Koffi Olomide - Tatami - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Tatami




Tatami
Tatami
Tafunine tafunina ma ma ma
We understand each other, my love (ma ma ma)
Tafunine nyafunina ma ma ma
We feel each other, my love (ma ma ma)
Tafunine tafunina ma ma ma
We understand each other, my love (ma ma ma)
Tafunine nyefunina
We desire each other
kayembe chez temba
Kayembe, at Temba's place
Okiese mbouroumbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo)
Okiese mbouroumbo mbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo)
Okiese mbouroumbo mbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo)
Okiese mbouroumbo kayembe chez temba
Oh, the joy, the excitement, Kayembe at Temba's place
Sur ampérage ekoti motema e decaler
With every surge, my heart skips a beat
Yo nde o maitrisa circuit integrer ya bilengi
You, who masters the integrated circuit of desire
Itineraire ya ba caresses ya noise e foré
The itinerary of noisy caresses is intense
Foncer encore plus loin etape ya suka Pidjoin-pidjoin
Going even further, the final stage is Pidgin-pidgin
Pidjoin-pidjoin Pidjoin-pidjoin
Pidgin-pidgin Pidgin-pidgin
Fraiche capture ya terrain de chasse ya l'amour
A fresh catch from the hunting ground of love
Longolaka sapatu avant okota Japon
Taking off shoes before entering Japan
Kota nga nazongisa bongo topotana
Entering and returning, our bodies close together
Okiese mbouroumbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo)
Okiese mbouroumbo mbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo)
Okiese mbouroumbo kayembe chez temba
Oh, the joy, the excitement, Kayembe at Temba's place
Y'okangi nga lizita ya elengi na motema
You have lit the flame of passion in my heart
Y'o convaincre tshaku vraiment abota na bohumbu
You've convinced me, Tshaku, you were truly born in Bohumbu
Etumba elengi ebanda ya kotelema
A delightful battle begins to unfold
libanga ekweyi du haut de la falaise
The stone falls from the top of the cliff
les yeux noyés na kwiti ya plaisir
Eyes drowned in the well of pleasure
suka suka akobambama na Tatami e e
Finally, captured on the Tatami
chéri oliesi nga pawu pawu ya bielengi
Darling, you've forgotten the whispers of passion
Y'opasoli nga n'epasola ya sentiment non non non non non
You've given me the gift of sentiment (non non non non non)
Nga nalela yo Tatami eee
I call to you, Tatami
Nga nalela yo Tatami eee
I call to you, Tatami
Chez Temba bambanga na
At Temba's place, we dance on
Tatami eee
Tatami
chikungunya eee
Chikungunya
chikungunya aswi ye ye ye eee
Chikungunya, it hurts (ye ye ye)
akoma kobela bizo bizinga bizingouin
It will complain of islands, mosquitoes
akoma kobela bisenge bizoka bisenti
It will complain of rooms, falls, cents
akoma kobela bizoka bilanda bisenti joie
It will complain of falls, pursuits, cents of joy
akoma kobela bizinga bisenga bisenge zen
It will complain of islands, rooms, walls, zen
wapi elengi ya bolingo Chez Temba
Where is the passion of love, at Temba's place
wapi elengi ya bolingo sentiment
Where is the passion of love, sentiment
wapi elengi ya bolingo chez Temba ye
Where is the passion of love, at Temba's place
Okiese mbouroumbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo)
Okiese mbouroumbo mbo mbo mbo oo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo oo)
wapi elengi ya bolingo sentiment
Where is the passion of love, sentiment
wapi elengi ya bolingo chez Temba ye
Where is the passion of love, at Temba's place
wapi elengi ya bolingo sentiment
Where is the passion of love, sentiment
wapi elengi ya bolingo sentiment ye
Where is the passion of love, sentiment
chikungunya ye ye
Chikungunya (ye ye)
chikungunya aswi ye ye ye ye
Chikungunya, it hurts (ye ye ye ye)
chikungunya aswi ye ye ye ye
Chikungunya, it hurts (ye ye ye ye)
chez Temba aswi ye ye ye
At Temba's place, it hurts (ye ye ye)
chikungunya aswi ye ye ye ye
Chikungunya, it hurts (ye ye ye ye)
Imbwa azo yoka molunge na nzoto asala nini
What does a dog do when it feels a tingling in its body?
