Kofs - Hassan II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs - Hassan II




Hassan II
Hassan II
Marseille
Marseille
Kofs
Kofs
Danger
Danger
Grâce à Dieu tout va bien, on a fait le plein
Thank God everything is fine, we filled up
15 ans déjà dans le bain, je me rappelle très bien
15 years already in the bath, I remember very well
Pour mettre le plein, on arrachait l'essence à Leclerc, mon lapin
To fill up, we used to rip off gas from Leclerc, my rabbit
Maman t'inquiète, si j'rentre pas
Mom don't worry, if I don't come home
J'suis en taule ou j'suis encore avec Flèche
I'm in jail or I'm still with Flèche
On a vendu la neige
We sold the snow
Oui on a vendu la neige mais jamais vendu la mèche (wallah)
Yes we sold the snow but never sold the wick (wallah)
Tu sais c'qu'on a fait pour les sous
You know what we did for the money
Wallah que j'ai honte de t'en parler
Wallah I'm ashamed to talk to you about it
On a comparu devant la juge pour des vols aggravés
We appeared before the judge for aggravated robberies
Des fois même qu'on a pas faits
Sometimes we didn't even do it
Il se passe des trucs bizarres à la tour
Weird things are happening in the tower
J'te jure sur celui que j'adore
I swear to you on the one I adore
À 15 ans, j'vendais dans la cour
At 15, I was selling in the yard
À 20 ans, je récupère le shit à Nador
At 20, I get the hash in Nador
On est bien d'accord que les potes sont des lâches, hein
We agree that friends are cowards, right
Non, plus personne ne se cache, hein
No, nobody's hiding anymore, huh
Et quand ça parle de cash
And when it comes to cash
Entre nous ça se fâche, et ça sort la kala-la-la-lash
Between us it gets angry, and it takes out the kala-la-la-lash
Et si tu n'étais pas le frère de mon poto
And if you weren't my friend's brother
Je t'aurais bien niqué ta vie
I would have fucked up your life
En dehors du tiek
Outside the tiek
T'es une pute et avec les anciens de chez toi, tu t'affirmes
You're a bitch and with the elders from your place, you assert yourself
Dis-moi pourquoi t'as le seum
Tell me why you got the blues
Dis-moi pourquoi t'as les cernes
Tell me why you have dark circles
Parce que j'te calcule pas
Because I don't pay attention to you
À l'époque je te donnais ma vie
Back then I gave you my life
Aujourd'hui, je te donnerais même pas du sel
Today, I wouldn't even give you salt
Tu veux nous hagar, essaye (ah bon)
You wanna fight us, try (oh good)
Mais ne crois pas qu'on est seuls (ah ouais)
But don't think we're alone (oh yeah)
Mais ne crois pas qu'on est saints
But don't think we're saints
Un jour, un poto m'a dit " Foued, t'es trop franc (ouais)
One day, a friend told me "Foued, you're too frank (yeah)
Même si je sais que t'es fort
Even though I know you're strong
Tu risques de finir une balle dans le front
You risk ending up with a bullet in the forehead
Une balle dans le ventre, une balle dans le corps" (et alors)
A bullet in the belly, a bullet in the body" (so what)
Moi j'ai des couilles et personne ne m'arrête
Me I have balls and nobody stops me
J'ai pas écouté papa et tu veux que j'écoute les conseils
I didn't listen to dad and you want me to listen to the advice
D'un poto en fumette, ah, fais tourner le pét'
From a stoned friend, ah, spin the pet'
J'ai des ennemis et j'ai des potos qui tirent
I have enemies and I have friends who shoot
En c'moment, j'écoute du Idir
Right now, I'm listening to Idir
Toi, t'as braqué pour des putes de gadji
You robbed for gadji whores
J'ai braqué pour que ma fille porte Hello Kitty
I robbed so my daughter would wear Hello Kitty
J'ai pas peur d'eux, je suis dans la L2
I'm not afraid of them, I'm in the L2
C'est des merdeux, nous on est meilleurs qu'eux
They're assholes, we're better than them
J'passe à la deux, j'passe à la deux, j'passe à la une, t'as le salam de
I'm going to two, I'm going to two, I'm going to one, you got the salam from
Potos en taule qui veulent le salaire de Robben ou Hassan II
Friends in jail who want Robben's or Hassan II's salary
Non, j'te laisse pas le 22, non, j'te laisse pas le 22
No, I'm not leaving you 22, no, I'm not leaving you 22
J'ai des potos en taule qui veulent le salaire de Robben ou Hassan II
I have friends in jail who want Robben's or Hassan II's salary
Non, j'te laisse pas le 22, non, j'te laisse pas le 22
No, I'm not leaving you 22, no, I'm not leaving you 22
J'ai des potos en taule qui veulent le salaire de Robben ou Hassan II
I have friends in jail who want Robben's or Hassan II's salary
Non, j'te laisse pas le 22, non, j'te laisse pas le 22
No, I'm not leaving you 22, no, I'm not leaving you 22
J'ai des potos en taule qui veulent le salaire de Robben ou Hassan II
I have friends in jail who want Robben's or Hassan II's salary
Non, j'te laisse pas le 22, non, j'te laisse pas le 22
No, I'm not leaving you 22, no, I'm not leaving you 22
Sur la vie d'ma mère, y a des armes et des hommes
On my mother's life, there are guns and men
Y a des armes et des hommes, ouais
There are guns and men, yeah
Marseille
Marseille
Kofs, Kofs, Kofs, Kofs
Kofs, Kofs, Kofs, Kofs





Writer(s): Dst, Kofs, Wladimir Pariente


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.