Koffi Olomide - Zéro faute - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Koffi Olomide - Zéro faute




Zéro faute
Zero Mistakes
Ngai ooo moto bolingo ekomaki′o pesa nga mapapu pene na tuta mapataaa
My love, you gave me breath, close to bursting, gasping for air
O ye ko boma ndoto na ngai mawaaa
You came to kill my dreams, oh the pain
E leki nga na koki te ya mbal'oyo nga na suki awa
I am beyond exhausted, I can't stay here
Soki o lukaka nga na wa hip hip hip houra o gagné
If you're looking for me in hide-and-seek, hurry, you've won
Yo moto oyo maboko mobimba ya moninga o zua
You, the one who took the gentle hands of a friend
N′esika o tieyi muinda na motema o tieyi incendie
Instead of leaving a mark on my heart, you left a fire
Et pourtant nga na motema na lonela yo fololo rosaa
And yet, in my heart, I see you as a pink rose
Hm ah nga mawa hein
Hm ah, the pain
Nga moto bolingo ekomaki'o pesa nga mapapu pene na pimbua na likolo na simba mapata
My love, you gave me breath, close to my heart, above the clouds, gasping
O ye ko boma ndoto na ngai tina na zo luka
You came to kill my dreams, reason for searching
Nzembo na nga oya je t'aime ekomi ya requiem
My song for you, "I love you," has become a requiem
Na zo likia po na makila ya motema na nga o zokisiîi
I cry for the blood of my heart that you have drained
Ba linga eee na misapi ba lata ba alliances bisengo nioso ya bolingo bango na deux à deux
They love each other, holding hands, wearing rings, all the joy of love, two by two
Oya ngai moto oyo na linga na nzoto zéro faute kasi na motema a zanga ata grain de beauté
Oh me, the one who loved flawlessly, but whose heart lacks even a beauty mark
Nga l′amour na nga po na ye na bimi ... welisa
My love for her, I gave it all ... completely
Ezalaka boye te ooh na bolingo ah ye
It shouldn't be like this, oh in love, ah yes
To yokanaki yo na nga to lingana toujours
We met, you and I, we always loved each other
Moto oyo a mipesa molimo na ye pete peteee
The one who gave herself to me, little by little
Po a kata motema eza eloko moke po na ko boma ye oo tonga masini ekoki
To break a heart is a small thing, to kill it, oh, any machine can do it
Aah nga nga nga nga mawa troop
Aah, the pain, so much pain
Aah nga nga nga nga na lelaaa
Aah, I cry
Engambe edo eee biso eee
Hold on, all of us
Aah nga nga boye aameeen
Aah, like this, amen
Lisaponge baninga eee bo yamba lisapoo
Sponges, friends, come and absorb the tears
Naza na cheri moko kitoko ata vu de dos
I have a beautiful darling, even from behind
Moyi mobimba na sambelaka butu ekoma noki
Her whole body shines, night turns to day
A zua nga na maboko ma ye o ya ngai vie e banda
She holds me in her arms, oh my life begins
Tango muinda e kufaka nga bonheur na ngai 100 pourcents
When passion ignites, my happiness is 100 percent
Tanga ba mbula ba sanza ya vie na ngai o zui lelo na motema yo tikeli ngai elembo
Count the years, the months of my life, you took them today, in your heart, leave me a sign
Yo baluki o bosani ba serments pe ba promesses
You, the seeker, the breaker of oaths and promises
Na ko funda na zuzi nini esi o koma elili ya butu
I wonder, what have you become, the darkness of the night
Yo tungisaka esprit na nga o salaka nga ezala zala eee
You troubled my spirit, you made me lose my mind
Mboka nini na kende′o bomba nzoto eh mama
Where can I go, you've broken my being, oh mother
Na kima soni bolingo na tutelaki tolo mingi
I am ashamed, our love suffered too much
Na boyaki ko yoka avis ya ba famille pe ya baninga
I came to listen to the advice of family and friends
Yo zui nga nioso o tikeli nga se miso ya pamba po na lela
You took everything from me, leaving me only empty eyes to cry
E bongaki o zokisa nzoto kasi motema te ooo mawa eeeh
It's over, you've killed the body, but not the heart, oh the pain
Verbe aimer lisusu un jour soki na ko conjuguer
The verb "to love," if I conjugate it again one day
Eko zala se na lisolo ya nga na muan'oyo to bota
It will only be in the story of me and the child we had
Ye bolingo na ye jamais eko sila lokola mulinga
His love will never fade like a shadow
Mamelo mokonzi verset nini ba sambelaka po na ko bosana moto oyo ba lingaki mingi
Oh great ancestors, what verse do you sing to forget someone you loved deeply?
Ngoo amour qu′as-tu donc fais de nous?
Oh love, what have you done to us?
Oo amour qu'as-tu donc fais de nous?
Oh love, what have you done to us?
Yo bolingo po nini o zanga mawaaa?
You, love, why are you so merciless?
Oo amour qu′as-tu donc fais de nous?
Oh love, what have you done to us?
Yôoo amour qu'as-tu donc fais de nous?
Yooo, love, what have you done to us?
Oo amour qu′as-tu donc fais de nous?
Oh love, what have you done to us?
Linda M.
Linda M.





Writer(s): koffi olomide


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.