Koffi Olomide - Respect - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Respect




Respect
Respect
Mokonzi aye, tobeta maboko, he-he-he
The King, yeah, clap your hands, he-he-he
Hein, Audin Odinonga Bakani, Manu Luvaka
Hey, Audin Odinonga Bakani, Manu Luvaka
Non, mwana, ah! Okotikalaka nsé elili
No, girl, ah! You'll remain a mere shadow
Okokoma mwinda te!
You'll never become a light!
Contre molema hein, ah!
Against the current, huh, ah!
Eza ye, eza ye tolanda le guide
It's him, it's him, follow the leader
Mwana mama Amy alanga nzembo
Mama Amy's daughter sings a song
Papa na Didi Elvis Rocky Diego (Vicky Mputu)
Didi Elvis Rocky Diego's dad (Vicky Mputu)
Au commencement était la parole
In the beginning was the Word
La parole était avec Dieu (Ibrahim Shako)
The Word was with God (Ibrahim Shako)
La parole était Dieu
The Word was God
Nzambe ya bibale likolo
God of both heavens
La terre ekelama na liloba
The earth was created by the Word
C'est permis de parler
It's permitted to speak
Kasi te ko pakola n'importe quoi
But not to babble just anything
Surtout na kombo ya le guide-
Especially in the name of the leader-
Trop parler ebomaka, ah-ah
Talking too much kills, ah-ah
Yaouli (Henry Papa Kitata, Abbé Mbila)
Yaouli (Henry Papa Kitata, Abbé Mbila)
N'ecclesias na makita na bino-
In your churches and meetings-
Au lieu botanga kombo ya Jésus
Instead of invoking Jesus' name
N'évangélisation na bino-
In your evangelism-
kombo ya Mopao (Bongi Mwepo)
Only Mopao's name (Bongi Mwepo)
Aza elili matongi nde lobi na bino
He's a shadow, buildings are your tomorrow
Eko simba te nzoto, mosala ya mpunda
It won't satisfy the body, a donkey's work
La vérite blesse, mais c'est n'est pas la faute
The truth hurts, but it's not the fault
À, celui qui l'as dit, c'est la faute à la vérité
Of the one who said it, it's the truth's fault
Soki lupemba na'e
If his greatness
Ezo sala bino motema likundu
Makes your hearts burn with envy
Botiya mabolongo na se maboko likolo
Put your fists in the air
Bo tuna part na bino na nzambe
Give your share to God
Kasi mopao te
But not to Mopao
Quadra Kora, Man (Jean 120, Rotterdam)
Quadra Kora, Man (Jean 120, Rotterdam)
Sekele ya vie ya moto
The celebration of life
Mosala mpe ya Nzambe, eh
Is also God's work, eh
Eh, boyebi que libanga bo bambi
Eh, you know that a stone you hold
Ekwey te, ekangami na mopepe
Won't fall, it's held by the wind
Mopao likambo na moto te (ah, te)
Mopao is not a human affair (ah, no)
Ya biso Mopao likambo te na moto Idi (te)
Our Mopao is not a human affair, Idi (no)
Soso asukola na mabele, libata na mayi, eh
The chicken cleans itself with dust, the duck with water, eh
Nani aleki peto ya Mopao?
Who's cleaner than Mopao?
