Paroles et traduction Koffi Olomide - Malanga Ngombe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malanga Ngombe
Malanga Ngombe (The Bull's Curse)
Koyoka
eleki
koloba
Listen
more
than
you
speak
Moninga
na
yo
ngai
te
I'm
not
your
friend
Monguna
na
yo
mpe
ngai
te
Nor
am
I
your
enemy
Luka
ya
se
ya
yo
Look
into
your
past
Monguna
na
yo
se
yo
mei
Your
only
enemy
is
yourself
Masumu
na
yo
futa
Pay
for
your
sins
"Lazare
abanzaki
que
lokola
mwana'
Nzambe
asekuisaka
ye
akokufa
te
lisusu
- amikosaki."
"Lazarus
thought
that
because
the
Son
of
God
resurrected
him,
he
would
never
die
again
- he
was
mistaken."
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
I
pity
your
betrayal
because
you
lack
brilliance
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
I
pity
your
jealousy
because
you
lack
a
brand
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Shame
on
you,
Shamazulu,
for
you
have
no
reference
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
You
will
never
prosper
because
your
heart
is
evil
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
At
Wenze,
you
were
at
the
table,
but
remember,
Zulu
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
The
merchandise
was
mine,
you
stole
it
and
gained
much
interest
"Qui
veut
la
paix,
prepare
la
guerre"
"Who
desires
peace,
prepares
for
war"
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
I
pity
your
betrayal
because
you
lack
brilliance
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
I
pity
your
jealousy
because
you
lack
a
brand
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Shame
on
you,
Shamazulu,
for
you
have
no
reference
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
You
will
never
prosper
because
your
heart
is
evil
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
At
Wenze,
you
were
at
the
table,
but
remember,
Zulu
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
The
merchandise
was
mine,
you
stole
it
and
gained
much
interest
Ohh
nini
na
mwana
ya
nganie
Oh,
what's
with
this
child
of
so-and-so
Papa
Didi
Stone
Papa
Didi
Stone
ebale
tengama
libela
The
river
is
wide
and
deep
boya
boya
tokoti
na
masuwa
Let's
go,
let's
paddle
the
boat
Tala
ko
liboma
oyo
alekela
l'heure
eh
Look
at
the
mess
he
left
behind,
eh
Yo
obetaka
tolo
partout
que
yo
yo
yo
yo
ah
You
boast
everywhere
that
you,
you,
you,
ah
Yo
okomi
kokima
mbangu
na
mopepe
pourquoi?
You
run
fast
like
the
wind,
why?
Monene
lokola
pema
oza
zero
que
infinite
Big
as
a
mountain,
you're
zero
to
infinity
Ah
dit
partie
sosie
eh
Ah,
they
say
you're
a
look-alike,
eh
Tigre
ya
papier
Paper
tiger
Acramoje
sunga
Mamale
Acramoje,
hold
on
Mamale
Soki
oza
na
yo
kino
suka
te
If
you're
not
with
me
until
the
end
"Nzete
ya
mbila,
bao'kata
eo'kola
"The
palm
tree
trunk,
when
they
cut
it,
it
falls
bao'kata
eo'kola"
when
they
cut
it,
it
falls"
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
I
pity
your
betrayal
because
you
lack
brilliance
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
I
pity
your
jealousy
because
you
lack
a
brand
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Shame
on
you,
Shamazulu,
for
you
have
no
reference
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
You
will
never
prosper
because
your
heart
is
evil
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
At
Wenze,
you
were
at
the
table,
but
remember,
Zulu
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
The
merchandise
was
mine,
you
stole
it
and
gained
much
interest
Mama
eh
totika
na
bizaleli
ya
kala
mama
ah
ah
Mama
eh,
let's
leave
behind
old
habits
mama
ah
ah
Moto
alobi
n'o
"Allo"
zongisa
ye
"oui"
If
someone
says
"Hello"
to
you,
reply
"Yes"
Moto
apesi
yo
"Bonjour"
zongisa
ye
pe
"Bonjour"
If
someone
greets
you
with
"Bonjour",
reply
with
"Bonjour"
too
Moto
apesi
yo
gentil
komon'e
yuma
te
If
