Paroles et traduction Kofs - Déçu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgré
les
défaites
j'suis
encore
là
Несмотря
на
поражения,
я
все
еще
здесь,
Ces
bâtards
pensaient
que
je
dormais
Эти
ублюдки
думали,
что
я
сплю.
Si
tu
m'comprends
pas
tu
m'comprendras
Если
ты
меня
не
понимаешь,
ты
поймешь
меня
позже,
Et
si
t'es
des
miens,
fais
le
corner
И
если
ты
мой,
кричи
об
этом.
La
famille,
l'oseille
c'est
important
Семья,
деньги
– это
важно,
Des
photos
d'mon
père
dans
mon
portable
Фотографии
моего
отца
в
моем
телефоне.
Le
voile,
ils
veulent
pas
qu'tu
le
portes
Хиджаб,
они
не
хотят,
чтобы
ты
его
носила,
Mais
ils
ont
autorisé
le
port
d'arme
Но
они
разрешили
носить
оружие.
J'ai
assez
de
potes,
j'en
veux
pas
plus
У
меня
достаточно
друзей,
мне
больше
не
нужно,
Maman
voulait
trop
qu'j'passe
le
Bac
+
Мама
очень
хотела,
чтобы
я
получил
высшее
образование,
Mais
j'me
fais
courser
par
la
BAC
plus
Но
меня
преследует
полиция,
Les
banalisées
sur
le
tertus
Патрульные
машины
на
районе.
J'ai
acheté,
j'ai
coupé,
j'ai
dealé
Я
покупал,
я
резал,
я
продавал,
J'ai
jamais
balance,
moi
j'ai
dit
non
Я
никогда
не
стучал,
я
сказал
"нет".
J'suis
rentré
en
taule,
j'ai
cantiné
Я
попал
в
тюрьму,
я
там
питался,
J'suis
rentré
en
taule
tout
gentiment
Я
попал
в
тюрьму
смирно.
C'est
vrai,
frère,
un
jour
je
vais
mourir
Это
правда,
брат,
однажды
я
умру,
Les
gens
qui
m'aiment
bien
vont
dire
"peuchère"
Люди,
которые
меня
любят,
скажут
"бедняга",
Ceux
qui
me
détestent
vont
tous
sourire
Те,
кто
меня
ненавидят,
все
будут
улыбаться,
Vont
trinquer
entre
eux
ils
vont
dire
cheh
Будут
чокаться
друг
с
другом
и
говорить
"чё".
Y
a
que
des
fils
de
putes,
j'en
reviens
pas
Кругом
одни
сукины
сыны,
я
не
могу
поверить,
J'me
taille
de
Marseille,
je
n'reviens
pas
Я
уезжаю
из
Марселя,
я
не
вернусь.
Bébé
si
je
pars,
je
n'reviens
pas
Детка,
если
я
уйду,
я
не
вернусь,
Mes
potos
sont
tous
tombés
bien
bas
Мои
друзья
все
опустились.
J'avance
et
j'calcule
pas
les
bâtards
Я
иду
вперед
и
не
считаюсь
с
ублюдками,
Je
roule
et
j'calcule
pas
les
motards
Я
еду
и
не
считаюсь
с
байкерами,
Marié,
je
calcule
pas
les
madames
Женат,
я
не
обращаю
внимания
на
женщин,
Je
fonce
et
j'calcule
pas
les
radars
Я
мчу
и
не
обращаю
внимания
на
радары.
T'étais
mon
poto
mais
je
t'aime
plus
Ты
был
моим
другом,
но
я
тебя
больше
не
люблю,
Je
ne
peux
pas
forcer
si
j'm'entends
plus
Я
не
могу
заставить
себя,
если
мы
больше
не
ладим.
J't'aimais
comme
un
frère
et
puis
même
plus
Я
любил
тебя
как
брата,
и
даже
больше,
Aujourd'hui
j't'emmerde
et
je
t'encule
Сегодня
я
тебя
презираю
и
посылаю
на
х*й.
