Paroles et traduction Koffi Olomide - Effervescent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleut
sur
la
ville
comme
elle
fleurie
dans
mon
cœur
Дождь
идет
по
городу,
как
цветы
распускаются
в
моем
сердце
Eeeh,
Ekatchaka
eh
Эээх,
Экатчака
эх
Ya
monene
ekweli
nga
lelo
Великая
поняла
меня
сегодня
Oyo
eluti
nga
motuya
ekweli
nga
Та,
что
ценит
меня,
поняла
меня
Ya
monene
ekweli
nga
lelo
Великая
поняла
меня
сегодня
Oyo
eluti
nga
motuya
ekweli
nga
Та,
что
ценит
меня,
поняла
меня
Ngayo,
Ekatchaka
vraiment
alingi
nga
Да,
Экатчака
действительно
любит
меня
Allé
Fally
toké
Давай,
Фалли,
сыграй
Ya
monene
ekweli
nga
lelo
ooh
ooh
Великая
поняла
меня
сегодня,
оох,
оох
Ya
monene
ekweli
nga
lelo
oh
oh
Великая
поняла
меня
сегодня,
ох,
ох
Oyo
ya
kafumba
lelo
ekweli
nga
aah
Та,
что
из
Кафумбы,
сегодня
поняла
меня,
аах
Ekatchaka
lelo
alingi
nga
Экатчака
сегодня
любит
меня
Nga,
nga
nga
eeeh
eeh
(Yeeeh
ayih
eeeeeeeh)
Я,
я,
я,
эээх,
ээх
(Йееех,
айих,
еееееех)
Uh
bolingo
na
ye
ezali
la
mer
Эх,
ее
любовь
как
море
Soki
pe
ocean
nga
na
yebi
té
Даже
океан,
я
не
знаю
Kasi
na
comprimés
effervescent
Но
как
шипучая
таблетка
Nga
na
yembi,
ata
na
verre
ya
mayi
eh
Я
растворяюсь,
даже
в
стакане
воды,
эх
Na
komeka
te
Ekatchaka
yaka
kozua
no
nga
Я
не
пробовал,
Экатчака,
иди,
забери
меня
Y'oza
liwa
oyo
na
miponeli
ayiiih
Ты
- смерть,
которую
я
предвидел,
айиих
Ayih,
vitamine
nini,
oyo
na
mela
na
koma
suffisamment
bon
Айих,
какой
витамин
я
принял,
чтобы
стать
достаточно
хорошим
Digne
y'amour
ya
Ekatchaka
nayé
bako
lengela
yé
Достойным
любви
Экатчаки,
пусть
готовят
ее
для
меня
Lelo
na
lobiii
(Yeeh,
eeeehhh)
Сегодня
и
завтра
(Йеех,
ееееххх)
La
Martine,
Verlaine,
Baudelaire
Ламартин,
Верлен,
Бодлер
De
là
ou,
prenez
note;
Ekatchaka
Оттуда,
где
вы,
примите
к
сведению:
Экатчака
Ekatchaka
nga
vraiment
eeh,
mawa
trop
Экатчака,
я
действительно,
ээх,
слишком
переживаю
Cas
na
ngayi
nayebi
té
Hiram,
ndenge
eko
suka
vraiment
В
моем
случае
я
не
знаю,
Хирам,
как
это
действительно
закончится
Ko
linga
eleki
trop,
talela
nga
Bella
Mariah
Слишком
сильная
любовь,
посмотри
на
меня,
Белла
Мэрайя
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
nalingi,
c'est
vrai
nga
na
lingi
eh
Оу-оу-оу-оу-оу,
я
люблю,
это
правда,
я
люблю,
эх
Nzambe
yambalo'yo
soki
na
buki
lokuta
Боже
вселенной,
если
я
лгу
Pesa
nga
etumbu
mukolo
ya
liwa
na
nga
eeh
Накажи
меня
в
день
моей
смерти,
ээх
Moto
alela
nga
té,
moto
pe
té
ayoka
nga
mawa
Пусть
никто
не
плачет
по
мне,
пусть
никто
не
жалеет
меня
Na
kende
nga
moko
na
nzela
aah
ya
lilita
na
bolingo
na
nga
Я
уйду
один
по
дороге,
аах,
литры
моей
любви
Imbwa
a
kamuaka
singa
ya
loketo,
kasi
oyo
ya
kingo
té
Собака
грызет
веревку
от
кровати,
но
не
ту,
что
у
края
Yako
komisa
nga
na
suka
Она
доведет
меня
до
конца
Nzambe
nga
na
tuna
nanu,
osala
ba
merveilles
éclipse
solaire,
sanza
na
moyi
eeh
(Oh
yeh-yeh)
Боже,
я
благодарю
тебя,
ты
сотворил
чудеса:
солнечное
затмение,
луну
и
солнце,
ээх
(О,
йе-йе)
Ba
zamba
na
bibalé,
ba
ndeke
na
bibuelé
Леса
и
звери,
птицы
и
гнезда
Nzambe
osala
chute
de
Niagara
Боже,
ты
создал
Ниагарский
водопад
Kasi
y'ozalaki
té
satisfait,
yango
oye
kosala
Ekatchaka
Но
ты
не
был
удовлетворен,
поэтому
ты
создал
Экатчаку
Merci
po
otie
yé
na
maboko
ma
nga
aah
(Jean-Domique
Okemba,
Le
spéciale)
Спасибо,
что
ты
отдал
ее
в
мои
руки,
аах
(Жан-Доминик
Окемба,
Специально)
Ouh
kolinga
te
Ekatchaka
makali
nanga
e
tanga,
bongo
o
ya
kolinga
nga
Nana
Ketchup
eh
Ох,
не
люби
Экатчаку,
моя
кровь
кипит,
