Kofs - Cette année-là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs - Cette année-là




Cette année-là
That Year
J'voulais faire la guerre à ces putes
I wanted to wage war on those bitches
Donc j'ai sorti les outils
So I brought out the tools
Frère, moi je ne comprends pas
Brother, I don't understand
Dis-moi qu'est-ce qu'on a tous à sucer Poutine?
Tell me, why do we all have to suck up to Putin?
Ces temps ci j'me sens possédé
These days I feel possessed
Chaque jour le sheitan est
Every day the devil is here
On va te tirer dessus tout en chantonnant "Cette année-là"
They're going to shoot you while singing "That Year"
Une balle dans la tête de mon pote
A bullet in my buddy's head
J'suis un homme donc je ne pleure pas
I'm a man, so I don't cry
Il m'a dit: "casse-toi ou j't'allume"
He said to me: "get lost or I'll shoot you"
J'suis un homme donc je ne pars pas
I'm a man, so I don't leave
Y a d'la vodka dans mon verre
There's vodka in my glass
Y a d'la beuh dans la massa
There's weed in the spliff
J'ai volé la voix à Garou, j'ai volé le corps à Naza
I stole Garou's voice, I stole Naza's body
Tu m'invites chez toi mon ami
You invite me to your place, my friend
J'm'en bats les c', j'mets les pieds sur la table, normal
I don't give a fuck, I put my feet on the table, of course
Je sais qu'tu m'aimes pas mon ami
I know you don't like me, my friend
J'm'en bats les c', ne crois pas que pour ça qu'j'dors mal
I don't give a fuck, don't think that means I can't sleep
À l'époque je tirais sur eux et par Dieu que j'les ratais pas
Back in the day I shot at them and by God I didn't miss
Wallah que j'rappais mieux qu'eux
I swear I rapped better than them
Crois moi et ça même quand je rappais pas
Believe me, even when I wasn't rapping
Ils s'demandent pourquoi j'suis serein
They wonder why I'm so calm
Monsieur Komonari connait la réponse
Mr. Komonari knows the answer
Ils font les voyous, c'est pas grave
They act tough, it doesn't matter
On les baise, on a d'quoi faire grossiste ça riposte
We fuck them up, we have enough to do that wholesale
Le soir je me pose des questions
At night I ask myself questions
Dites-moi, qu'est-ce qui est haram au juste?
Tell me, what exactly is haram?
Pour éviter la prison, est-ce que c'est halal de mentir à la juge?
To avoid prison, is it halal to lie to the judge?
Mes potos ils m'ont jeté l'oeil
My buddies gave me the evil eye
Seigneur, faudrait que j'fasse la selha
Lord, I should do the selha
Avant j'te donnais ma vie,
Before I would have given you my life,
aujourd'hui je te passerai même pas le salam
today I wouldn't even give you the salam
Deux cent mille euros c'est pas mal
Two hundred thousand euros is not bad
À la base je suis fils de maçon
I'm the son of a mason
Pour monter la pente j'ai braqué
To climb the ladder I robbed
Quand j'te dis qu'j'ai pêché, j'te parle pas de poisson
When I say I sinned, I'm not talking about fish
Et j'entends vos rumeurs d'où je suis
And I hear your rumors from where I am
Sur c'coup ils ont frappé fort
This time they hit hard
J'me suis fait douiller dans le
I got caught in the
Nord, aux dernières nouvelles j'étais mort
North, last I heard I was dead
On m'regarde bizarre au jamaa
They look at me strangely at the mosque
Comme le bras droit du Diable ou la pire des pestes
Like the right-hand man of the Devil or the worst of pests
OK je fais d'la musique mais
OK I make music but
dites-moi c'est lequel qui a volé la caisse?
tell me who stole the car?
Un bouquet de fleurs pour ma femme
A bouquet of flowers for my wife
Un 9 millimètres pour ma fille
A 9 millimeter for my daughter
Chaque jour que Dieu fait, je m'affirme
Every day that God makes, I stand tall
Y a qu'devant papa qu'j'me la ferme
Only in front of my dad do I shut up
Qui était quand pour dîner nous on mangeait des Prince?
Who was there when for dinner we ate Prince?
Quand maman s'levait à 6 heures,
When Mom got up at 6 o'clock,
on rentrait armés cagoulés dans la presse
we entered the press armed and hooded
Ils vont dire que c'est eux qu'ils m'ont faits donc poto écoute bien
They'll say it's them that made me so listen up buddy
À part Maurice de MAP personne m'a donné de coup de main
Apart from Maurice de MAP nobody gave me a helping hand
Le guetteur a crié akha, gros faut fermer la boutique
The lookout shouted akha, big guy, we need to close the shop
Dans l'rap y a que des fils de putes
In rap there are only sons of bitches
Wallah que j'kiff les gothiques
I swear I love the goths
Kofs
Kofs
Kofs
Kofs





Writer(s): 6lexxbeats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.