Paroles et traduction Kofs - Déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
les
défaites
j'suis
encore
là
Despite
the
defeats,
I'm
still
here
Ces
bâtards
pensaient
que
je
dormais
Those
bastards
thought
I
was
asleep
Si
tu
m'comprends
pas
tu
m'comprendras
If
you
don't
understand
me,
you
will
understand
me
Et
si
t'es
des
miens,
fais
le
corner
And
if
you're
one
of
mine,
blow
the
horn
La
famille,
l'oseille
c'est
important
Family,
money,
it's
important
Des
photos
d'mon
père
dans
mon
portable
Pictures
of
my
father
on
my
phone
Le
voile,
ils
veulent
pas
qu'tu
le
portes
The
veil,
they
don't
want
you
to
wear
it
Mais
ils
ont
autorisé
le
port
d'arme
But
they
authorized
carrying
guns
J'ai
assez
de
potes,
j'en
veux
pas
plus
I
have
enough
friends,
I
don't
want
more
Maman
voulait
trop
qu'j'passe
le
Bac
+
Mom
wanted
me
to
get
a
Master's
degree
Mais
j'me
fais
courser
par
la
BAC
plus
But
I'm
being
chased
by
the
BAC
Les
banalisées
sur
le
tertus
Unmarked
cars
on
the
block
J'ai
acheté,
j'ai
coupé,
j'ai
dealé
I
bought,
I
cut,
I
dealt
J'ai
jamais
balance,
moi
j'ai
dit
non
I
never
snitched,
I
said
no
J'suis
rentré
en
taule,
j'ai
cantiné
I
went
to
jail,
I
sang
J'suis
rentré
en
taule
tout
gentiment
I
went
to
jail,
very
nicely
C'est
vrai,
frère,
un
jour
je
vais
mourir
It's
true,
brother,
one
day
I'm
going
to
die
Les
gens
qui
m'aiment
bien
vont
dire
"peuchère"
The
people
who
like
me
will
say
"what
a
shame"
Ceux
qui
me
détestent
vont
tous
sourire
Those
who
hate
me
will
all
smile
Vont
trinquer
entre
eux
ils
vont
dire
cheh
They'll
drink
together,
they'll
say
"yeah"
Y
a
que
des
fils
de
putes,
j'en
reviens
pas
There
are
only
sons
of
bitches,
I
can't
believe
it
J'me
taille
de
Marseille,
je
n'reviens
pas
I'm
leaving
Marseille,
I'm
not
coming
back
Bébé
si
je
pars,
je
n'reviens
pas
Baby
if
I
leave,
I'm
not
coming
back
Mes
potos
sont
tous
tombés
bien
bas
My
friends
have
all
fallen
so
low
J'avance
et
j'calcule
pas
les
bâtards
I
move
forward
and
I
don't
pay
attention
to
the
bastards
Je
roule
et
j'calcule
pas
les
motards
I
drive
and
I
don't
pay
attention
to
the
cops
Marié,
je
calcule
pas
les
madames
Married,
I
don't
pay
attention
to
the
ladies
Je
fonce
et
j'calcule
pas
les
radars
I
go
fast
and
I
don't
pay
attention
to
the
radars
T'étais
mon
poto
mais
je
t'aime
plus
You
were
my
friend,
but
I
don't
love
you
anymore
Je
ne
peux
pas
forcer
si
j'm'entends
plus
I
can't
force
it
if
we
don't
get
along
anymore
J't'aimais
comme
un
frère
et
puis
même
plus
I
loved
you
like
a
brother
and
then
not
even
that
anymore
Aujourd'hui
j't'emmerde
et
je
t'encule
Today
I
don't
give
a
damn
about
you
and
I'm
screwing
you
over
J'aime
pas
la
hagra,
ceux
qui
la
font
I
don't
like
the
harassment,
those
who
do
it
D'où
j'viens
on
les
baise,
nous,
les
bas
fonds
Where
I
come
from
we
fuck
them,
we,
the
slums
Sur
la
tombe
de
mon
père
qu'on
n'est
pas
faux
On
my
father's
grave
that
we're
not
fake
Moi
j'vais
pas
te
dire
qu'on
était
parfait
I'm
not
gonna
tell
you
we
were
perfect
Des
péchés,
des
péchés,
des
péchés
Sins,
sins,
sins
Oui
j'ai
mis
du
temps
et
j'ai
pigé
Yes,
it
took
me
a
while
and
I
understood
Seigneur
désolé
si
j'ai
triché
Lord,
I'm
sorry
if
I
cheated
J'vais
finir
en
enfer,
obligé
I'm
gonna
end
up
in
hell,
for
sure
Maman,
t'inquiète
pas
pour
le
futur
Mom,
don't
worry
about
the
future
J'ai
passé
les
années
les
plus
dures
I've
been
through
the
hardest
years
Papa
nous
a
quitté,
que
dire?
Dad
left
us,
what
can
I
say?
