Paroles et traduction Kofi Stone - Busker Flow
Busker Flow
Уличный фристайл
Let
the
games
begin
Игра
началась,
A
million
ways
to
win
Миллион
способов
победить.
I'm
sick
of
the
waiting,
sick
of
the
pain,
I
live
with
this
weight
within
Я
устал
от
ожидания,
устал
от
боли,
я
живу
с
этим
грузом
внутри,
That
weighs
me
down
but
nevertheless
I
find
a
way
to
win
Который
тянет
меня
вниз,
но,
тем
не
менее,
я
нахожу
способ
победить.
I
pick
up
the
pace
and
simmer
the
game
their
shook
of
the
pace
I
bring
Я
ускоряю
темп
и
кипячу
игру,
они
в
шоке
от
того,
как
быстро
я
двигаюсь.
Embrace
the
saviour,
their
thinking
of
ways
to
slay
the
king
Примите
спасителя,
они
думают,
как
убить
короля.
Running
away
from
ways
of
sin,
she
thinking
of
ways
to
break
me
in
Убегаю
от
греховных
путей,
она
думает,
как
сломить
меня.
Delivering
major,
I
kill
a
narrator
Подаю
шедеврально,
убиваю
рассказчика.
The
bigger
the
work-rate,
the
bigger
the
paper
Чем
больше
работоспособность,
тем
больше
денег.
I'm
telling
them
fuck
your
validation
boy,
I
validate
myself
Говорю
им,
на
хрен
ваши
оценки,
парень,
я
сам
себя
оцениваю.
You
rappers
couldn't
stomach
me,
they
punch
below
the
belt
Вы,
рэперы,
не
смогли
бы
меня
переварить,
они
бьют
ниже
пояса.
Sitting
and
dreaming
of
palm
trees,
more
drive
than
a
car
thief
Сижу
и
мечтаю
о
пальмах,
больше
драйва,
чем
у
угонщика.
Your
lukewarm
that's
half
heat
Ты
еле
теплый,
это
пол-накала.
I'm
Lupe,
I'm
Kweli,
I'm
Mos
Def,
I'm
Ali
Я
Лупе,
я
Квели,
я
Мос
Деф,
я
Али.
Who
in
the
hell
wanna
spa
me,
this
ain't
a
regular
party
Кто,
черт
возьми,
хочет
со
мной
потягаться,
это
не
обычная
вечеринка.
Somebody
ring
an
alarm
please,
might
pole-vault
to
the
next
stage
Кто-нибудь,
позвоните
в
колокол,
пожалуйста,
могу
перепрыгнуть
с
шестом
на
следующий
этап.
I
been
ahead
of
the
next
wave,
and
the
next
wave,
and
the
next
wave
Я
был
впереди
следующей
волны,
и
следующей
волны,
и
следующей
волны.
Labels
are
playing
a
guess
game,
I'll
be
the
king
in
the
chess
game
Лейблы
играют
в
угадайку,
я
буду
королем
в
шахматной
игре.
Telling
'em,
give
me
the
check,
mate
Говорю
им:
«Объявите
мат».
I'm
a
black
man
in
a
white
world
with
a
mad
flow
and
a
fresh
fade
Я
черный
парень
в
белом
мире
с
безумным
флоу
и
свежим
фейдом.
Couldn't
see
this
in
an
x-ray
Этого
не
увидеть
на
рентгене.
Space
bars
better
escape
Пробел
лучше
бежать,
'Cause
I
lost
hope
but
kept
faith
Потому
что
я
потерял
надежду,
но
сохранил
веру.
No
games
but
I
get
played
Никаких
игр,
но
я
в
игре.
Stone's
back
with
a
new
flow
Стоун
вернулся
с
новым
флоу,
Dons
like
where
did
you
go?
Доны
спрашивают:
«Куда
ты
пропал?»
Got
new
smoke,
gotta
move
though
Новый
дым,
нужно
двигаться
дальше,
Through
the
backdoors
and
the
loopholes
Через
задние
двери
и
лазейки.
Move
slow
then
you
lose
hope,
gotta
think
fast,
never
stoop
low
Двигайся
медленно,
и
ты
потеряешь
надежду,
нужно
думать
быстро,
никогда
не
опускаться
низко.
Few
scars
from
a
few
foes,
now
we
move
smart
never
too
close
Несколько
шрамов
от
нескольких
врагов,
теперь
мы
двигаемся
с
умом,
никогда
не
подходим
слишком
близко.