J'aime
pas
la
hagra,
ceux
qui
la
font
Я
не
люблю
агрессию,
тех,
кто
ее
проявляет,
D'où
j'viens
on
les
baise,
nous,
les
bas
fonds
Откуда
я
родом,
мы
их
трахаем,
мы,
низы.
Sur
la
tombe
de
mon
père
qu'on
n'est
pas
faux
На
могиле
моего
отца
клянусь,
что
мы
не
лжем,
Moi
j'vais
pas
te
dire
qu'on
était
parfait
Я
не
буду
тебе
говорить,
что
мы
были
идеальными.
Des
péchés,
des
péchés,
des
péchés
Грехи,
грехи,
грехи,
Oui
j'ai
mis
du
temps
et
j'ai
pigé
Да,
я
потратил
время
и
понял.
Seigneur
désolé
si
j'ai
triché
Господи,
прости,
если
я
сжульничал,
J'vais
finir
en
enfer,
obligé
Я
попаду
в
ад,
обязательно.
Maman,
t'inquiète
pas
pour
le
futur
Мама,
не
волнуйся
о
будущем,
J'ai
passé
les
années
les
plus
dures
Я
пережил
самые
тяжелые
годы.
Papa
nous
a
quitté,
que
dire?
Папа
нас
покинул,
что
сказать?
Rien,
sauf
que
j'suis
plus
dur
Ничего,
кроме
того,
что
я
стал
сильнее.
J'ai
grandi,
t'inquiète
j'ai
encaissé
Я
вырос,
не
волнуйся,
я
выдержал,
Je
sais
ce
que
j'vais
dire
ça
va
te
blesser
Я
знаю,
что
то,
что
я
скажу,
ранит
тебя,
Ce
monde
ne
va
pas,
je
suis
pressé
Этот
мир
плохой,
я
спешу
De
quitter
la
terre
j'attends
que
ça
Покинуть
землю,
я
жду
этого.
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Иногда
я
теряюсь,
я
не
знаю,
кто
меня
действительно
любит,
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
Поэтому
я
притворяюсь,
что
мне
плохо,
и
смотрю,
кто
рядом
со
мной.
On
m'a
décu
donc
j'en
ai
fait
autant
Меня
разочаровали,
поэтому
я
сделал
то
же
самое,
Mais
avant
que
je
m'en
aille,
j'vais
les
laisser
dans
le
noir
Но
прежде
чем
я
уйду,
я
оставлю
их
в
темноте.
Et
on
m'a
décu
И
они
меня
разочаровали,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня.
Ma
première
garde
à
v'
j'avais
13
ans
Мой
первый
арест
был
в
13
лет,
Et
ne
crois
surtout
pas
que
je
plaisante
И
не
думай,
что
я
шучу.
Mon
poto
Étienne
que
je
fréquente
Мой
друг
Этьен,
с
которым
я
общаюсь,
Quand
c'était
pour
l'argent,
toujours
présent
Когда
дело
касалось
денег,
всегда
был
рядом.
Ne
jamais
balance,
m'a
dit
Toumtoum
Никогда
не
стучи,
сказал
мне
Тумтум,
Six
heures
du
matin,
ça
fait
toc-toc
В
шесть
утра,
тук-тук.
Le
calibre
sous
la
selle
du
teum-teum
Калибр
под
сиденьем
мопеда,
Pour
me
guider,
y
a
Dieu
pas
le
Tom
Tom
Чтобы
вести
меня,
есть
Бог,
а
не
навигатор.
J'ai
regardé
à
gauche,
y
a
mes
ennemis
Я
посмотрел
налево,
там
мои
враги,
J'ai
regardé
à
droite,
y
a
mes
ennemis
Я
посмотрел
направо,
там
мои
враги,
J'ai
regardé
derrière,
y
a
mes
ennemis
Я
посмотрел
назад,
там
мои
враги,
J'les
ai
vus
sur
mon
dernier
selfie
Я
видел
их
на
своем
последнем
селфи.
Amadou
m'a
dit
"ne
lâche
pas
cous'"
Амаду
сказал
мне:
"не
сдавайся,
брат",
Dans
le
rap
y
a
que
des
putes
mais
bon
pas
tous
В
рэпе
одни
шлюхи,
но
не
все.