Rien,
sauf
que
j'suis
plus
dur
Nothing,
except
that
I'm
tougher
J'ai
grandi,
t'inquiète
j'ai
encaissé
I
grew
up,
don't
worry,
I
took
it
Je
sais
ce
que
j'vais
dire
ça
va
te
blesser
I
know
what
I'm
going
to
say,
it's
going
to
hurt
you
Ce
monde
ne
va
pas,
je
suis
pressé
This
world
is
not
right,
I'm
in
a
hurry
De
quitter
la
terre
j'attends
que
ça
To
leave
the
earth,
I'm
just
waiting
for
that
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Sometimes
I'm
lost,
I
don't
know
who
really
loves
me
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
So
I
pretend
to
be
bad
and
I
see
who's
there
for
me
On
m'a
décu
donc
j'en
ai
fait
autant
You
disappointed
me,
so
I
did
the
same
to
you
Mais
avant
que
je
m'en
aille,
j'vais
les
laisser
dans
le
noir
But
before
I
leave,
I'm
gonna
leave
you
in
the
dark
Et
on
m'a
décu
And
you
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me
Ma
première
garde
à
v'
j'avais
13
ans
My
first
time
in
custody
I
was
13
years
old
Et
ne
crois
surtout
pas
que
je
plaisante
And
don't
think
for
a
second
that
I'm
kidding
Mon
poto
Étienne
que
je
fréquente
My
buddy
Etienne
who
I
hang
out
with
Quand
c'était
pour
l'argent,
toujours
présent
When
it
was
about
money,
he
was
always
there
Ne
jamais
balance,
m'a
dit
Toumtoum
Never
snitch,
Toumtoum
told
me
Six
heures
du
matin,
ça
fait
toc-toc
Six
in
the
morning,
knock,
knock
Le
calibre
sous
la
selle
du
teum-teum
The
caliber
under
the
seat
of
the
scooter
Pour
me
guider,
y
a
Dieu
pas
le
Tom
Tom
To
guide
me,
there's
God,
not
Tom
Tom
J'ai
regardé
à
gauche,
y
a
mes
ennemis
I
looked
to
the
left,
there
are
my
enemies
J'ai
regardé
à
droite,
y
a
mes
ennemis
I
looked
to
the
right,
there
are
my
enemies
J'ai
regardé
derrière,
y
a
mes
ennemis
I
looked
behind,
there
are
my
enemies
J'les
ai
vus
sur
mon
dernier
selfie
I
saw
them
on
my
last
selfie
Amadou
m'a
dit
"ne
lâche
pas
cous'"
Amadou
told
me
"don't
let
go,
cuz"
Dans
le
rap
y
a
que
des
putes
mais
bon
pas
tous
In
rap
there
are
only
whores
but
hey,
not
all
of
them
J't'avoue
dans
ce
milieu
j'les
aime
pas
tous
I
admit,
I
don't
like
all
of
them
in
this
world
Surtout
ceux
qui
sont
plein
de
coups
d'douze
Especially
those
who
are
full
of
bullets
J'suis
signé
et
j'dis
c'que
je
veux
I'm
signed
and
I
say
what
I
want
Les
gens
ne
savent
pas
ce
que
je
vis
People
don't
know
what
I'm
going
through
Des
soucis
à
perdre
les
cheveux
Worries
to
lose
my
hair
Yeah,
des
soucis
à
perdre
la
vie
Yeah,
worries
to
lose
my
life
À
la
base
des
bases
je
suis
loyal
At
the
very
basics,
I'm
loyal
Désolé
si
je
me
suis
éloigné
Sorry
if
I
distanced
myself
Et
Maurice
MAP
m'a
mis
royal
And
Maurice
MAP
treated
me
like
royalty
Donc
j'leur
ai
pris
la
tête,
j'les
ai
noyés
So
I
took
their
head,
I
drowned
them
C'est
vrai
que
ça
se
fait
pas
et
alors?
It's
true
that
it's
not
done
and
so?
T'étais
où
quand
j'ai
dormi
dehors
Where
were
you
when
I
slept
outside?
Quand
je
t'appelais
que
tu
répondais
pas
When
I
called
you,
you
didn't
answer
Ta
messagerie
de
merde
je
la
connais
par
cœur
Your
shitty
voicemail,
I
know
it
by
heart
Et
hamdoulilah,
j'me
suis
relevé
And
praise
be
to
Allah,
I
got
back
up
Alléluia,
j'me
suis
refait
Hallelujah,
I'm
back
on
my
feet
Merci
à
celle
qui
m'a
élevé
Thanks
to
the
one
who
raised
me
Merci
à
ceux
qui
m'ont
rien
fait
Thanks
to
those
who
did
nothing
to
me
On
était
solidaires
comme
la
Mafia
K'1
Fry,
comme
Booba
et
Ali
We
were
united
like
the
Mafia
K'1
Fry,
like
Booba
and
Ali
Et
on
s'est
séparés
comme
la
Mafia
K'1
Fry,
comme
Booba
et
Ali
And
we
separated
like
the
Mafia
K'1
Fry,
like
Booba
and
Ali
On
a
fait
autrement
mais
mon
frère
entre
nous
on
n'avait
rien
compris
We
did
otherwise
but,
brother,
between
us
we
didn't
understand
anything
On
a
grandi
ensemble
et
aujoud'hui
j'te
vois
comme
mon
pire
ennemi
We
grew
up
together
and
today
I
see
you
as
my
worst
enemy
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Sometimes
I'm
lost,
I
don't
know
who
really
loves
me
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
So
I
pretend
to
be
bad
and
I
see
who's
there
for
me
On
m'a
décu
donc
j'en
ai
fait
autant
You
disappointed
me,
so
I
did
the
same
to
you
Mais
avant
que
je
m'en
aille,
j'vais
les
laisser
dans
le
noir
But
before
I
leave,
I'm
gonna
leave
you
in
the
dark
Et
on
m'a
décu
And
you
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me,
disappointed
me
Oh
oh
m'a
déçu
Oh
oh
disappointed
me
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Sometimes
I'm
lost,
I
don't
know
who
really
loves
me
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
So
I
pretend
to
be
bad
and
I
see
who's
there
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.