someone
is
kind
to
you,
don't
frown
Moto
akabeli
yo
kobeng'e
mushina
te
If
someone
calls
you,
don't
ignore
them
Jalousie
ebanda
na
ebandeli
ya
mokili
Jealousy
has
existed
since
the
beginning
of
the
world
Nzambe
akela
mokili
na
bolingo
na
ye
God
created
the
world
with
his
love
Tala
Caina
aboma
ndeko
na
ye
likolo
ya
jalousie
Look
how
Cain
killed
his
brother
out
of
jealousy
Yango
Zulu
okoboma
nga
lelo
oyo
That's
how
you,
Zulu,
will
try
to
kill
me
today
Sala
oyo
Nzambe
alingi
mobo
mitano
yo
yo
yo
Do
what
God
wants,
you
with
your
five
fingers
Awa
obaloli
kazaka
mpo
oyebi
sort
na
yo
Now
you're
panicking
because
you
know
your
fate
Likolo
molayi
moyen
ya
kokima
eza
te
oh
There's
no
escape
route,
oh
Le
grand
Mopao
eza
nga
I
am
the
great
Mopao
Fungola
livre
na
yo
ya
histoire
Open
your
history
book
Oko
se
rappeler
moto
asala
que
ozala
eza
nga
You'll
remember
the
one
who
made
you
who
you
are
Etumbu
na
yo
na
la
vie
oko
zalaka
seko
sima
na
nga
Your
punishment
in
life
will
be
to
live
in
my
shadow
Malanda
Ngombe
Malanda
Ngombe
(The
Bull's
Curse)
Boni
yo
butu
moyi
se
kosengela
nga
liwa
epayi
ya
Nzambe
I
see
you
at
night,
always
wishing
for
my
death
from
God
Mais
Nzambe
nde
aza
protection
na
nga
But
God
is
my
protection
Tika
nga
na
vivre
Let
me
live
La
vie
na
nga
pourquoi
esalaka
yo
mingayi
eh
Why
does
my
life
cause
you
so
much
pain,
eh
Bozwi
na
nga
epesaka
yo
likundu
motema
mabe
My
wealth
gives
you
a
stomach
ache,
evil
heart
Lisumu
na
sala
moto
mosusu
asala
jamais
ah
ngayi
eh
The
sins
I've
committed,
no
one
else
has
ever
done,
ah,
right
eh
.tuna
nga
na
buku
ya
l'etat
.tuna
me
in
the
state
book
Didi
Stone
Nike
tia
papa
na
mabondeli
na
yo
Didi
Stone
Nike,
keep
your
father
in
your
prayers
Eloko
eleki
losambo
ezali
te
ahh
There
is
nothing
greater
than
prayer
ahh
Mawa
mama
Amy
eh
I
pity
you,
mama
Amy
eh
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
I
pity
your
betrayal
because
you
lack
brilliance
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
I
pity
your
jealousy
because
you
lack
a
brand
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Shame
on
you,
Shamazulu,
for
you
have
no
reference
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
You
will
never
prosper
because
your
heart
is
evil
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
At
Wenze,
you
were
at
the
table,
but
remember,
Zulu
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
The
merchandise
was
mine,
you
stole
it
and
gained
much
interest
Avant
que
otia
nga
mbeli
pesa
nga
poussier
deux
secondes
Before
you
throw
dirt
on
me,
give
me
two
seconds
Mpo
natika
testament
na
Elvis
pe
na
Didi
So
I
can
leave
my
testament
to
Elvis
and
Didi
Nga
nako
kufa
bopesa
ngai
mua
du
temps
I'm
going
to
die,
give
me
some
time
Mpo
nafuta
niongo
ya
ba
diva
pe
ya
mama
Amy
So
I
can
pay
the
debt
of
the
divas
and
mama
Amy
Mpo
natika
maloba
na
Minou
na
yaya
na
ye
So
I
can
leave
words
for
Minou
and
her
nanny
Bino
nzoto
ya
bien,
ya
nga
nzoto
ya
maba
You
have
a
good
body,
mine
is
a
bad
body
Nabimaka
te
na
moyi
mpo
nga
ba
sortie
se
ya
apres-midi
I
don't
go
out
during
the
day,
I
only
go
out
in
the
afternoon
Mawa
trahison
na
yo
po
yo'zanga
lupemba
I
pity
your
betrayal
because
you
lack
brilliance
Mawa
jalousie
na
yo
po
yo'zanga
marque
I
pity
your
jealousy
because
you
lack
a
brand
Pitie
Shamazulu
po'ozanga
reference
Shame
on
you,
Shamazulu,
for
you
have
no
reference
Oko
bonga
jamais
mpo
motema
na
yo
mabe
You
will
never
prosper
because
your
heart
is
evil
Na
wenze
ozalaki
na
mesa
kasi
souviens
toi
Zulu
At
Wenze,
you
were
at
the
table,
but
remember,
Zulu
Marchandise
ezalaki
ya
nga
otekaki
ozuaki
interet
ebele
The
merchandise
was
mine,
you
stole
it
and
gained
much
interest
"Tant
pis
pour
les
jaloux"
"Too
bad
for
the
jealous
ones"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.