Ntima peto ya système ya nsusu
A pure heart, a system of breasts
Tolobaki tokolanda
We said we would follow
Système ya tonga na singa
The system of tongue and string
Nzela nioso Mopao akoleka
Everywhere Mopao goes
Tout le monde suivent (Trésor Use)
Everyone follows (Trésor Use)
Aleka Olympia to mona
He went to Olympia, we saw
Aleka Bercy tomona suite, eh (Robby Ngele)
He went to Bercy, we followed, eh (Robby Ngele)
Respect, Respect
Respect, Respect
Respect na Mokonzi (Tony Mokumbusu, ah)
Respect to the King (Tony Mokumbusu, ah)
En, ha-ha-ha
En, ha-ha-ha
Claude Ntoto, Arc De Triomphe
Claude Ntoto, Arc De Triomphe
Papa na Nadette
Nadette's dad
Dede Puati
Dede Puati
Eh nga, eh-eh (Quadra Kora Man), eh
Eh me, eh-eh (Quadra Kora Man), eh
Moba ya ngundele (eh)
The elder's counsel (eh)
Avant bango aza (aza)
Before them he was (was)
A kozala toujours
And will always be
Aussi longtemps Dieu lui prêtera vie, eh
As long as God lends him life, eh
Le Rambo, Quadra Kora Man (Georges Ekofo)
Le Rambo, Quadra Kora Man (Georges Ekofo)
Eh nga, eh-eh (Quadra Kora Man), ah-eh
Eh me, eh-eh (Quadra Kora Man), ah-eh
Moba ya ngundele (Quadra)
The elder's counsel (Quadra)
Avant bango aza (aza)
Before them he was (was)
A kozala toujours
And will always be
Aussi longtemps Dieu lui prêtera vie, eh
As long as God lends him life, eh
Le Rambo, Quadra Kora Man (Ize Bola)
Le Rambo, Quadra Kora Man (Ize Bola)
Laurent Lorenzo, Simon Mbongo
Laurent Lorenzo, Simon Mbongo
Julie Westone, moto ya libazi ata okati kovo
Julie Westone, woman of leisure, even inside you sleep
Connaisseur ako yeba kaka (il est, eh-eh)
A connoisseur will always know (he is, eh-eh)
Wana (eh, ih-eh) "kikalungu"
That (eh, ih-eh) "kikalungu"
Mopao Mokonzi (ouais)
Mopao Mokonzi (yeah)
Mwana ya mama Amy (ngai yeyo)
Mama Amy's daughter (that's me)
A langa nzembo
Sings a song
Eh, olingi nini? (Ba yina, ah-ah)
Eh, what do you want? (Those ones, ah-ah)
Se pamba, oh (Mandy Mandombo)
Just nothing, oh (Mandy Mandombo)
Didier Kani Zidane
Didier Kani Zidane
Abeta Bercy Olympia tomona
He played Bercy, Olympia, we saw
Azwa ba 4 trophés esalema te
He won 4 trophies, unheard of
Mopao, Mopao, Quadra Kora, ah-ah (eh-eh-eh)
Mopao, Mopao, Quadra Kora, ah-ah (eh-eh-eh)
Moko-nzingi aza libanga-nzingi, eh (na seki)
Moko-nzingi he's libanga-nzingi, eh (I'm laughing)
Ndika nzingi, bo tiya be kimia
Ndika nzingi, stay calm
Mpo na za nakanda te (moto ya makasi)
So as not to get angry (strong man)
Nzingi, eh-eh (colère de qui?) Keba
Nzingi, eh-eh (whose anger?) Watch out
Colère de quoi? (okobetama) ah!
Anger about what? (you'll get hit) ah!
Oyo eza monde arabe (ouais)
This is the Arab world (yeah)
Monde ya nko (ouais, ouais)
World of strength (yeah, yeah)
Monde ya Okinawa (ahhh)
World of Okinawa (ahhh)
Keba naza, noki oko zua kosiki mbote
Be careful, you might get a good slap
Azna, Mariam Issa na Le Seven, aza?
Azna, Mariam Issa and Le Seven, is he there?