так
ты
полюбишь
меня,
Нана
Кетчуп,
эх
Lobela
nga
Ekatchaka
liloba
oyo
règne
alobelaka
roi
se
na
litoye
eeh
Скажи
мне,
Экатчака,
слово,
которое
правитель
говорит
королю
только
наедине,
ээх
Ooh
bazua
aaah
ba
bolingo
ba
teka
na
zando
ya
Gambela
Ekatchaka
vaut
de
milliers,
Barcelone
eeeh
Оох,
они
взяли,
ааах,
любовь,
продают
на
рынке
Гамбела,
Экатчака
стоит
тысячи,
Барселона,
эээх
Ah
yo-ih
pesa
nga
Ekatchaka
ata
la
moitié
na
yo,
po
na
nga
sa
suffi
Ах,
йо-их,
дай
мне
Экатчаку,
хотя
бы
половину
твоей,
мне
этого
хватит
Ekatchaka
eh,
maman
alobaka
soki
bolingi
eyi
eloko
ya
ofelé
Экатчака,
эх,
мама
говорила,
если
хочешь
то,
что
бесценно
Eyi
po
moto
ako
koka
kosomba
yango
te
Это
потому,
что
никто
не
может
это
купить
Boni
yo
sanza,
nakomi
ko
luka
yo
na
torche
tolo
pamba,
pe
fololo
na
loboko
ya
mobali
Хорошо,
луна,
я
ищу
тебя
с
факелом,
просто
так,
и
с
обручальным
кольцом
в
руке
Ekatchaka
nga
vraiment
eh,
mawa
trop
Экатчака,
я
действительно,
эх,
слишком
переживаю
Cas
na
nga
nayebi
té
Hiram,
ndenge
eko
suka
vraiment,
kolinga
eleki
trop
В
моем
случае
я
не
знаю,
Хирам,
как
это
действительно
закончится,
слишком
сильная
любовь
Talela
nga
Bella
Maria
ngo
oooh
Посмотри
на
меня,
Белла
Мария,
ооох
Ayoh-leli,
ayoh-leli,
ayoh
ooh
Айох-лели,
айох-лели,
айох,
оох
Ekatchaka
balanda
bayé
ba
balaki
pressé,
bakomi
o'
regretté
Экатчака,
ее
поклонники,
которые
женились
поспешно,
начали
сожалеть
Pe
baye
ba
balaka
te,
bayoka
posa
yako
convoler
en
juste
noce
И
те,
кто
не
женился,
хотят
вступить
в
законный
брак
Ouh,
ayoh,
ayoh-leli
eeh
Ekatchaka
balanda
baye
ba
balaki
pressé,
bakomi
o
regretté
Ох,
айох,
айох-лели,
ээх,
Экатчака,
ее
поклонники,
которые
женились
поспешно,
начали
сожалеть
Pe
bayé
ba
balaka
te
oh,
bayoka
posa
yako
convoler
en
juste
noce
И
те,
кто
не
женился,
ох,
хотят
вступить
в
законный
брак
Vitamine
nini
iiih,
oyo
na
mela
na
koma
suffisamment
bon
Какой
витамин,
иих,
я
принял,
чтобы
стать
достаточно
хорошим
Digne
y'amour
ya
Ekatchaka
nayé
bako
lengela
yé
Достойным
любви
Экатчаки,
пусть
готовят
ее
для
меня
Lelo
na
lobi
iiih
(Anna
Mayitidi
ayeh)
Сегодня
и
завтра,
иих
(Анна
Майтиди,
айех)
Yaweh
nga
na
tuna
nanu
(Oh
Yaweh),
osala
ba
merveilles
éclipse
solaire,
sanza
na
moyi
eeh
(Elengi
evandaka
epa
na
biso
eh)
Яхве,
я
благодарю
тебя
(О,
Яхве),
ты
сотворил
чудеса:
солнечное
затмение,
луну
и
солнце,
ээх
(Красота
всегда
рядом
с
нами,
эх)
Ba
zamba
na
bibalé,
ba
ndeke
na
bibuelé
Леса
и
звери,
птицы
и
гнезда
Nzambe
osala
chute
de
Niagara
Боже,
ты
создал
Ниагарский
водопад
Kasi
y'ozalaki
te
satisfait,
yango
oye
kosala
Ekatchaka
(Oooh)
Но
ты
не
был
удовлетворен,
поэтому
ты
создал
Экатчаку
(Ооох)
Merci
po
otie
yé
na
maboko
ma
nga
aah
(Ooh)
Спасибо,
что
ты
отдал
ее
в
мои
руки,
аах
(Оох)
Jiji
Lukondesa,
Nono
Yembo
in
London
Джиджи
Лукондеса,
Ноно
Йембо
в
Лондоне
Kolinga
te
makila
nanga
ekatanga
e
bongo
oya
kolinga
nga
eh
Не
люби,
моя
кровь
кипит,
так
ты
полюбишь
меня,
эх
Uh
lobela
nga
ye
Ekatchaka,
liloba
oyo
regne
alobelaka
roi
sé
na
litoyi
Blandine
Malila
Эх,
скажи
мне,
Экатчака,
слово,
которое
правитель
говорит
королю
только
наедине,
Бландин
Малила
Ayih
pesa
nga
Ekatchaka
ata
la
moitié
nayo,
pona
nga
sa
suffi
Айих,
дай
мне
Экатчаку,
хотя
бы
половину
твоей,
мне
этого
хватит
Uh
bozua,
bozua
ta
ba
bolingo
bopesa
Clarisse
Bomboko
Эх,
возьми,
возьми,
вот
любовь,
отдай
Клариссе
Бомбоко
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): koffi olomide
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.