Kofs - Booska Santé & Bonheur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs - Booska Santé & Bonheur




Booska Santé & Bonheur
Booska Health & Happiness
6Lexx Beatz
6Lexx Beatz
Kofs, Santé, bonheur
Kofs, Health, happiness
Booska-P
Booska-P
Marseille
Marseille
On les calcule pas, nous, on va d'l'avant
We don't pay attention to them, we're moving forward
Ces bâtards jaloux de c'que nous avons
These jealous bastards of what we have
C'était la misère, tu t'rappelles, avant
It was misery, you remember, before
Le frigo était vide, wallah, tu t'affoles
The fridge was empty, wallah, you're going crazy
J'ai d'la haine et d'la coke à vendre
I've got hatred and coke to sell
Et si y'a embrouille, nous, on monte à fond
And if there's trouble, we go all the way
Rafales dans le corps, ça fait mal dans l'ventre
Bursts in the body, it hurts in the belly
Ma gueule, on va t'mettre en mode avion
Baby, we're gonna put you in airplane mode
Sers-moi à boire et ne mets pas d'glaçon, tu m'dois des sous, je n'ai pas d'patience
Pour me a drink and don't put ice in it, you owe me money, I have no patience
À part le fric, je n'ai pas d'passion, quand ça parle de thunes pas de compassion ¿Qué pasa?
Apart from money, I have no passion, when it comes to money there's no compassion ¿Qué pasa?
Oui, garçon, 120 kilos mais nous passons
Yes, boy, 120 kilos but we pass
À part ça, j'suis un gros poisson, ils veulent nous péter mais sans façon
Apart from that, I'm a big fish, they wanna hit us but no way
Laisse-moi opérer, comme les Shelby, j'ai une lame dans le béret (Laisse-moi opérer)
Let me operate, like the Shelbys, I got a blade in my beret (Let me operate)
Frère, t'as intérêt, j'suis sur le terrain mais j'peux pas m'les blairer
Bro, you better, I'm on the field but I can't stand them
Un peu au studio, un peu au quartier mais je vais rendre mon album dans les temps
A little in the studio, a little in the neighborhood but I'm gonna turn in my album on time
22 carats dans les dents, j'suis dans un temple, là, j'suis posé dans un tank
22 carats in the teeth, I'm in a temple, here, I'm sitting in a tank
J'parle à des juifs, ils m'ont dit: "T'inquiète pas, on est avec toi même si t'as pas la kippa"
I'm talking to some Jews, they told me: "Don't worry, we're with you even if you don't have the kippa"
Le premier qui parle, c'est celui qui part, c'est celui qui perd cric-cric-cric pam
The first one who talks, is the one who leaves, is the one who loses cric-cric-cric pam
Mamadou, j'connais des bonhommes comme Hamadou
Mamadou, I know guys like Hamadou
On envie personne, nous, on a tout
We don't envy anyone, we have everything
On a 9 millimètres et on a l'12 sur la vie de ma mère
We got 9 millimeters and we got the 12 on my mother's life
Parlons peu, oui, parlons bien
Speak little, yes, speak well
J'suis pas ton pote donc parle bien
I'm not your friend so speak properly
Parle en "eu-'" ou pare le bang
Speak in "eu-'" or parry the bang
Quand on parle de eux, eux, ils portent plainte
When we talk about them, they file a complaint
Dis à ton boss qu'on veut vite le voir, qu'il évite le soir (wallah)
Tell your boss we wanna see him soon, that he avoids the evening (wallah)
Qu'il nous doit des sous, que s'il les paye pas, on bouge vite le doigt
That he owes us money, that if he doesn't pay it, we move our finger fast
Papi, papi, papichulo
Papi, papi, papichulo
Les p'tits de chez moi m'ont dit: "Vas-y, tue-les"
The little ones from my hood told me: "Go ahead, kill them"
Pas vu, pas pris, vaffanculo
Not seen, not caught, vaffanculo
J'ai trempé tous mes petits princes dans du lait
I dipped all my little princes in milk
Santé et bonheur, celui qui nous aime pas, il meurt, oui
Health and happiness, the one who doesn't like us, he dies, yeah
Santé et bonheur, celui qui nous aime pas, il meurt, gros
Health and happiness, the one who doesn't like us, he dies, big guy
Santé et bonheur, celui qui nous aime pas, il meurt
Health and happiness, the one who doesn't like us, he dies
Frère, tu connais la devise
Bro, you know the motto
Tu dis que tu m'aimes mais t'es plein de vices
You say you love me but you're full of vices
Y'a plus d'marche arrière quand la Kala' te vise
There's no going back when the Kala' is aiming at you
Khatini w khatik, roh nik mmok w khaltek
Khatini w khatik, roh nik mmok w khaltek
Nous, on va pas t'rater, une balle et la balistique tghettik
We're not gonna miss you, one bullet and the ballistics tghettik
Tu sais, à la base, nous, on n'est pas méchants
You know, basically, we're not bad guys
Mais comme tu veux grailles sur les Champs
But since you wanna fatten up on the Champs
Bah tu sors tes couilles, tu vas voler des gens
Well you get your balls out, you're gonna rob people
Si t'sais pas faire, tu vas voler des jantes
If you don't know how to do it, you're gonna steal rims
Tu restes avec moi mais tu m'sers à quoi? Bander en dernier A3?
You stay with me but what good are you to me? To show off in the last A3?
"Allô Sam, j'vais mettre un billet, donne-moi un match avec une côte à trois"
"Hello Sam, I'm gonna put a bill in, give me a match with odds of three"
J'm'en fous que t'es droit, qu't'es un gars honnête, j'te connais pas et j'veux pas t'connaître
I don't care that you're straight, that you're an honest guy, I don't know you and I don't wanna know you
Y'a ceux qu'on déchire et y a ceux qu'on aide, j'vais te faire un truc que j'veux pas commettre
There are those we tear apart and there are those we help, I'm gonna do something to you I don't wanna commit
Bang bang bang, Booska-P, j'vais t'niquer ta mère avec juste un trait
Bang bang bang, Booska-P, I'm gonna fuck your mother with just one stroke
Bang bang bang Booska-P, ne m'fais pas la bise, toi, t'es un te-traî
Bang bang bang Booska-P, don't kiss me, you're a drag
Gros, je t'aime pas, j'vais pas te faire un dessin et dire qu'avant, moi j'étais une sous-merde
Big guy, I don't like you, I'm not gonna draw you a picture and say that before, I was a piece of shit
Algérien de l'Est, moi, je suis un DZ, je suis un homme, je n'peux pas me soumettre
Algerian from the East, I'm a DZ, I'm a man, I can't submit
Santé et bonheur, celui qui nous aime pas, il meurt, oui
Health and happiness, the one who doesn't like us, he dies, yeah
On les calcule pas, nous, on va d'l'avant
We don't pay attention to them, we're moving forward
Ces bâtards jaloux de c'que nous avons
These jealous bastards of what we have
C'était la misère, tu t'rappelles, avant
It was misery, you remember, before
Le frigo était vide, wallah, tu t'affoles
The fridge was empty, wallah, you're going crazy
J'ai d'la haine et d'la coke à vendre
I've got hatred and coke to sell
Et si y'a embrouille, nous, on monte à fond
And if there's trouble, we go all the way
Rafales dans le corps, ça fait mal dans l'ventre
Bursts in the body, it hurts in the belly
Ma gueule, on va t'mettre en mode avion
Baby, we're gonna put you in airplane mode





Writer(s): 6lexxx, Kofs


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.