Head
in
the
game,
telling
them
give
me
the
praise
С
головой
в
игре,
говорю
им:
«Воздайте
мне
хвалу».
Tables
are
turning,
we
getting
it
burning
Столы
переворачиваются,
мы
зажигаем,
They
could
never
sever
the
flame
Они
никогда
не
смогут
погасить
пламя.
Don't
want
a
regular
wage
Не
хочу
обычной
зарплаты,
Bruv
we
will
be
coming
of
age
Брат,
мы
войдем
в
возраст,
Something
to
nothing
I
promise
I'm
coming
I'm
setting
it
up
in
a
blaze
Из
ничего
во
что-то,
обещаю,
я
иду,
я
разжигаю
пламя.
Gluttonous
brothers
who
trotting
on
me
Жадные
братья,
которые
топчутся
на
мне,
I'm
in
a
cut
with
a
couple
of
Gs
Я
в
деле
с
парочкой
штук,
I
wouldn't
bother
to
borrow
the
one
Я
бы
не
стал
просить
в
долг,
Running
the
shot
I
just
bob
and
I
weave
Веду
игру,
просто
уворачиваюсь
и
петляю.
Never
forgetting
that
nothing
is
free
Никогда
не
забываю,
что
ничто
не
дается
даром,
I
been
ahead
of
the
mom
in
the
lead
Я
был
впереди
мамы
впереди,
I
was
a
brother
with
nothing
to
see
Я
был
братом,
которому
нечего
было
видеть,
One
of
the
rappers
who
got
a
degree
Один
из
рэперов,
получивших
образование.
I'm
just
a
brother
with
nothing
to
hide
Я
просто
брат,
которому
нечего
скрывать,
Ready
to
get
it
no
matter
the
heights
Готов
к
любым
высотам.
Give
you
a
little
advice,
don't
be
the
one
that
be
living
a
lie
Дам
тебе
небольшой
совет:
не
будь
тем,
кто
живет
во
лжи.
If
you
be
plotting
you
better
be
wise
Если
ты
что-то
замышляешь,
будь
мудр,
Never
be
letting
them
get
in
your
light
Никогда
не
позволяй
им
вставать
на
твоем
пути,
Probably
be
trying
to
be
killing
the
vibe
Вероятно,
они
попытаются
убить
твой
настрой,
I
will
endeavor
to
sever
the
ties
Я
постараюсь
разорвать
связи,
Spending
my
hours
on
keeping
the
relevance
Трачу
свои
часы
на
то,
чтобы
оставаться
актуальным.
I
was
the
brother
with
nothing
but
eminence
Я
был
братом,
у
которого
не
было
ничего,
кроме
величия,
Double
the
pressure
we
nothing
but
elegant
Удваиваем
давление,
мы
не
что
иное,
как
элегантность,
I
was
a
man
who
believe
in
development
Я
был
человеком,
который
верит
в
развитие,
Hard
faith,
had
to
be
prevalent
Твердая
вера
должна
быть
в
приоритете.
Last
place
never
was
evident
Последнее
место
никогда
не
было
для
меня.
Even
though
I
was
ahead
of
them
Несмотря
на
то,
что
я
был
впереди
них,
I
was
determined
to
make
them
irrelevant
Я
был
полон
решимости
сделать
их
никем.
Leave
them
for
dead
and
I
come
for
their
regiment
Оставить
их
умирать,
и
я
приду
за
их
армией.
I'll
be
the
king
of
the
residence,
put
me
on
letterman
Я
буду
королем
резиденции,
пригласите
меня
на
«Леттермана».
I'm
in
my
element,
I
was
11
when
I
was
a
G
Я
в
своей
стихии,
мне
было
11,
когда
я
был
крутым.
Gimme
the
mic,
running
the
king
Дайте
мне
микрофон,
управляю
как
король.
Hungry
as
ever,
nothing
to
eat
Голодный
как
никогда,
нечего
есть,
Nothing
to
something,
I
body
the
beat
Из
ничего
во
что-то,
я
владею
битом,
None
of
you
brothers
got
nothing
on
me
Ни
у
кого
из
вас,
братья,
нет
ничего
против
меня.
Uh,
Stone's
here
Эй,
Стоун
здесь.
Busker
Flow
Уличный
фристайл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Mawuena Kofi Dzotsi, Ian Patrick Garland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.