Lukama lukama nduliste tembe watara, ah-ah
Lukama lukama nduliste tembe watara, ah-ah
Ahhh, Mopao, (Ramdam na Brazza)
Ahhh, Mopao, (Ramdam in Brazza)
Il s'appel Mopao, ah, ah-ah (Chantal Luemba)
His name is Mopao, ah, ah-ah (Chantal Luemba)
Reine Aminata, Nicolette
Queen Aminata, Nicolette
Eh, di-di ku Monde Arabe
Eh, di-di to the Arab World
Muntu ku tenta ka sonda mpupu tenta ikina
Anyone who tries to resist the wind, try dancing
Pi, pina, ah, ah, ahhh
Pi, pina, ah, ah, ahhh
Eh-eh monganga, ah-ah
Eh-eh doctor, ah-ah
Eh, monganga, eh monganga, ah (he, he)
Eh, doctor, eh doctor, ah (he, he)
Eh-eh monganga, ah
Eh-eh doctor, ah
Tabou Fatou, Magic Wa Winna
Tabou Fatou, Magic Wa Winna
Eh-eh monganga, ah
Eh-eh doctor, ah
Marie Louise Mutshi, Julie Tehumba, eh
Marie Louise Mutshi, Julie Tehumba, eh
Eh-eh monganga, ah
Eh-eh doctor, ah
Giselle Sinda, Pepe Tolunga (Papy seben)
Giselle Sinda, Pepe Tolunga (Papy seben)
Eh-eh monganga, ah (allez, Quadra)
Eh-eh doctor, ah (come on, Quadra)
Kendra Kora, monganga, ah-ah
Kendra Kora, doctor, ah-ah
Monganga oyo ya muziki
This doctor of music
Codeco, Bo Balanga
Codeco, Bo Balanga
Fetele Ngonda, De Mukoko British
Fetele Ngonda, De Mukoko British
Le mysterieux phénomenal Fengo, ouais!
The mysterious phenomenal Fengo, yeah!
Allez quoi, c'est quoi ça alingaka?
Come on, what does it want?
Ndankala, kosokoto, ndingi
Ndankala, kosokoto, ndingi
Eloko ya tournela (maman Zany) tuna
Something that turns (maman Zany) we give
Epidèmie (na zoo Kin-Tech)
Epidemic (at Kin-Tech zoo)
Saint, Saint Vallois, Kin, Kin-Tech
Saint, Saint Vallois, Kin, Kin-Tech
Maître Brahil le principal
Maître Brahil the principal
D.G Kileke, ba koka te
D.G Kileke, they can't
Ouais, yeah
Yeah, yeah
Wah-hi, ya b'animateur
Wah-hi, for the animators
Acide ya simba mwange (Lucie Mwanga)
Lion's acid, my friend (Lucie Mwanga)
Moi je rentre de ma maison
I'm coming back from my house
José Mpaka père double
José Mpaka double father
Pepe Akundji
Pepe Akundji
Chstianne Akuasa
Chstianne Akuasa
Ahhh, José Kongolo Mibeko la loi
Ahhh, José Kongolo Mibeko the law
Adam Mbobole, prêtre
Adam Mbobole, priest
Eh, number one ningisa eh, eh-eh
Eh, number one let me go eh, eh-eh
Ah-han, Dante wa Tenikisa (ah, ouais)
Ah-han, Dante wa Tenikisa (ah, yeah)
Daddy Dala, Rose, eh (Benikisa)
Daddy Dala, Rose, eh (Benikisa)
Wapi beni fil oyo? Han-hein
Where is this son of a gun? Han-hein
Muketa Adanga (ah, Benikisa)
Muketa Adanga (ah, Benikisa)
Eh, Beni Kikela Wa Tenikisa (he-he-he)
Eh, Beni Kikela Wa Tenikisa (he-he-he)
Ah, Dante Wa Tenikisa (Tenikisa)
Ah, Dante Wa Tenikisa (Tenikisa)
Ih-yo, Andele, elekela la Kawa
Ih-yo, Andele, wake up La Kawa
Dit, Affaire Mao, Tshiba de Cao
Tell him, Mao Affair, Tshiba de Cao
Bravo le pauvre
Bravo the poor guy
Gabin Wa Tenikisa (Hugo Boss Mwapu)
Gabin Wa Tenikisa (Hugo Boss Mwapu)
Ih-yo, Andele, wapi Pierro Dombasi? Oh-oh
Ih-yo, Andele, where is Pierro Dombasi? Oh-oh
Ba Tshibelela na Delvaux (oh-oh)
Ba Tshibelela and Delvaux (oh-oh)
Mes amis (Madiayi Mpinga le bleu) ah-ahh
My friends (Madiayi Mpinga the blue one) ah-ahh
Mes frères, mmm, la vie est invivable, oh
My brothers, mmm, life is unbearable, oh
Jeef Ngoyi Ocean, gros lot
Jeef Ngoyi Ocean, jackpot
Les amitiés discordées, eh
Discordant friendships, eh
Les parents sont divisés, Martin Kamba
Divided parents, Martin Kamba
Je vais tenir (hein)
I will hold on (huh)
Je vais défaire, hein (na loba nini?)
