Kofs - Au quartier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kofs - Au quartier




Au quartier
В квартале
J'me sépare des salopes et des gens mauvais
Я расстаюсь с сучками и плохими людьми,
Très peu d'amis mais je suis bien entouré
Очень мало друзей, но я в хорошей компании.
J'ai gardé ma ste-ve, j'l'ai pas retournée
Я сохранил свою девчонку, я её не вернул,
Mais j'ai pas le temps pour eux, j'suis pas rancunier
Но у меня нет на них времени, я не злопамятный.
J'aime trop le quartier, wAllah j'le quitte pas
Я слишком люблю квартал, клянусь, я его не покину,
Il voulait nous hagar, wAllah j'le kiffe pas
Он хотел нас достать, клянусь, он мне не нравится.
C'est parce que j'connais ta mère que je tire pas
Это потому, что я знаю твою мать, что я не стреляю,
On sait ce que fait ta meuf mais on te le dit pas
Мы знаем, что делает твоя девушка, но мы тебе не скажем.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Je n'veux pas m'en aller, wAllah j'suis bien au quartier
Я не хочу уходить, клянусь, мне хорошо в квартале.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Mon frère si t'as besoin, normal, j'te laisse la moitié
Братан, если тебе нужно, нормально, я оставлю тебе половину.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Toi, t'étais la famille mais sans raison, t'es parti
Ты был семьёй, но без причины ты ушёл.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
У них было слишком много пороков, поэтому я отдалился.
J'te connais pas mais tu sais tout de moi
Я тебя не знаю, но ты знаешь обо мне всё,
Que des rumeurs, wesh, tu te fous de moi
Только слухи, эй, ты издеваешься надо мной?
J'suis dans ton tiek mais je suis sûr de moi
Я в твоём прицеле, но я уверен в себе,
J'ai mon Glock, mon pote, ma cons' et des sous sur moi
У меня мой Глок, мой кореш, моя башка и бабки при мне.
J'fais le plein, khey, j'me taille à Tizi
Я заправляюсь, братан, я сваливаю в Тизи,
J'suis dans le game, ouais, pour moi, c'est easy
Я в игре, да, для меня это легко.
J'suis dans la tchop, j'écoute du Kayz
Я в тачке, слушаю Kayz,
Tu me dois des sous frère, on va te rendre visite
Ты должен мне денег, братан, мы тебя навестим.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Je n'veux pas m'en aller, wAllah j'suis bien au quartier
Я не хочу уходить, клянусь, мне хорошо в квартале.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Mon frère si t'as besoin, normal, j'te laisse la moitié
Братан, если тебе нужно, нормально, я оставлю тебе половину.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Toi, t'étais la famille mais sans raison, t'es parti
Ты был семьёй, но без причины ты ушёл.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
У них было слишком много пороков, поэтому я отдалился.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Il m'a causé du tort et il m'a fait du mal
Он причинил мне зло и сделал мне больно,
Mais c'est mon quartier et moi, au fond, je l'aime
Но это мой квартал, и я, в глубине души, люблю его.
Il m'a aidé grave quand j'avais besoin de maille
Он очень помог мне, когда мне нужны были деньги,
Je sais qu'il sera quand j'aurais besoin d'aide
Я знаю, что он будет рядом, когда мне понадобится помощь.
Il m'a causé du tort et il m'a fait du mal
Он причинил мне зло и сделал мне больно,
Mais c'est mon quartier et moi, au fond, je l'aime
Но это мой квартал, и я, в глубине души, люблю его.
Il m'a aidé grave quand j'avais besoin de maille
Он очень помог мне, когда мне нужны были деньги,
Je sais qu'il sera quand j'aurais besoin d'aide
Я знаю, что он будет рядом, когда мне понадобится помощь.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Je n'veux pas m'en aller, wAllah j'suis bien au quartier
Я не хочу уходить, клянусь, мне хорошо в квартале.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Mon frère si t'as besoin, normal, j'te laisse la moitié
Братан, если тебе нужно, нормально, я оставлю тебе половину.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Toi, t'étais la famille mais sans raison, t'es parti
Ты был семьёй, но без причины ты ушёл.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Ils avaient trop de vices donc je me suis écarté
У них было слишком много пороков, поэтому я отдалился.
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да
Pa-pa-pa, da-da-da-da
Па-па-па, да-да-да-да





Writer(s): Masta, Rjacks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.