Paroles et traduction Koffi Olomide - Mbabula
Linga
aa
nga
tii
na
langwa
eee
nalingi
yo
ee
nalangwe
te
nayebi'oyo
nazosala
tobalana
ngo
amour
x2
Darling,
I
used
to
wander
aimlessly,
searching
for
you
without
even
knowing.
Now
that
I've
found
you,
let's
make
a
pact
of
love.
x2
voici
TSHATSHO
Here
is
TSHATSHO
Raverer
nga
chérie
en
toi
soki
un
jour
batuni
yo
ee
dessiner
l'amour
loba
na
motema
eza
dejà
fait
x2
My
love,
if
someone
ever
asks
you
to
draw
love,
tell
them
it's
already
drawn
in
your
heart.
x2
Dorénavant
tokufa
matoyi
banda
lelo
tokoma
ba
musiquer
ba
songueur
bakota
chomage
le
passé
na
yo
na
oya
nga
tobwaka
chérie
na
moto
ya
mbabola
x2
From
now
on,
words
are
meaningless.
Today,
we
become
musicians,
singers,
putting
an
end
to
unemployment.
Your
past
and
mine
are
erased,
darling,
with
the
person
who
has
rescued
me.
x2
Bébé
alobaka
na
mokolo
ya
liboso
te
chérie
bongo
oteya(olakisanga)
nga
oyo
elingi
yo
ekolinga
nga
(avec
le
temps
na
koyeba)façonner
nga
na
gout
na
yo.
Baby,
you
didn't
speak
on
the
first
day,
but
you
taught
me
what
you
desired.
You
wanted
me
to
conform
to
your
tastes
(and
with
time,
I
learned).
You
shaped
me
to
your
liking.
Avant
toi
chérie
amour
na
makolo
Nzambe
apesa
nga
nalekalekaki
mingi
na
banzela
kilikili
na
maboko
apesa
mpe
nga
nasimba
simbaki
mingi
miso
na
nga
mpe
elulaki
kasi
ekokaki
kotonda
te
mpo
motema
nga
yo
nde
ezalaki
koluka
aa
D'JOSS
MUNDELE
Before
you,
darling,
love
was
a
myth.
God
gave
me
legs,
and
I
wandered
many
winding
paths.
He
gave
me
hands,
and
I
worshipped
many
idols.
My
eyes
also
wandered,
but
they
couldn't
be
satisfied
because
my
heart
was
searching
for
you,
oh
D'JOSS
MUNDELE.
Avec
toi
a
vie
na
nga
ekomi
na
plénitude
namipesi
nga
na
ye
sans
tabou
mpe
sans
retenu
oyebaka
na
bolingo
balimbisanaka
quoiqu'il
en
soit
mabulu
ya
kati
ya
mboka
batimolaka
na
mikuse
boyebaka
bolingo
mpo
bana
bakweya
na
kati
té
With
you,
my
life
is
complete.
You
give
yourself
to
me
without
reservation
or
restraint.
We
know
love
is
intertwined,
no
matter
what.
Even
the
village
elders
gossip
about
us.
We
know
love
because
our
children
flourish
within
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): akonga do, koffi olomidé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.