J't'avoue
dans
ce
milieu
j'les
aime
pas
tous
Признаюсь,
в
этой
среде
я
не
всех
люблю,
Surtout
ceux
qui
sont
plein
de
coups
d'douze
Особенно
тех,
кто
полон
лжи.
J'suis
signé
et
j'dis
c'que
je
veux
Я
подписан
на
лейбле
и
говорю,
что
хочу,
Les
gens
ne
savent
pas
ce
que
je
vis
Люди
не
знают,
что
я
переживаю.
Des
soucis
à
perdre
les
cheveux
Проблемы,
из-за
которых
можно
потерять
волосы,
Yeah,
des
soucis
à
perdre
la
vie
Да,
проблемы,
из-за
которых
можно
потерять
жизнь.
À
la
base
des
bases
je
suis
loyal
В
основе
основ
я
верен,
Désolé
si
je
me
suis
éloigné
Извини,
если
я
отдалился.
Et
Maurice
MAP
m'a
mis
royal
И
Морис
MAP
дал
мне
по-королевски,
Donc
j'leur
ai
pris
la
tête,
j'les
ai
noyés
Поэтому
я
запудрил
им
мозги,
я
их
утопил.
C'est
vrai
que
ça
se
fait
pas
et
alors?
Правда,
что
так
не
делается,
и
что?
T'étais
où
quand
j'ai
dormi
dehors
Где
ты
был,
когда
я
спал
на
улице?
Quand
je
t'appelais
que
tu
répondais
pas
Когда
я
звонил
тебе,
а
ты
не
отвечал,
Ta
messagerie
de
merde
je
la
connais
par
cœur
Твою
хренову
голосовую
почту
я
знаю
наизусть.
Et
hamdoulilah,
j'me
suis
relevé
И,
хвала
Аллаху,
я
поднялся,
Alléluia,
j'me
suis
refait
Аллилуйя,
я
восстановился.
Merci
à
celle
qui
m'a
élevé
Спасибо
той,
которая
меня
вырастила,
Merci
à
ceux
qui
m'ont
rien
fait
Спасибо
тем,
кто
мне
ничего
не
сделал.
On
était
solidaires
comme
la
Mafia
K'1
Fry,
comme
Booba
et
Ali
Мы
были
едины,
как
Mafia
K'1
Fry,
как
Booba
и
Ali,
Et
on
s'est
séparés
comme
la
Mafia
K'1
Fry,
comme
Booba
et
Ali
И
мы
расстались,
как
Mafia
K'1
Fry,
как
Booba
и
Ali.
On
a
fait
autrement
mais
mon
frère
entre
nous
on
n'avait
rien
compris
Мы
сделали
по-другому,
но,
брат,
между
нами,
мы
ничего
не
поняли,
On
a
grandi
ensemble
et
aujoud'hui
j'te
vois
comme
mon
pire
ennemi
Мы
выросли
вместе,
а
сегодня
я
вижу
тебя
как
своего
злейшего
врага.
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Иногда
я
теряюсь,
я
не
знаю,
кто
меня
действительно
любит,
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
Поэтому
я
притворяюсь,
что
мне
плохо,
и
смотрю,
кто
рядом
со
мной.
On
m'a
décu
donc
j'en
ai
fait
autant
Меня
разочаровали,
поэтому
я
сделал
то
же
самое,
Mais
avant
que
je
m'en
aille,
j'vais
les
laisser
dans
le
noir
Но
прежде
чем
я
уйду,
я
оставлю
их
в
темноте.
Et
on
m'a
décu
И
они
меня
разочаровали,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu,
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня,
разочаровали
меня,
Oh
oh
m'a
déçu
О,
о,
разочаровали
меня.
Des
fois
j'suis
perdu,
je
n'sais
pas
qui
m'aime
vraiment
Иногда
я
теряюсь,
я
не
знаю,
кто
меня
действительно
любит,
Alors
j'fais
semblant
d'être
mal
et
j'regarde
qui
est
là
pour
moi
Поэтому
я
притворяюсь,
что
мне
плохо,
и
смотрю,
кто
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.