Mafuta esangani na mayi ezali kotoko
Oil mixed with water is powerful
Y'oza sala nga du cœur a l'ouvrage
You have worked with heart and soul
y'okomisi nga na frontière ya ba ndoto na nga
You have led me to the border of my dreams
chez Temba mbouroumbo mbombo mbo o
At Temba's place, excitement (mbombo mbo o)
okiese mbouroumbo mbo mbo mbo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo)
okise mbouroumbo mbo mbo mbo oo
Oh, the joy, the excitement (mbo mbo mbo oo)
chéri bamba nga na Tatmi eeee
Darling, dance with me on the Tatami
chez Temba bamba nga na
At Temba's place, dance with me on
Tatami ee
Tatami
Cheri bamba nga na
Darling, dance with me on
Tatami eeee
Tatami
Wapi elengi ya bolingo chez sentiment
Where is the passion of love, sentiment
Wapi elengi ya bolingo mayi eee
Where is the passion of love, my dear (eee)
Wapi elengi ya bolingo chez Temba
Where is the passion of love, at Temba's place
Wapi elengi ya bolingo mawe yeye eee
Where is the passion of love, my dear (yeye eee)
Ah yaya nkubi ah yaya
Ah yaya nkubi ah yaya
Imbwa akata singa abosana kolo na ye
A dog breaks its leash, forgetting its home
Serre corps
Embrace tightly
Tata mokambi azo kamba bien natika ye distance
The leader leads well, keep your distance
Serre corps
Embrace tightly
Mère serrer père, Père serrer Mère
Mother embrace Father, Father embrace Mother
Serre corps
Embrace tightly
Aller se sese se Samuel Eto'o 9
Go sit down, Samuel Eto'o 9
Serre corps
Embrace tightly
Chez Temba serre corps
At Temba's place, embrace tightly
A gauche serre corps
To the left, embrace tightly
Hum a droite serre corps
Hum, to the right, embrace tightly
Mike Mosisi serre corps
Mike Mosisi, embrace tightly
Ndjili Masina serre corps
Ndjili Masina, embrace tightly
Aller tout le monde serre corps
Everyone, embrace tightly
Serrer bien mbati
Hold tight, mbati
Mbati kisebele somba ceinture
Mbati, kisebele, somba, belt
Serrer bien mbati
Hold tight, mbati
Mbati kisebele somba ceinture
Mbati, kisebele, somba, belt
Serrer bien mbati
Hold tight, mbati
Mbati kisebele somba ceinture
Mbati, kisebele, somba, belt
Cherie oyebaka
Darling, you know
Kombe kombe nazalaki
Kombe kombe, I used to be
Kobangaka soso
Afraid of soso
Soso abengi ye yaka
Soso calls himself yaka
Ozo banga nini
What are you afraid of?
Kingodi ngodi na yo zwa simba
Your kingodi ngodi has power
Eza pe biloko ya koliya n'elengi ko
There are things to eat with pleasure
Eza pe biloko ya deguster tina mitsopo
There are things to taste, close your eyes
Eza pe biloko ya kobetela ngo virunga ee
There are things to offer, like the Virunga mountains
Ko zwa mayele chez Temba zwa mayele
To gain wisdom, at Temba's place, gain wisdom
(Cheri zwa mayele bolingo na biso mibali ata to bundi ata toswani ata ye aswi
(Darling, gain wisdom, our love is like men, even if we are blind, even if we are different, even if she hurts
Nga mino ko tosalela eee
I will use my teeth (eee)
Papy nfulu pardon liboso diki diki na butu tongo okomona tokolamuka lokola
Papy Nfulu, forgive me, a little before dawn, you will see us wake up like
Na mipe chez Temba Kayembe)
At Mipe, at Temba Kayembe's place)
Serre corps
Embrace tightly
Imbwa akatana singa abosana kolo na ye
A dog breaks its leash, forgetting its home
serre corps
Embrace tightly
Chez Temba Kayembe azo kamba bien na tika ye distance
At Temba Kayembe's place, he leads well, keep your distance
Serre corps
Embrace tightly
Biso tolangwa bolingo koleka na tshitshampa
We are caught in love, more than in tshitshampa
Serre corps
Embrace tightly
Aller se se se serre corps
Come on, come on, embrace tightly
Serrer ye serre corps
Embrace her, embrace tightly
Aller na Brazza serre corps
In Brazza, embrace tightly
Na Lubumbashi serre corps
In Lubumbashi, embrace tightly
bana Cameroun serre corps
Children of Cameroon, embrace tightly
Del Pirlo Mourinho serre corps
Del Pirlo, Mourinho, embrace tightly
Saint James Rolls serre corps
Saint James, Rolls, embrace tightly
Moise Katumbi serre corps
Moise Katumbi, embrace tightly
Salomon Eskadela serre corps
Salomon Eskadela, embrace tightly
Ba sœurs Van Damme
The Van Damme sisters
Ba sœurs Mikwapin serre corps
The Mikwapin sisters, embrace tightly
Jc Bekolo serre corps
Jc Bekolo, embrace tightly
Père serrer Mère serre corps
Hey, Father embrace Mother, embrace tightly





Writer(s): koffi olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.