Koffi Olomide - Sans anesthésie (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Sans anesthésie (Live)




Sans anesthésie (Live)
Without Anesthesia (Live)
Huuummm... Huuummm... Huuummm
Huuummm... Huuummm... Huuummm
Oh Mon amour yoka ngai eh, Tabou Fatou yoka ngai eh
Oh my love, listen to me eh, Tabou Fatou listen to me eh
Oza obligée o comprendre ngai, na za oeuvre y'osala eh
You are obliged to understand me, for the actions you've done eh
Oza obligée o talela ngai, po ngai wa yo sans toi
You are obliged to look at me, because I am yours without you
Naza moto sans horizon, bateau ivre navigant dans les eaux troubles
I am a man without a horizon, a drunken boat navigating troubled waters
JOÉE KONGOLO MIBEKO
JOÉE KONGOLO MIBEKO
Ba mbula ebele ba sanza ebele, esangisa nga na yo
For many years, for many months, it has brought us together
Nzoto na nga elamba na'ngo préféré eza mposo na yo
My body's preferred clothing is your skin
Chaque eteni ya nzoto na ngai ekoma banque ya amour na yo, Tabou Fatou
Every part of my body has become a bank of your love, Tabou Fatou
ISABELLE KIZA, NONO MWEKATONE
ISABELLE KIZA, NONO MWEKATONE
Koboya ngai eza solution te, ata na sali mabe
Rejecting me is not the solution, even if I did wrong
Pardonner ngai, mea culpa, aider ngai na longwa na bozoba
Forgive me, mea culpa, help me get out of this mess
Est-ce que lelo soki otiki ngai mpe lobi soki
If you leave me today and tomorrow if
Oyoki'te epai na keyi, na zongeli maye ma bozoba
You hear where and why, would you come back to erase my mistakes
Est-ce qu'eza soni te po na yo moto osala ngai?
Isn't it a shame for you, the person you've made me into?
Paroles: L'amour est un film trop merveilleux
Lyrics: Love is a film too wonderful
Qui ne laisse passer que les belles couleurs.
That only lets beautiful colors pass through.
Soki opesi ngai mbisi, nakolia mokolo moko
If you give me a fish, I will eat it for one day
Soki oteyi ngai kopepa, plus jamais nako kufa nzala
If you teach me how to fish, I will never go hungry again
Pesa ngai lelo etumbu, ezali te ya pour toute la vie
Give me punishment today, it's not for a lifetime
Kasi soki okoboya ngai, y'obotoli ngai souffle ya vie pour toujours
But if you reject me, you take away my breath of life forever
Mokristo soki asali lisumu, soki atubeli mabe na ye
If a Christian commits a sin, if he confesses his wrongs
Nganga nzambe ako limbisa ye, mpe ako lesa ye eucharistie
God forgives him and gives him the Eucharist
Pourquoi y'olingi n'oko sala bongo te epai na ngai, Tabou Fatou?
Why don't you want to do the same for me, Tabou Fatou?
ROGER BOKANA
ROGER BOKANA
Awa y'okangi maboko, lobi soki oyoki nga na weyi
Here you fold your arms, tomorrow if you hear me where
Tumba nga bongo putulu na ngai otia na bileyi ya niawu na yo
Bury me like that, my ashes you put in your beautiful belly
Nakom'o vivre ontei na ye, p'okom'olinga ngai à travers ye
I will live in it, because you will love me through it
Nakom'oyoka mongongo na yo chaque fois sok'ozo benga ye miau... miauu
I will hear your voice every time you call it meow... meow
MIMI EKUBA BELINGA, CHANTAL KAZADI, AFRICA SURPRISE
MIMI EKUBA BELINGA, CHANTAL KAZADI, AFRICA SURPRISE
Paroles: Oh boye ba mamans,
Lyrics: Oh mothers' children,
Bomi tika na maboko ya ba papas,
Life remains in the hands of the fathers,
Po tokota bien na l'an 2000, esala nini ko, hein?
To speak well in the year 2000, what should we do, huh?
Hii... Nga natuna ee hii.
Hii... I'm asking ee hii.
Pardon na yo mutuya na yango vraiment si eza combien?
I'm sorry, but really how much is your dowry?
Esika motema ezalaka, oyo ya yo ekoma hécatombe
Where the heart is, yours will become a hecatomb
Kolimbisa moninga est-ce qu'il faut afuta prix ya vie na ye?
To forgive a friend, does he have to pay the price of his life?
Cas na nga ezo pesa mawa koleka ya moto ya kossovo
My case will be more pitiful than that of a leper
Mpasi ya l'amour, Tabou Fatou
The pain of love, Tabou Fatou
Hii... Nga nalela ee hii.
Hii... I'm crying ee hii.
Bongo ekomi'osala neti horloge oyo eza na retard
So you've become like a clock that is late
Démarche na ngai ekomi neti ya moto oyo aza na rendez-vous
My approach is like that of a man who has an appointment
Na cimetière na minuit na moto oyo akelaka liwa
In the cemetery at midnight with the one who created death
Papitsho Mwekatone, djo ya Tabou Fatou
Papitsho Mwekatone, son of Tabou Fatou
Hii... Nga nalela ee hii.
Hii... I'm crying ee hii.
Esika linu eza ya kolongwa, lolemo ezangaka te koleka
Where the eye is meant to cry, the tongue never fails to speak
Esika bato baza lisanga, faute ezangaka te kosalema
Where people are gathered, mistakes are bound to happen
Soki kolimbisana ezali te, mokili eko limwa eee
If there is no forgiveness, the world will end eee
Pardonner encore et toujours Tabou Fatou
Forgive again and again Tabou Fatou
IBRAHIM SHAKO
IBRAHIM SHAKO
Hii... Nga natuna aaannn.
Hii... I'm asking aaannn.
Pourquoi kaka bato oyo tolingaka mingi,
Why is it that only the people we love the most,
Un jour bayaka ko tia biso likula na motema?
One day they decide to leave a scar on our hearts?
Kasi auparavant bazwaka te soin ya kotia anesthésie?
But beforehand, they don't take care to apply anesthesia?
Mpasi ya l'amour
The pain of love
ANNIE NGANGUELE
ANNIE NGANGUELE
Ahii... Nga natuna eeeh ...
Ahii... I'm asking eeeh ...
Baye totiaka mitema un jour bakokunda biso,
Those we give our hearts to will one day hurt us,
Soki toleli bango nde bakopesa biso mouchoir,
If we cry for them, will they give us a handkerchief,
Souvent le jour J bapesaka biso mokongo?
Often on the day they turn their backs on us?
Souvent malheur na biso bango nde bazalaka ba auteurs n'ango?
Often our misfortunes, are they the authors of them?
Mystère ya l'amouuur...
The mystery of looove...
MALBONEIGE MABOKE
MALBONEIGE MABOKE
Hii... Nga natuna ee hii...
Hii... I'm asking ee hii...
Pourquoi kaka bato'yo hier encore bazalaki kotala biso
Why is it that only the people who yesterday were looking at us
Na regard ya tendresse lokola bato bazokota na pongi
With a look of tenderness like people entering a honeycomb
Soudain regard na bango etondi agressivité?
Suddenly their gaze becomes aggressive?
Bakomi'otala biso ndenge yuda atalaka arabe,
They look at us the way a Jew looks at an Arab,
Bayini biso ndenge musulman ayina ngulu?
They hate us the way a Muslim hates a pig?
Mystère ya l'amouuur...
The mystery of looove...
Contrat ya l'amouuur...
The contract of looove...
Mystère ya l'amouuur...
The mystery of looove...





Writer(s): Koffi Olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.