ngayi
The
pain
I
feel
in
my
heart
Motema
na
nga
ekotanga
makila
lokola
mwana
nzambe
sur
la
croix
My
heart
bleeds
like
the
son
of
God
on
the
cross
Lokola
mpasi
bana
israel
bamonaka
na
desert
Like
the
suffering
the
Israelites
endured
in
the
desert
Pendant
40
jours
et
40
nuits
For
40
days
and
40
nights
Cette
souffrance
si
profonde,
ata
jesus
akondima
te
po
na
bonheur
ya
ba
christo
This
suffering
is
so
deep,
even
Jesus
wouldn't
accept
it
for
the
happiness
of
the
Christians
Faute
nyonso
ya
nga
meyi
po...
My
only
fault
was
loving...
Tanga
kombo
ya
moto
alingaka
yo
epa
yozali
Say
the
name
of
the
person
who
loves
you
where
you
are
Fungola
ya
bolingo
Papitcho
eza
na
maboko
ma
yo
The
key
to
love,
Papitcho,
is
in
your
hands
Avant
osala
mabe,
banza
cheri
que
nalingaka
yo
Before
you
do
wrong,
remember,
darling,
that
I
love
you
Na
tango
yo
na
bisengo
oyaba
nga
nazo
souffrir
pour
toi
When
you
are
happy,
you
forget
that
I
suffer
for
you
Tongo
etana
kala,
yaka
kofungola
nga
ata
miniotte
The
night
is
long
gone,
come
and
open
for
me,
even
for
a
minute
Mowumbu
ya
bolingo
ata
imbwa
na
tongo
bafungolaka
ye
singa
In
the
name
of
love,
even
a
dog
is
let
out
at
night
Na
tongo
ya
bolingo,
moto
ya
kala
asi
akoma
dingue
In
the
darkness
of
love,
a
former
person
has
gone
mad
Na
ndenge
ozokenda
na
nga
kala
trop
te
oyakokomisa
nga
bwange
The
way
you
left
me,
it's
too
much,
you
will
drive
me
crazy
Nzambe
osala
moto,
opesa
nga
ba
sentiment
God,
you
created
man,
you
gave
me
feelings
Opesa
nga
tendresse,
nzambe
opesa
nga
maboko
You
gave
me
tenderness,
God,
you
gave
me
hands
Kasi
moto
ya
ko
caresser,
nzambe
ozanga
kopesa
nga
But
a
person
to
caress,
God,
you
didn't
give
me
Tango
omekaki
nga,
omonaki
ngayi
sukali
eh
When
you
met
me,
you
saw
that
I
was
sugar,
eh
Maloba
pe
bizaleli
na
yo
ezalaki
ya
ba
angelu
Your
words
and
your
behavior
were
like
angels'
Lelo
olati
elongi
ya
yuda
olobi
nga
nakomi
bololo
Today
you
have
the
face
of
Judas,
telling
me
I'm
a
burden
Na
tango
ozosakana
pe
kobima
na
kati
ya
butu
When
you
have
fun
and
go
out
at
night
Yeba
quelque
part
kaka
na
kati
ya
meme
butu
ango
Know
that
somewhere,
just
within
the
same
night,
ango
Mwana
moninga
po
na
yo
azo
souffrir
na
miso
ne
mpongi
te
A
child,
your
friend,
will
suffer
with
eyes
that
don't
close
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): koffi olomide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.