I will undo, huh (what did I say?)
Oh, non-non, oh-oh
Oh, no-no, oh-oh
Dans ce monde troublé (Damien Cosmalto)
In this troubled world (Damien Cosmalto)
Dans ce monde coulé, eh
In this sunken world, eh
Nono Diamasika, hein (Saddam)
Nono Diamasika, hein (Saddam)
Nelly Museyi, full option
Nelly Museyi, full option
Jolie Mayala, otikali batiki yo, eh
Jolie Mayala, they left you, eh
Ah! Mopao nini ango? (Eh-hein)
Ah! What's up Mopao? (Eh-huh)
Nini ango? (Bazo banga yo)
What's up? (They'll fear you)
Bizeti afundaka te (eh-hein)
Bizeti doesn't forgive (eh-huh)
Nini ango? (Bazo banga yo)
What's up? (They'll fear you)
Acide, nini ango? (Eh-hein)
Acid, what's up? (Eh-huh)
Ezo tumba, ezo kawusa
It will beat, it will whip
Bazo banga yo (Jean-Jaques Mutuale)
They'll fear you (Jean-Jaques Mutuale)
Papy Tarmack
Papy Tarmack
Ah-ah-ahh, Didier Balezita
Ah-ah-ahh, Didier Balezita
Ah, yow-yow ki ntswedi nandi kunde
Ah, yow-yow ki ntswedi nandi kunde
Lelo paladium, eh
Today palladium, eh
Chris Mobrada ntswedi nandi kunde
Chris Mobrada ntswedi nandi kunde
Ah-ha, Mamoune
Ah-ha, Mamoune
Ya Guy ntswedi nandi kunde, wow, wow-wow
Ya Guy ntswedi nandi kunde, wow, wow-wow
Oh, ya ntswe guitare malap en avant
Oh, ya ntswe guitare malap en avant
Nyeko ko teka dongo-dongo
Stop selling dongo-dongo
Oliaka lipa mateka ofélé
You eat lipa mateka and you boast
Miso ekoma mino epola
Eyes become red with anger
Ah, bilaf, wah, bilafa mingi, eh
Ah, bilaf, wah, lots of bilafa, eh
Ya bilafa mingi
Lots of bilafa
Samarby boss du dancing Samarby
Samarby boss of Samarby dancing
Rajout Ngoma multi-média
Rajout Ngoma multi-media
Pauline Shako, Freddy Bajana
Pauline Shako, Freddy Bajana
Yaba Rece oyo ya ba Rece, eh-eh
Yaba Rece, this one for the Rece, eh-eh
Na ba Rece oyo, Quadra Kora Man, eh
And the Rece, Quadra Kora Man, eh
Ahhh, ah-ah, ah
Ahhh, ah-ah, ah
Ba Rece ba belela ye (Gambela)
The Rece cry for him (Gambela)
Paris Mosomba (Gambela)
Paris Mosomba (Gambela)
Trésor l'horizon (Gambela)
Trésor l'horizon (Gambela)
Evala Malako (Kazaku)
Evala Malako (Kazaku)
Na Londres (Gambela)
In London (Gambela)
Elengi ela laka, eh (Gambela)
Elengi ela laka, eh (Gambela)
Epa na biso (Gambela)
Epa of ours (Gambela)
Mère Malu première (Gambela)
Mère Malu première (Gambela)
Aron Mukoko (Gambela) (Espérant Nzafula)
Aron Mukoko (Gambela) (Espérant Nzafula)
Tonton Zamunda, na l'autre, eh
Tonton Zamunda, on the other side, eh
Oyo ba belelaka (Gambela)
The ones who cry (Gambela)
Apocalypse (Gambela)
Apocalypse (Gambela)
Thierry Henry attaqué, deux zéro
Thierry Henry attacked, two zero






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.