Koffi Olomide - Miss toutsi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Miss toutsi




Miss toutsi
Miss Toutsi
Humm! Lulela ngai kaka ndenge o kuti ngai
Humm! Treat me just the way you feel like it
kolongola tsé mpe ko bakisa tsé
take it off and put it back on
(Tschatscho is back)
(Tschatscho is back)
Tikela ngai mindondo
Give me the rhythm
linga ngai doucément
rock me gently
aime moi simplement
love me simply
naza na ngai tsé na mbongo
I have money
kasi sentiment mpo na timba
but my feelings for you
est débordé
are overflowing
Sala ngai tsé Nkolo
Make me, Lord
Vaillez ngai tsé mivé
Protect me, spirits
L'amour eza oeuvre ya grand cas
Love is a work of great importance
yawéeh ye moutou a tindaka
yeah it's a gift from above
tolingana kala kala
we've been together for a long time
Puis la mit mpe temps allah!
Then came the time and thank God!
Oh lala!
Oh lala!
Tikela ngai mindondo
Give me the rhythm
linga ngai doucément
rock me gently
aime moi simplement
love me simply
naza na ngai tsé na mbongo
I have money
kasi sentiment mpo la timba
but my feelings for you
est débordé
are overflowing
sala ngai tsé Nkolo
make me, Lord
Vaillez ngai tsé mivé
Protect me, spirits
Amour eza oeuvre ya grand cas
Love is a work of great importance
yawéeh ye moutou a tindaka
yeah it's a gift from above
tolingana kala kala
we've been together for a long time
Puis la mit mpe temps allah!
Then came the time and thank God!
Oh lala!
Oh lala!
Un deux, trois, quatre amour
One, two, three, four love
metéo na yango horager
the weather forecast is stormy
bolingo e koti o temps perigh
love can happen in dangerous times
na motema mauvais temps oh oh!
in my heart bad weather oh oh!
Nzembo na ngai likoukouma
My song will become sad
soki ekomi epai yo oza
if it reaches you where you are
yeba kombo na yo bazoko yemba avec des larmes dans la voie
know your name, friends sing with tears in their voices
après toi na ko bala tsé
after you I will get married
ti mokolo awa na
until this day I will wait
ba mumpe na ba mamélo ba ko koma ko balana
uncles and aunts will start marrying
Halleluia ozana maman nga se yo
Hallelujah, you are there, my mother, it's you
Faute nyonso tous ya maman
All the faults are mom's
maman
mom
atika ngai trop ehh
left me too much ehh
na nzela ya vie
on the path of life
libiki
alone
Ngai moko face ya l'amour
Me alone facing love
lelo e ti ngai soukouma
today it makes me sad
na motema e sui ngai minou
in my heart I am suffering
ah yaya lelo na nyati nzoubé tsé
ah yaya today I have a fiancé
kasi esiko yo souré ya sandrine ezalaki
but is there a Sandrine's sister
Mwana na ya moninga
Daughter of my friend
ata Moungwa na mosangu e ko kotaka te ndenge
even Moungwa in the evening will not enter the way
okotinda na esprit ya vain Oh lala!
you send in a vain spirit Oh lala!
Sanga mbélé mbélé
Slowly, slowly
sanga mbélé mbélé
slowly, slowly
Pourquoi yo oko boma o ya ngai motema?
Why did you kill my heart?
et pourtant na pesaki yo yango cadeau
and yet I gave it to you as a gift
Nzambe a ba wumbudi ngai
God gave me
miso ya ba Tutsi mawa eh eh eh!
the eyes of the Tutsis pity eh eh eh!
Bolingo e botaka mawa
Love brings pity
massoumou na motema
sadness in the heart
Nda ngou ngou da!
Nda ngou ngou da!
Nda ngou ngou da!
Nda ngou ngou da!
Bateke ya l'amour
The ways of love
eza ndenge ndenge
are different
eza lokola éballé
it's like a ball
Nsanga na ma ngéngé
I swear on my mother
Cherie oyo ya ngai na yo elouki ba nganga
My dear, this one of mine and yours has gone to the witch doctors
ba ko loba malémbé
they will speak badly
ba fiti ba koutana
they will fight each other
na efélo ya l'amour
in the name of love
Oyo ya ngai na yo elalah!
This one of mine and yours elalah!
.....
.....
Ata na keyi mosika
Even though you are far away
oza toujour pembeni
you are always close
Nzoto na nga mobimba
My whole body
kombo na ngo bolingo
your name is love
Nga bo kata manzaka
They cut my arms
nga bo kata mpe souki
they also cut my legs
noki te moyen nteni ya bolingo e ko longwa
there is no way the half of love will be removed
soupou ya maman e leka ki elengi a ta na nzoungou ya kala
my mother's soup is better than ki elengi a ta na nzoungou ya kala
eyallah!
eyallah!
Ndombolo......
Ndombolo......





Writer(s): koffi olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.