Kofs - Pardonne-moi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kofs - Pardonne-moi




Pardonne-moi
Forgive Me
RJacks prods
RJacks prods
Masta exclusive
Masta exclusive
Si j'te fais le sourire, ça veut pas dire que j't'aime
If I smile at you, it doesn't mean I love you
Que tu me crois ou pas, j'me méfie même de moi
Whether you believe me or not, I don't even trust myself
Ils sont venus chez moi, le matin à six heures
They came to my house at six in the morning
Je disais à ma mère que j'ai rien fait de mal
I told my mom I didn't do anything wrong
J'parle pas beaucoup, j'observe et j'analyse
I don't talk much, I observe and analyze
Je sais qui sont les faux, je sais qui sont les bons
I know who are the fake ones, I know who are the real ones
Si tu les essayais pas tous, ma chérie
If you didn't try them all, my darling
Tu verras qu'au final, on n'est pas tous des cons
You'll see that in the end, we're not all fools
L'oseille ou les femmes
The cash or the women
Le kil' ou le gramme
The kilo or the gram
Le halal ou le haram
The halal or the haram
J'ai choisi le haram
I chose the haram
J'ai vendu la came
I sold the drugs
Poto, si je cane
Bro, if I break down
Je m'payerai des flammes
I'll buy myself some flames
(Je m'payerai des flammes)
(I'll buy myself some flames)
J'me levais à six du mat' pour avoir le frigo plein
I used to get up at six in the morning to have a full fridge
Maman faisait ce qu'elle pouvait, j'n'avais pas de Philipp Plein
Mom did what she could, I didn't have Philipp Plein
On a charbonné, cogné, donné, tout ça pour le pain
We worked hard, knocked, gave, all this for the bread
À l'époque, j'faisais de la peine, mec, j'sais pas si tu t'en rappelles
Back then, I was pitiful, man, I don't know if you remember
Si j'ai fauté, pardonne-moi, pardonne-moi
If I made a mistake, forgive me, forgive me
Pardonne-moi, pardonne-moi
Forgive me, forgive me
Mais ne deviens pas comme moi, pas comme moi
But don't become like me, not like me
Pas comme moi, pas comme moi
Not like me, not like me
Si j'ai fauté, pardonne-moi, pardonne-moi
If I made a mistake, forgive me, forgive me
Pardonne-moi, pardonne-moi
Forgive me, forgive me
Mais ne deviens pas comme moi, pas comme moi
But don't become like me, not like me
Pas comme moi, pas comme moi
Not like me, not like me
On voulait leur tendre la main, ils nous ont critiqués
We wanted to lend them a hand, they criticized us
On voulait leur faire du bien mais ces bâtards, ils ont tout niqué
We wanted to do good to them, but these bastards, they screwed everything up
Des gifles dans leur gueule, pour eux ça suffit pas
Slaps in the face, for them it's not enough
Et trahir ton ami, pour moi, ça ne se fait pas
And betraying your friend, for me, it's not done
Si deux frères se battent devant moi, je sépare
If two brothers fight in front of me, I separate them
Et le dîn ou le haram, moi perso, j'incite pas
And the halal or haram, personally, I don't incite
En ce moment, j'suis perdu, les frères, aidez-moi
Right now, I'm lost, brothers, help me
Vous ne savez pas ce qu'ils me disent de faire, mes démons
You don't know what they're telling me to do, my demons
J'pense à ma mère, j't'avoue, ça fait des mois
I think about my mother, I confess, it's been months
Des mois, des mois qu'elle a pas vu son imam
Months, months since she's seen her imam
Pardonne-moi, j'te jure, j'm'en veux pour toutes les embrouilles
Forgive me, I swear, I blame myself for all the fights
Si j'réponds pas, c'est que j'ai laissé mon tél' dans la fouille
If I don't answer, it's because I left my phone in the mess
J'me levais à six du mat' pour avoir le frigo plein
I used to get up at six in the morning to have a full fridge
Maman faisait ce qu'elle pouvait, j'n'avais pas de Philipp Plein
Mom did what she could, I didn't have Philipp Plein
On a charbonné, cogné, donné, tout ça pour le pain
We worked hard, knocked, gave, all this for the bread
À l'époque, j'faisais de la peine, mec, j'sais pas si tu t'en rappelles
Back then, I was pitiful, man, I don't know if you remember
Si j'ai fauté, pardonne-moi, pardonne-moi
If I made a mistake, forgive me, forgive me
Pardonne-moi, pardonne-moi
Forgive me, forgive me
Mais ne deviens pas comme moi, pas comme moi
But don't become like me, not like me
Pas comme moi, pas comme moi
Not like me, not like me
Si j'ai fauté, pardonne-moi, pardonne-moi
If I made a mistake, forgive me, forgive me
Pardonne-moi (pardonne-moi)
Forgive me (forgive me)
Mais ne deviens pas comme moi, pas comme moi
But don't become like me, not like me
Pas comme moi, pas comme moi
Not like me, not like me
(Si j'ai fauté, pardonne-moi)
(If I made a mistake, forgive me)
(Pardonne-moi)
(Forgive me)





Writer(s): Claro Beats, Masta, Rjacks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.